|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | |
|
|
|
|
|
30 มิถุนายน 2553 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
English proverbs (สุภาษิตภาษาอังกฤษ)
A bad beginning is a bad ending <การเริ่มต้นที่ไม่ดีคือการจบที่ไม่ดี>
A bad workman blames his tools. <รำไม่ดีโทษปี่โทษกลอง>
A bird in the hand is worth two in the bush. หรือ Better an egg today than a hen tomorrow. <กำขี้ดีกว่ากำตด>
A danger foreseen is half avoided. <อันตรายที่คาดการณ์ไว้ล่วงหน้าสามารถหลีกเลี่ยงได้ครึ่งหนึ่งแล้ว>
A cat in gloves catches no mice. <แมวที่ใส่ถุงมือไม่สามารถจับหนูได้ แปลได้คล้าย กุหลาบไร้หนามนั่นเอง>
A cracked bell can never sound well. <ระฆังร้าวมิอาจให้เสียงที่ไพเราะได้>
A burnt child dreads the fire. <เด็กที่เคยถูกไฟไหม้จะกลัวไฟ>
Laughter is the best medicine. <การหัวเราะคือยารักษาโรคที่ดีที่สุด>
Never put off till tomorrow what can be done today. <อย่าผัดวันประกันพรุ่งในสิ่งที่สามารถทำให้เสร็จวันนี้ได้>
A fair face may hide a foul heart. <หน้าเนื้อใจเสือ>
A good wife makes a good husband. <ภรรยาดีทำให้สามีเป็นคนดี>
Never judge a book by its cover. <อย่าตัดสินคุณค่าของหนังสือจากปก>
Better an open enemy than a false friend. <มีศัตรูที่เปิดเผย ดีกว่ามีเพื่อนจอมปลอม>
Better a little fire to warm us than a great one to burn us. <กองไฟกองเล็กที่อบอุ่น ย่อมดีกว่ามหาเพลิงที่เผาทำลาย>
If you cannot have the best, make the best of what you have. <หากคุณมิอาจมีสิ่งที่ดีที่สุด จงทำสิ่งที่คุณมีให้ดีที่สุด>
Create Date : 30 มิถุนายน 2553 |
|
1 comments |
Last Update : 8 กรกฎาคม 2553 12:05:55 น. |
Counter : 2259 Pageviews. |
|
|
|
|
| |
โดย: แฟนหล่อ 3 กรกฎาคม 2553 6:31:25 น. |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
<มีศัตรูที่เปิดเผย ดีกว่ามีเพื่อนจอมปลอม>
อันนี้โดน ค๊า