the big open เดินเท้าข้ามที่ราบสูง chang tang
หวัดดีครับ เริ่มต้นประเดิมบล็อคใหม่ล่าสุดของผม แปลหนังสือภาษาอังกฤษ เป็นกลุ่มบล็อคแปลภาษาอังกฤษแบบยาว ๆ ลองหัดแปลดูไม่รู้จะทำได้หรือเปล่า ? ภาษาอังกฤษไม่ค่อยแข็งแรง 555 เชิญอ่านได้เลยครับ เดินเท้าผ่าน chang tang
พื้นที่เปิดอันกว้างใหญ่ไพศาล
เขียนโดย นาย rick ridgeway
ออกเดินเท้าข้ามที่ราบสูง chang tang ของธิเบต
เขียนคำนำโดย Conrad anker
ถ่ายภาพโดย นาย galen rowell
ยังคงมีผลงานของนาย rick ridgeway อีกได้แก่ the boldest dream , the last step , seven summits ( กับ dick bass และ frank wells ) , the shadow of kilimanjaro , below another sky
ในความทรงจำอันเป็นความรักของ galen Barbara rowell
บทนำ โดย นาย Conrad anker
มันเป็นเวลา 1 ปีครึ่งมาแล้วตั้งแต่ที่ฉันได้เดินทางกลับมาจากการเดินผจญภัยข้ามพื้นที่ ¼ ที่ว่างเปล่าไม่มีคนอยู่อาศัยของที่ราบสูง chang tang ของธิเบต , ออกติดตามละมั่งธิเบตที่เสี่ยงต่อการสูญพันธ์ด้วยเท้า – นั้นก็คือ ตัว chiru – ไปจนถึงแหล่งคลอดลูกของพวกมันที่ยังไม่มีการทำเอกสารบันทึกไว้ก่อนหน้านี้ ผมเป็นนักปีนเขาอาชีพ , ผมออกเดินทางไปปีนเขาในแต่ละครั้งด้วยระยะเวลาที่ยาวนานปีละ 2-3 ครั้ง ผมเคยออกเดินทางไปปีนเขาในทวีป Antarctica มาแล้ว 9 ครั้ง , ไปที่ Patagonia และเทือกเขา andes 6 ครั้ง , ไปที่เทือกเขาหิมาลัยอีก 16 ครั้ง เวลา 1 ปีครึ่งนั้นมันเป็นระยะทางที่พอแล้วในการออกเดินทางไปเพื่อที่จะนำเอาเรื่องราวต่าง ๆ ให้เกิดเป็นภาพที่ได้สัดส่วน, และนาย galen rowell , หนึ่งในเพื่อนร่วมเดินทางของผม , ได้พูดเอาไว้ในขณะที่พวกเรากำลังจะเข้าใกล้จุดหมายปลายทาง , การเดินเขา chang tang ของเราได้ทำให้พวกเราทุกคนในทีมรู้สึกสมใจอยากได้มากที่สุดเท่าที่เคยมีประสบการณ์มา
ย้อนกลับไปในปี 1978 , นักปีนเขาชั้นยอดได้ออกไปปีนยอดเขาเค 2 , มันเป็นการปีนโดยกลุ่มของนักปีนเขาชาวอเมริกัน หนึ่งในนั้น , ก็คือนาย rick ridgeway , ต่อมาเขาได้ไปปรากฏตัวอยู่บนหน้าปกของนิตยสาร national geographic , กำลังสวมหน้ากากที่ทำจากอลูมีเนียมที่ช่วยป้องกันแสงจากดวงอาทิตย์ ผมเป็นวัยรุ่นอยู่ในช่วงนั้น , จินตนาการว่าตัวผมเองกำลังอยู่บนยอดเขาในเทือกเขาหิมาลัย , ปีนไปตามสันเขาดังนั้นจึงทำให้ผมอยู่ใกล้กับดวงอาทิตย์ซึ่งผมก็จะต้องสวมหน้ากากอลูมีเนียมด้วยเหมือนกัน สิ่งเหล่านี้เป็นความฝันที่อยู่ในวัยเด็กของผม , และนาย rick ก็เป็นฮีโร่ของผม ในปี 1996 , บางส่วนของความฝันของผมเกิดเป็นจริงขึ้นมาเมื่อผมได้เข้าร่วมทีมกับฮีโร่ของผมสำหรับการเดินทางปีนเขาในบริเวณพื้นที่ queen maud land , ในทวีป Antarctica ผมรู้สึกไม่ต้องเป็นห่วงอะไรซึ่งในระหว่างการเดินทางในครั้งนั้น นาย rick ได้บอกกับผมว่าหน้ากากอลูมีเนียมนั้นมันเป็นแค่การทดลองใช้ , และเขาก็ได้สวมมันเพียงแค่ 2 ชั่วโมงเท่านั้นเองก่อนที่เขาจะพบว่ามันรู้สึกไม่สบายเอาซะเลยเขาจึงเก็บมันไป , ไม่เคยที่จะใช้มันอีกเลย
เป้าหมายของเราในบริเวณพื้นที่ queen maud land ก็ง่าย ๆ : มาเพื่อที่จะปีนเขา ด้วยเหตุใดไม่ทราบการเดินทางปีนเขาในครั้งนั้นได้กลายมาเป็นอะไรที่มันมากกว่านั้นอีกเมื่อได้ขึ้นไปอยู่บนกำแพงที่ตั้งฉาก พวกเราได้เฝ้ามองรังของนก petrel หิมะ และก็รู้สึกประหลาดใจกับความแข็งแรงที่ยังคงมีอยู่ของพวก lichen , เมื่อได้ขึ้นไปอยู่บนชั้นน้ำแข็งพวกเราได้บังเอิญพบกับซากของแมวน้ำแข็งที่แข็งตายอยู่ห่างเกือบ ๆ 100 ไมล์จากมหาสมุทร แม้แต่ในทวีป Antarctica , ซึ่งเป็นที่ ๆ ฤดูหนาวไม่เคยจากไป , พวกเราก็ยังรู้สึกเกรงขามในความหลากหลายของธรรมชาติ
หลายปีต่อมานาย rick ได้เชิญผมให้เข้าร่วมกับคณะกรรมการ Conservation Alliance , เป็นสมาคมของบริษัทต่าง ๆ ที่อยู่ในอุตสาหกรรมเครื่องมือกลางแจ้งที่อุทิศตนในการให้อะไรกลับคืนไปยังธรรมชาติ บริษัทต่าง ๆ ที่มีส่วนเข้าร่วมในสมาคมได้จ่าย tithe ให้แก่กองทุนซึ่งนำเอาไปเป็นเงินช่วยให้กับกลุ่มขนาดเล็ก ๆ รากหญ้าต่าง ๆ ที่ทำงานในโครงการต่าง ๆ ในลักษณะที่คล้าย ๆ กันกับการปกป้องป่าไม้ที่อยู่ในละแวกชุมชนหรือการรื้อถอนเขื่อนที่เลิกใช้งานไปแล้ว ผมมีความรู้สึกพอใจเป็นอย่างมากที่ได้มีโอกาสให้ความช่วยเหลือแก่องค์กรทางด้านสิ่งแวดล้อมต่าง ๆ ที่มีการวางตัวที่เหมือนกันในการมุ่งไปในทางปกป้องพื้นที่ธรรมชาติแห่งต่าง ๆ ซึ่งพวกเราได้มุ่งไปในทางการปีนภูเขาต่าง ๆ : ถึงแม้ว่ายอดเขาจากแดนไกลที่เราจะไปปีนั้นดูเหมือนว่าจะทำให้รู้สึกเกรงขาม , คุณก็จะต้องขึ้นไปให้ถึงยอดสูงสุดโดยลงมือทำขั้นแรกซะตอนนั้นเลย
การเดินเขาของเราข้ามบริเวณพื้นที่ chang tang มันเป็นความบากบั่นซึ่งป็นสิ่งที่เหมือนกันกับสิ่งอื่น ๆ
ที่เราต้องการใช้โดยทำให้อยู่ในรูปแบบเดียวกันนั้นก็คือ ความทรงจำที่แม่นยำ , เช่นเดียวกันกับการทำงานเป็นทีม , การสื่อสาร , การเตรียมพร้อมโดยทำให้อยู่ในรูปแบบเดียวกัน เมื่อเกิดเหตุฉุกเฉินอันเนื่องมาจากสิ่งแวดล้อมต่าง ๆ นั้นเราจะต้องดำเนินการแก้ไขโดยจะต้องอุทิศตนในการทำงานของแต่ละคนหลาย ๆ ครั้งโดยมุ่งไปยังเป้าหมายเดียวกัน ที่นั้นจะไม่มีวิธีการแก้ไขปัญหาที่ดีเยี่ยมซึ่งจะลงเอยได้อย่างมีดุลภาพโดยสมบูรณ์แบบและทำให้สิ่งแวดล้อมมีความบริสุทธิ์ แต่มันเป็นวิธีการแก้ไขปัญหาที่ออกจะเป็นก้าวเล็ก ๆ หลายพันเก้าที่มุ่งตรงไปยังเป้าหมายที่ทำให้บ้านดาวเคราะห์แห่งนี้มีความบริสุทธิ์เพื่อสรรพสัตว์ทั้งหลายและผ่านขยายไปยังมวลมนุษย์ชาติด้วย
ในหนังสือ the big open , นาย rick ได้บรรยายถึงการรณรงค์ที่มุ่งเน้นไปยังเรื่องดังกล่าว : ความพยายามของแต่ละบุคคลที่มีจำนวนไม่มากนักจากทั่วโลกที่จะรักษาหนึ่งในสัตว์โลกที่มีลักษณะเฉพาะตัวเป็นเอกเทศที่อยู่บนโลกของเรา , นั้นก็คือตัว chiru พวกสัตว์ที่หายากเหล่านี้อาศัยอยู่บนบริเวณพื้นที่ chang tang อันห่างไกลของที่ราบสูงธิเบต – เป็นสถานที่ ๆ มีอากาศหนาวเยือกแข็งเป็นเวลาถึง 10 เดือนในรอบ 1 ปี – และการที่จะเอาชีวิตรอดได้นั้นพวกเขาได้ทำการประดิษฐ์ขนสัตว์ที่ดีมาก ๆ ขึ้นมา , ขนสัตว์ที่ดีที่สุดในโลกเลยหล่ะ เหล่ามวลมนุษย์นั้น , ในการแสวงหาความหรูหราและสิ่งที่หาประโยชน์อะไรมิได้ของเรานั้น , ได้ค้นพบว่าขนสัตว์เหล่านี้สามารถที่จะทอให้เป็นผ้าห่มคลุมไหล่ที่มีความเบาและก็ให้ความอบอุ่นที่หาสิ่งอื่น ๆ มาเทียบไม่ได้
ผ้าห่มคลุมไหล่เหล่านี้ได้กลายมาเป็นความบ้าในแฟชั่น , และตัว chiru เป็นจำนวนหลายหมื่นตัวก็จะต้องสละชีพกลายไปเป็นผ้าที่ทำขึ้นมาในรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้าอย่างง่ายๆโดยนำมาซึ่งรายได้ที่พุ่งสูงขึ้นไปถึง 15,000 ดอลลาร์สหรัฐ รายงานบันทึกเหตุการณ์ในหนังสือ the big open ของเรานั้นเป็นการสนับสนุนต่อความพยายามของนานาชาติในเรื่องที่กล่าวถึงนี้เพื่อที่จะปกป้องตัว chiru อันเป็นที่ชอบพอให้รอดจากการสูญพันธ์
ถึงแม้ว่าความสำเร็จของเราได้เกิดขึ้นมาแล้ว , ผมก็มักจะระลึกถึงการเดินเขาในบริเวณพื้นที่ chang tang
ด้วยความโศกเศร้าเช่นเดียวกันอยู่เสมอ หนึ่งเดือนหลังจากที่พวกเราได้เดินทางกลับมา , นาย galen rowell , พร้อมด้วยภรรยาของเขา , Barbara , ได้เสียชีวิตในอุบัติเหตุเครื่องบินตก พวกเราได้อุทิศหนังสือเล่มนี้ไม่เพียงแต่อุทิศให้กับความทรงจำของพวกเขาเท่านั้น , แต่ยังคงเป็นการแสดงความสำนึกถึงคุณค่าของภาพถ่ายและก็หนังสือต่าง ๆ ที่พวกเขาเคยผลิตด้วยกันมา รูปภาพและข้อความของพวกเขานั้นจะคอยเผยแพร่ธรรมชาติที่พวกเขาเคยเฝ้าถนอม , และบางทีสิ่งที่สำคัญที่สุดก็คือ , พวกเขาเป็นแรงบันดาลใจให้พวกเราทั้งหมดในอันที่จะคุ้มครองบริเวณพื้นที่ต่าง ๆ อันห่างไกลและสัตว์ป่าทั้งหลายให้ปลอดภัยซึ่งจะเป็นการถนอมมันต่อไปอีกหลายชั่วอายุคนเลยทีเดียว
อารัมภบท
ในเดือนมิถุนายน ปี 1999 , ผมปีนขึ้นไปถึงยอดสูงสุดของภูเขาหิมะที่สูงเกือบ ๆ 21,000 ฟุตเหนือระดับน้ำทะเล ถูกปะทะโดยกระแสลมที่หนาวเย็น , ผมยืนมองลงไปเห็นบริเวณพื้นที่ chang tang , “ที่ราบทางตอนเหนือ,” ดินแดนซึ่งเป็นพื้นที่สูงซึ่งเป็นที่ราบอันกว้างใหญ่ของธิเบตโดยมีการอยู่อาศัยในพื้นที่หลาย ๆ แห่งโดยชาว drokpa – ชนเผ่าเร่ร่อนที่มีผิวหนังที่ห่อหุ้มด้วยหนังซึ่งยังคงมีการค้นพบว่ามีการดำรงชีวิตอยู่ในเต้นท์ที่ทำขึ้นมาจากขนของตัวจามรี – และในบริเวณพื้นที่แห่งอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้ ๆ นั้นไม่มีมนุษย์อาศัยอยู่ในบริเวณพื้นที่ดังกล่าวเลย ในปัจจุบันนี้ , รายงานบันทึกของบริเวณพื้นที่ ๆ ไม่มีคนอยู่อาศัยแห่งนี้นั้นได้กล่าวเอาไว้ว่ามันเป็นที่มั่นแห่งสุดท้ายของเหล่าสัตว์ป่าซึ่งครั้งหนึ่งมันเคยท่องไปอย่างอิสระข้ามที่ราบสูงธิเบต : เนื้อทรายธิเบต , หมีน้ำตาลธิเบต , ตัว kiang – ลาป่าธิเบต – จามรีป่า , และก็ตัว chiru , ซึ่งยังคงรู้จักกันว่ามันเป็นละมั่งธิเบต
ภูเขาที่ผมได้ไปปีนมานั้นไม่มีชื่อหรอกครับ จริง ๆ แล้วตั้งแต่เริ่มต้นขึ้นศตวรรษใหม่ ( ขึ้นปี 2000 ) , เทือกเขานี้ทั้งหมดได้ถูกเยี่ยมเยียนโดยชาวตะวันตกคนอื่น ๆ เพียงคนเดียวเท่านั้น ชาวตะวันตกคนนี้ก็คือนักชีววิทยาชีวิตสัตว์ป่าที่มีชื่อเสียง นาย george Schaller , เป็นผู้ที่มีส่วนในการศึกษาชีวิตสัตว์ป่าในบริเวณพื้นที่ chang tang ระยะยาวซึ่งเขาได้ออกเดินทางไปยังแอ่ง aru ถึง 3 ครั้งด้วยกัน – เป็นหุบเขากว้างอยู่ทางด้านตะวันออกของเทือกเขา - และมีอยู่ครั้งหนึ่งของการได้มาเยี่ยมเยียนของเขาที่ได้ปีนขึ้นไปบนภูเขาเพื่อทำการค้นหาแกะสีน้ำเงิน ต่อมา นาย Schaller ได้บรรยายแอ่ง aru เป็นเหมือนกับ “ที่พักอาศัยที่มนุษย์ได้เข้าไปรบกวนเป็นระยะเวลาสั้น ๆ , เป็นที่ซึ่งครอบครัวหมาป่าสามารถที่จะเลี้ยงดูลูก ๆ ของพวกมัน , ฝูงตัวจามรีป่ากระจายไปทั่วทุ่งหญ้าสีทอง ”
ทะเลสาปหลาย ๆ แห่งของที่นี่ดูดซับเอาสีสันจากท้องฟ้าสีน้ำเงินเข้ม ธารน้ำแข็งหลายแห่งส่องประกายอยู่ท่ามกลางคลื่นที่เป็นยอดเขาจำนวนมาก , คลื่นของแสงเติมพื้นที่แอ่งจนเต็มพื้นที่ ”
ผมเดินทางมาที่เขตรักษาพันธ์สัตว์ป่าแห่งนี้ตามคำแนะนำของ Schaller ในตอนนี้ , จากความได้เปรียบตรงแคมป์พักบนภูเขาสูงที่หาได้ยากของผม ผมสามารถมองเห็นทางทิศเหนือและทางทิศตะวันออก – ไกลออกไปจากขอบเขตที่เป็นทุ่งหญ้าเลี้ยงสัตว์ในช่วงหน้าร้อนของชนเผ่าเร่ร่อน – ปลายยอดแหลมของยอดเขาที่ปกคลุมไปด้วยธารน้ำแข็งที่เห็นอยู่ไกล ๆ นั้นวางตัวเป็นแนวเสมอกันเหนือเส้นขอบฟ้า , ภูเขาเหล่านั้นอยู่ห่างออกไปหนึ่งร้อยไมล์หรือมากกว่านั้น มองลงไปข้างล่าง , สีเขียวแบบพลอย turquoise อันยิ่งใหญ่ของทะเลสาป aru แผ่ขยายออกไปเรียกความทรงจำในการเดินเท้าพักแรมไปตามแนวชายฝั่งของทะเลสาปเมื่อไม่กี่วันที่ผ่านมาให้ออกมา เมฆสีขาวแบบฝ้ายลอยตัวอยู่ในท้องฟ้าสีฟ้าสด , และหิมะที่ละลายจากพายุที่เพิ่งเกิดขึ้นเมื่อเร็ว ๆ นี้ได้เผยให้เห็นถึงผืนหญ้าขนนกสีเขียว – ทองที่ปะติดปะต่อกัน ผมหม่ำข้าวเที่ยงบนยอดเนินเขาเล็ก ๆ , และหลังจากนั้นผมก็นั่งอยู่ที่นั้นจนกระทั้งธรรมชาติของสถานที่นั้นกลายเป็นสิ่งที่มีตัวมีตน สิ่งที่มีตัวมีตนอย่างอื่น ๆ นอกเหนือจากลมหายใจของผม , เสียงเพียงอย่างเดียวที่เกิดขึ้นมาเป็นเสียงร้องจิบ ๆ ที่ได้ยินมาแต่ไกลของนกขนาดเล็กขนสีขาว , และมีการเคลื่อนไหวเพียงอย่างเดียวที่เกิดขึ้นมาเป็นของกลุ่มตัว chiru ตัวผู้กลุ่มเล็ก ๆ ในระยะทางห่างออกไปปานกลางกำลังวิ่งควบอยู่เหนือดินทรายที่จมอยู่ตามฟากแม่น้ำลำธารที่ถูกแต้มด้วยหิมะ
มีอยู่ครั้งหนึ่งผมได้ปีนกลับลงมาจากการปีนเขาของผม , ผมต้องการที่จะพักอยู่ในแอ่ง aru ให้นานยิ่งขึ้น , แต่ว่าพายุช่วงต้นฤดูร้อนได้เข้ามาคุกคามจนทำให้ลำธารเอ่อล้นขึ้นมาซึ่งทำให้รถลาก 2 คันที่นำเราไปสู่ที่นั้นเกิดการติดขัดไปต่อไม่ได้ เมื่อครั้งได้กลับไปบ้าน , รูปภาพต่าง ๆ ของ chang tang – ดินแดนที่เป็นทุ่งหญ้าเปิดโล่งกับยอดเขาหิมะต่าง ๆยังกะเกาะสีขาวหลาย ๆ เกาะโผล่ขึ้นมาอยู่ในทะเลที่เป็นหญ้าสีทอง , โดมท้องฟ้าขนาดใหญ่มหึมา , มันเป็นอะไรที่ทำให้ผมเกิดความคิดว่ามันเป็น “พื้นที่เปิดโล่งขนาดใหญ่” – มันเป็นการเติมเต็มความฝันของผมและถึงแม้ว่ามันจะเป็นการเดินหลาย ๆ ชั่วโมงของผมก็ตาม , ซึ่งมันได้ปรากฏขึ้นมาในสายตาที่เป็นความรู้สึกของผมอย่างไม่มีการบอกกล่าวมาก่อนแต่ก็รู้สึกยินดีต้อนรับแขกคนนี้อยู่เสมอ ผมต้องการที่จะเดินทางกลับไปอีก , และความปรารถนานั้นก็ก่อตัวเป็นรูปขึ้นมาเมื่อ , ได้พิจารณาบทความของนาย Schaller ที่ได้เขียนบรรยายการทำงานของเขาในบริเวณพื้นที่ chang tang , ผมมีแนวความคิดที่ผมนั้นจะช่วยเขาได้อย่างไรในการเติมเต็มในส่วนที่ขาดหายไปแต่ว่าเป็นส่วนที่มีความสำคัญในการศึกษาเรื่องราวตามธรรมชาติของตัว chiru ของเขา , ละมั่งธิเบตที่ถูกคุกคาม
นาย Schaller ได้มาเยือนบริเวณพื้นที่แอ่ง aru เป็นครั้งแรกเมื่อปี 1988 , เป็นชาวตะวันตกเพียงคนเดียวเท่านั้นที่ได้เห็นบริเวณพื้นที่นั้นตั้งแต่เริ่มต้นขึ้นศตวรรษใหม่ ( ขึ้นปี 2000 ) เขาได้เดินทางกลับไปยังแอ่ง aru อีกครั้งในปี 1990 , และหลังจากนั้นงานของเขาก็ได้เริ่มที่จะพุ่งเป้าไปยังตัว chiru “พวกมันทำให้เรารู้สึกทึ่งมากกว่าสัตว์ชนิดอื่น ๆ ในบริเวณพื้นที่ chang tang,” เขาได้เขียนเอาไว้ในการบรรยายจากการได้ไปเยือนในครั้งนั้น “ด้วยเหตุใดไม่ทราบพวกมันดูราวกับว่าพวกมันได้แยกทางออกมาจากบริเวณพื้นที่ราบของทวีปอาฟริกา – ขาที่เก้งก้างของพวกมันดูเหมือนว่าได้ถูกออกแบบมาสำหรับเดินก้าวยาว ๆ มุ่งตรงไปยังเส้นขอบฟ้า , และดวงตาขนาดใหญ่ , เปล่งปลั่งของพวกมันเป็นแนวความคิดสำหรับการกวาดสายตาไปตามทุ่งหญ้า steppe เพื่อหาอันตรายที่จะเกิดขึ้น ” เขาได้สังเกตว่าในช่วงเดือนกรกฏาคมบริเวณพื้นที่แอ่งจะเต็มไปด้วยตัว chiru ตัวผู้กลุ่มเล็ก ๆ , มีลักษณะเฉพาะก็คือเขาที่มีลักษณะคล้ายกับดาบชนิดเรียวตรงยาว แล้วตัว chiru ตัวเมียไปอยู่ที่ไหนซะหล่ะ ? หลังจากนั้นในช่วงกลางเดือนสิงหาคมเขาเห็นตัวเมียอยู่บนเนินเขา “มันอยู่รวมกันเป็นกลุ่มใหญ่ซึ่งดูแปลก , เป็นสีน้ำตาล , เกือบจะค่อนข้างแดง” “ด้วยกล่องส่องทางไกลเขาได้โฟกัสฝูงตัว chiru ตัวเมียที่กระจัดกระจายอยู่ประมาณ 2,000 ตัวให้ใกล้เข้ามา , ครึ่งหนึ่งของตัว chiru เหล่านี้จะมีลูก ๆ อยู่ที่เท้าซึ่งขาของพวกมันยังอ่อนหัดต่อการเดิน
“ในช่วงเดือนมิถุนายนตัว chiru ตัวเมียที่ตั้งครรถ์จะเร่งรีบมุ่งขึ้นเหนือ ,” ซึ่งต่อมานาย Schaller ได้เขียนเอาไว้ในบทความของ national geographic ซึ่งมันได้ปลุกความปรารถนาที่มีอยู่ของผมให้เดินทางกลับไปยัง chang tang “เคลื่อนตัวอย่างเงียบ ๆ อยู่เหนือที่ราบที่มีแสงระยิบระยับและเคลื่อนตัวผ่านภูเขาที่หิมะได้ถูกพัดออกไป , ( พวกมันได้ออกเดินตามกันไป ) เป็นเส้นทางอพยพที่มีมาแต่โบราณไปยังสถานที่ลึกลับสักแห่งหนึ่งเพื่อให้กำเนิดลูก มันเป็นสถานที่อันห่างไกลซึ่งแม้แต่คนเลี้ยงสัตว์ที่เป็นชนเผ่าเร่ร่อนยังไม่อาจหาญไปใกล้บริเวณพื้นที่นั้น มันยังคงเป็นที่ ๆ มีความหนาวและเปล่าเปลี่ยวซึ่งพวกสัตว์ได้ค้นพบสิ่งอื่น ๆ เพิ่มอีกเล็กน้อยนอกเหนือจากใบไม้แห้ง ๆ ของต้นหญ้าทรงกระเทียมที่เสริมปลายให้แหลม พวกเราได้พยายามที่จะตามฝูงสัตว์ไป , แต่ว่าพายุหิมะที่รุนแรงได้หยุดเราเอาไว้เสียก่อน”
ผมจะต่อสู้กับมันได้อย่างไรกันหล่ะ ? “เส้นทางการอพยพที่มีมาแต่โบราณมุ่งไปยังสถานที่ลึกลับสักแห่งหนึ่ง... ที่ห่างไกลซึ่งแม้แต่คนเลี้ยงสัตว์ที่เป็นชนเผ่าเร่ร่อนยังไม่อาจหาญไปใกล้บริเวณพื้นที่นั้น พวกเราได้พยายามที่จะตามฝูงสัตว์ไป” ผมได้โทรไปหานาย Schaller , และเขาก็ได้ยืนยันว่าตำแหน่งที่ตั้งของบริเวณที่ตัว chiru คลอดลูกนั้นยังคงไม่รู้ว่าอยู่ที่ไหน ; เขายังคงเน้นอีกว่าการค้นหาบริเวณที่พวกมันเลี้ยงลูกนั้นเป็นภาระที่เร่งด่วนเพิ่มขึ้นมาทุกที ทุก ๆ แห่งในบริเวณพื้นที่ทุ่งหญ้าที่ตัว chiru อาศัยอยู่พวกนักล่าสัตว์ได้ทำการออกล่าสัตว์ต่าง ๆ , โดยจะขายขนสัตว์ให้กับไกด์ท่องเที่ยวซึ่งเป็นผู้ที่ลักลอบนำมันเข้าไปยัง Kashmir โดยไม่เสียภาษี , ซึ่งที่ Kashmir ขนสัตว์เหล่านั้นก็จะถูกทอให้เป็นผ้าห่มคลุมไหล่ที่เรียกกันว่า shahtoosh ซึ่งได้กลายมาเป็นแฟชั่นชั้นสูงที่นิยมกันอย่างคลั่งไคล้ในหมู่แฟชั่นของพวกผู้ดีชั้นสูง นิตยสาร vogue จากอังกฤษซึ่งได้เรียกเสื้อผ้าเหล่านี้ว่า “กลยุทธ์การเอาตัวรอดเพื่อที่จะทำให้งานปาร์ตี้และก็การท่องเที่ยวในช่วงวันหยุดผ่านพ้นไปได้” และเสื้อผ้ายี่ห้อ harper ’s bazaar ได้ลงโฆษณาที่ร้านขายเสื้อผ้าสตรี new york ซึ่งเป็นการขายผ้าห่มคลุมไหล่ในราคาเกือบ ๆ 3 พันดอลลาร์สหรัฐต่อชิ้น นาย Schaller ได้ส่งบทความที่มาจาก vanity fair ซึ่งในบทความได้บรรยายถึงความคลั่งไคล้ใน shahtoosh และได้อ้างถึง “เจ้าของบ้านผู้หญิงตรงถนน park avenue ” ซึ่งเป็นผู้ที่ได้เล่าให้ฟังว่าบทความของผู้แต่งที่กล่าวถึงนั้นเธอก็เคยเป็นแบบนั้นเหมือนกัน , ช่วงแรก ๆ ของแนวโน้มแฟชั่นที่กล่าวถึงนั้น , มีการต่อต้านในการที่จะซื้อผ้าคลุมหัวไหล่สัก 1 ผืน “2,800 ดอลลาร์สำหรับผ้าพันคอชนิดยาวหนึ่งผืน – ไม่มีทางหรอก ... ( หลังจากนั้น ) ฉันก็ล้มเหลวและได้ซื้อ shahtoosh ผืนแรกของฉันมา และขอให้ฉันได้เล่าให้คุณฟังเถอะ , ครั้งเมื่อคุณได้เป็นเจ้าของ shastoosh สักชิ้นนึง , คุณจะต้องการมันมากขึ้นและก็มากขึ้นและก็มากขึ้นอีก ผ้าพวกนี้มีน้ำหนักเบาซึ่งคุณจะไม่รู้สึกว่ามีมันแขวนอยู่รอบ ๆ คอของคุณ , และพวกมันก็จะถูกนำมาใช้แต่งกายในรูปแบบพิเศษดังที่เห็นนี้ซึ่งมันก็ดูหรูหราสุด ๆ เลยหล่ะ”
นาย Schaller ยังคงได้ส่งภาพถ่ายมาพร้อมกันกับบทความ vanity fair มาให้ผมด้วยซึ่งเป็นภาพที่ถ่ายโดยกองลาดตระเวนสัตว์ป่าในเขตอนุรักษ์ธรรมชาติ arjin shan และเขตอนุรักษ์ธรรมชาติ kekexili – ซึ่งอยู่บริเวณพื้นที่ด้านตะวันออกสุดของขอบเขตที่ตัว chiru อาศัยอยู่ซึ่งบริเวณพื้นที่นี้ได้มีความพยายามอยู่บ้างที่จะจำกัดวงพื้นที่สำหรับการล่าสัตว์ ในรูปภาพรูปหนึ่ง , ได้ชวนให้รำลึกถึงภาพถ่ายจากสมัยสงครามโลกครั้งที่ 2 มันเป็นภาพทหารที่แข็งตายอยู่บนพื้นที่แนวรบของทหารรัสเซีย , ร่างที่แข็งของตัว chiru ตัวเมียที่ตายแล้วกระจัดกระจายอยู่ทั่วทุ่งหญ้า ในอีกภาพหนึ่ง , เจ้าหน้าที่กองลาดตระเวนพยายามที่จะปลอบตัว chiru ที่ยังอายุน้อยอยู่ , ซึ่งแม่ของมันถูกยิงตายโดยพวกล่าสัตว์ , ซึ่งมันจะดื่มนมที่ผ่านกระบวนการ rehydrated จากขวดนมเด็กทารกที่มีการทำสายระโยงระยางชั่วคราว; คำบรรยายของภาพนี้ได้บอกเอาไว้ว่าลูกของตัว chiru ได้ตายไป , ในขณะที่ตัว chiru ที่เป็นลูกกำพร้าตัวอื่น ๆ อีกหลายโหลที่เจ้าหน้าที่ได้พบว่ามันยืนอยู่ถัดไปจากซากสัตว์ที่เป็นแม่ของพวกมันที่ได้กลายเป็นหนังไปแล้ว
นาย Schaller ได้บอกผมว่าการที่จะทำผ้าห่มคลุมไหล่ของผู้หญิง 1 ผืนที่มีความยาวและความกว้างตามมาตรฐาน , ตัว chiru ประมาณ 3 – 5 ตัวจะต้องถูกฆ่าตาย เขาได้ประเมินออกมาว่าบริเวณพื้นที่ chang tang ซึ่งครั้งหนึ่งนั้นได้เคยเลี้ยงดูประชากรตัว chiru มากกว่า 1 ล้านตัว, และประชากรตัว chiru ในช่วงทศวรรษ 1990 อาจจะมีตัว chiru รอดชีวิตมาได้ประมาณ 75,000 ตัว ในช่วงยุคทศวรรษ 1990 , เจ้าหน้าที่ชาวจีนได้ประเมินออกมาว่าตัว chiru จำนวนมากมายประมาณ 20,000 ตัวต่อปีได้ถูกยิงตาย
“ผู้หญิงคนใดๆ ก็ตามที่ได้สวมใส่ผ้าห่มคลุมไหล่ shahtoosh , ” นาย Schaller กล่าว , “เขาจะต้องรู้สึกอึกอักอยู่ในใจลึก ๆ ว่ามันไม่ใช่ผ้าหุมคลุมไหล่ ; แต่มันเป็นผ้าห่อศพต่างหากหล่ะ”
นาย Schaller ได้บอกผมว่าถ้าบริเวณพื้นที่ ๆ ใช้คลอดลูกของประชากรตัว chiru ที่อยู่ทางด้านตะวันตก – เขาได้คิดว่ามันเป็นบริเวณพื้นที่ ๆ มีขนาดใหญ่ที่สุดของบริเวณพื้นที่ ๆ เขาได้กำหนดเอาไว้ว่าเป็นพื้นที่ ๆ มีการอพยพของประชากรสัตว์ป่า 4 แห่ง – สามารถที่จะทำเป็นเอกสารบันทึกเอาไว้ได้ , หลังจากนั้นเขาก็อาจที่จะสามารถที่จะแนะนำให้ชาวจีนทำการจัดตั้งเขตอนุรักษ์ธรรมชาติแห่งใหม่เพื่อที่จะได้ห้อมล้อมพื้นที่แห่งนี้เอาไว้ , และนั้นก็เป็นหนทางที่จะปกป้องมันได้ก่อนที่พวกนักล่าสัตว์จะค้นพบบริเวณพื้นที่แห่งนี้ เพื่อที่จะทำให้เป้าหมายนี้บรรลุได้นั้น , ผมได้ถามเขาว่าเขาคิดว่ามันเป็นไปได้หรือไม่ที่จะออกติดตามสัตว์ป่าโดยการเดินเท้า
ยังไม่จบ แถมคำศัพท์ประกอบหนังสือให้อ่าน

คำศัพท์ประกอบ
Came across = บังเอิญพบ
Obsolete = เลิกใช้แล้ว
Tenacity = ความทรงจำที่แม่นยำ
Culminate = ลงเอย
Pursuit = การแสวงหา
Rectangle = สี่เหลี่ยมผืนผ้า
Fetch = นำมา
Endearing = ทำให้ได้รับความชอบพอ
Perished = ตาย
Cherish = ถนอม
Nourish = ถนอม , หล่อเลี้ยง
Prologue = อารัมภบท
Buffet = ปะทะ
Drokpa = ชาว drokpa อาศัยอยู่ในธิเบต
Stronghold = ที่มั่น
Gazelle = เนื้อทราย
ตัว kiang = ลาป่าธิเบต
Ass = ลา
ตัว chiru = ละมั่งธิเบต
Eminent = มีชื่อเสียง
Aru basin = แอ่ง aru
Haven = ที่พักอาศัย , ท่าเรือ
Intrusion = บุกรุก , รบกวน
Raise = เลี้ยงดู
Cub = ลูกสัตว์
Surge = คลื่น , เป็นระลอก
Vantage = ความได้เปรียบ
Aerie = ที่พักบนที่สูง
Peering = เสมอ
Turquoise = พลอย turguoise
Forth = ออกมา
Azure = สีฟ้าสด
Tangible = สิ่งที่มีตัวมีตน
Chirp = เสียงร้องของนกหรือแมลง
Finch = นกขนาดเล็ก ๆ เช่น นกกระจอก , นกกระจิบ
Alluvium = ดินหรือทรายที่ถูกน้ำพัดมาจมอยู่ตามสองฟากของแม่น้ำลำธาร
Threaten = คุกคาม
Swell = ล้น
Strand = ติด , เกยหาด
Crystallize = ก่อตัวเป็นรูปขึ้นมา
Endanger = ถูกคุกคาม
Intrigue = ทำให้ทึ่ง
Somehow = ด้วยเหตุใดไม่ทราบ
Stray = แยกทาง
Lanky = แขนขาเก้งก้าง
Strid = เดินก้าวยาว
Distinctive = เฉพาะ , พิเศษ
Rapier = ดาบชนิดเรียวตรง
Tan = สีน้ำตาล
Pinkish = ค่อนข้างแดง
Binocular = กล้องส่องทางไกล
Colt = คนอ่อนหัด , คนด้อยประสบการณ์
Legged = ขาเป็นเช่นนั้นเช่นนี้
Calve = ลูกสัตว์
Heel = เท้า , ส้น
Kindle = จุด , ปลุก
Shimmering = ระยิบระยับ
Venture = อาจหาญ
Bleak = หนาวและเปล่าเปลี่ยว
Sedge = หญ้าทรงกระเทียม
Calve = คลอดลูก
Poachers = คนขโมยจับสัตว์ในที่ดินของผู้อื่น
Slaughter = การฆ่า , ฆ่าเป็นอาหาร
Courier = ผู้ที่ให้บริการทัศนาจรแก่นักท่องเที่ยว
Smuggle = ลักลอบนำเข้ามาโดยไม่เสียภาษี
Shawl = ผ้าห่มคลุมไหล่
Haute couture = แฟชั่นชั้นสูง
Rage = นิยมกันอย่างเป็นบ้า
Elite = พวกผู้ดีชั้นสูง
Garment = เสื้อผ้า
Get through = ผ่านพ้น
Hostess = เจ้าของบ้านผู้หญิง
Resist = ต่อต้าน
Broke down = ล้มเหลว
Drape = แต่งกาย
Patrol = กองลาดตระเวน
Arjin shan nature reserve = เขตอนุรักษ์ธรรมชาติ arjin shan
Kekexili nature reserve = เขตอนุรักษ์ธรรมชาติ kekexili
Contain = จำกัดวง
Reminiscent = ชวนให้รำลึกถึง
Front = แนวรบ
Stiff = แข็ง
Coax = ปลอบ
Rehydration = การนำน้ำหรือของเหลวกลับเข้าไปในร่างกายหรือสาร
Jury – rigged = ทำสายระโยงระยางชั่วคราว
Calf = ลูกของสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
Carcasses = ซากศพ, ซากสัตว์
Embarrassed = อยู่ในฐานะอึกอัก, ขวยเขิน
Shroud = ผ้าห่อศพ
Persuade = แนะนำ
Encompass = ห้อมล้อม
Fulfill = บรรลุ ( ความหวัง )



Create Date : 01 สิงหาคม 2550
Last Update : 7 กันยายน 2550 18:05:29 น.
Counter : 208 Pageviews.

0 comment

kangchenjunga
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]