All about art & design + random stuff
งานเขียน
uncategorized
ท่องเที่ยว
Digital Blog
ของขวัญในความหมายของคุณคืออะไร
เที่ยวกรุง ใน 1 วัน #1
การให้เครดิตเจ้าของงาน...ที่คนไทยละเลย...
ถ้าอยากมีเงินเยอะๆต้องรู้จัก 3สิ่งนี้
ภาษาภูเก็ตวันล่ะหลายคำ - เรียนจากเพลง
Uncle Sam คือใคร เกี่ยวอะไรกับ U.S.Army
บทสัมภาษณ์ โปรแกรมเมอร์จากบริษัทชั้นนำของโลก
ทำไมผู้หญิงถึงแก่เร็ว.....ฉบับ ฮาแตก...
เรื่องของวัฒนธรรม กับยุคสมัยที่เปลี่ยน
คำว่า Mr. ไม่แปลเป็น มร. ในภาษาไทยได้ไหม
คำว่า Mr. ไม่แปลเป็น มร. ในภาษาไทยได้ไหม
ผมเป็นคนที่ค่อนข้างชอบสังเกตุ ชอบอ่านนิตยสาร ดูโฆษณาไปเรื่อย ตามธรรมดา ของคนที่เป็น Creative Director ที่จะเห็นสิ่งที่ผิดสังเกตุเล็กๆน้อยๆได้ง่ายกว่าคนอื่น ระหว่างที่ได้ดูโฆษณา แชมพูยี่ห้อหนึ่ง แล้วไปสะดุดไม่เข้าใจกับคำว่า Mr.(mister)ถึง ต้องแปล เป็นภาษาไทยว่า มร.(มันย่อมาจากอะไรฟ่ะ) ทำไมไม่แปลว่า นาย, คุณ หรือเขียนทับไปเลยว่า มิสเตอร์ เพราะคนที่ไม่รู้คิดว่าเป็นอย่างอื่น ไม่รู้ว่าคนแปลมันจงใจ หรือไม่รู้ จริงๆ หรือ ขี้เกียจ
ตามหลักพื้นฐานของภาษา คำว่า Mister หรือ Mr. ตามเสียงของมันเนี้ย คุณจะอ่านยังไงมันก็ยังคงเป็น มิสเตอร์ เสียงมันจะออก ได้
M = เมอะ,มะ
r= เออ
จริงๆมันจากจากภาษาฝรั่งเศส ในรูป messieurs (อ่านว่า: [mesjø], /ˈmɛsərz/)
แต่ด้วยความมักง่าย อยากไฮโซ กลัวผิด หรือประการต่างๆนานา ของคนแปล
M ก็คือ ม
R ก็คือ ร
เออมันถูกไม่เถียง แต่เอาอะไรคิดครับ มักง่ายไปน่ะผมว่า
อย่างเช่น Mr.Thomas ก็คือ มิสเตอร์โทมัส
ถ้าคุณแปลว่า มร.โทมัส ตอนแรกผมคิดว่า เขาเป็น หม่อมราชวงศ์ โทมัส น่ะเออ พอเอะใจได้ว่า หม่อมราชวงศ์ ย่อเป็น มรว. นิ
พอได้อ่านต้นฉบับที่เป็นภาษาอังกฤษ ก็ร้องอ๋อทันที Mr.Thomas ทำไม ไม่แปลว่า คุณโทมัส นายโทมัส หรือมิสเตอร์โทมัส ทับไปเลยล่ะครับ
ยังไงผมก็ขอร้อง ล่ะน่ะครับ ว่าช่วยใช้กันให้ถูกต้องหน่อยน่ะครับ
boustudio.com
Create Date : 14 พฤษภาคม 2554
Last Update : 20 พฤษภาคม 2554 11:41:54 น.
5 comments
Counter : 9538 Pageviews.
Share
Tweet
จริงคะเห็นด้วย ความมักง่ายจะนำมาซึ่งการเข้าใจผิดได้
โดย:
rosedonnok
วันที่: 14 พฤษภาคม 2554 เวลา:9:16:00 น.
เหอะๆ
โดย: minim IP: 124.120.16.196 วันที่: 14 พฤษภาคม 2554 เวลา:12:45:51 น.
เบื่อเหมือนกัน ช่วงแรก ๆ โครตงงเลยว่ามันย่อมาจากไรฟะ่ พออ่านไปเยอะ ๆ พอจะเอาได้ว่ามาจากมิสเตอร์ เขียนมิสเตอร์ไม่ได้หรือไงนะ หรือว่าไม่รู้ว่าตัวย่อมาจากอะไร เลยเขียนว่า มร. มันซะเลย -*-
โดย: pure IP: 58.10.99.26 วันที่: 27 พฤษภาคม 2554 เวลา:14:55:31 น.
แล้ว ดร. ล่ะถูกมะ
โดย: crvela IP: 125.25.226.46 วันที่: 20 พฤษภาคม 2555 เวลา:11:43:35 น.
ผมก็คิดงั้น มักง่ายไป คนอ่านเข้าใจผิดกันหมด มร.ผมก็เข้าใจมาตลอดว่าเป็นคำย่อของ หม่อมราชวงค์ แต่พอดูนิตยสารหลายเล่มเข้า มันชักจะเยอะไปละ คนนั้นก็ มร. คนนี้ก็ มร. พอมา search ดู ก็พบบล็อกนี้แหละครับ ไขความกระจ่างได้ทันที ขอบคุณเจ้าของบล็อกครับผม ที่ไม่ทำให้เข้าใจผิดต่อไป
โดย: บอย IP: 118.174.93.224 วันที่: 27 กันยายน 2555 เวลา:22:42:15 น.
Name
Opinion
*ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
ouisland
Location :
[Profile ทั้งหมด]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [
?
]
Webmaster - BlogGang
[Add ouisland's blog to your web]
OOUUisland
Bloggang.com