|
One Last Cry
My shattered dreams and broken heart ความฝันที่ล่มสลาย กับหัวใจที่แตกร้าว Are mending on the shelf ถูกตั้งอยู่บนหิ้งรอการแก้ไข I saw you holding hands ฉันมองเห็นเธอจูงมือ Standing close to someone else ยืนอยู่แนบชิดกับใครคนนั้น Now I sit all alone ขณะที่ฉันนั่งอยู่เพียงลำพัง Wishing all my feelings was gone หวังว่าความรู้สึกทั้งหมดจะหายไป I gave my best to you ฉันได้มอบสิ่งที่ดีที่สุดของฉันกับเธอ Nothing for me to do ทว่าไม่เหลืออะไรให้ฉันทำแล้ว But have one last cry นอกเสียจากการร่ำไห้เป็นครั้งสุดท้าย One last cry การร่ำไห้เป็นครั้งสุดท้าย Before I leave it all behind ก่อนที่ฉันจะทิ้งทุกอย่างไว้ข้างหลัง I gotta put you out of my mind this time ครั้งนี้ฉันต้องเอาเธอออกจากใจฉันให้ได้ Stop living a lie หยุดโกหกตัวเอง I guess I'm down to my last cry เพราะฉันคิดว่าฉันมาถึงจุดที่เหลือแต่เพียงการร่ำไห้ Cry..... การร่ำไห้ I was here ฉันอยู่ตรงนี้ You were there ขณะที่เธออยู่ตรงนั้น Guess we never could agree ทว่าฉันคิดว่าเราคงลงตัวกันไม่ได้ While the sun shines on you ขณะที่ดวงตะวันส่องแสงไปที่เธอ I need some love to rain on me ฉันกลับโหยหาสายฝนแห่งความรักเพื่อร่วงลงมา Still I sit all alone ฉันยังคงนั่งอยู่ตรงนี้ Wishing all my feelings was gone หวังว่าความรู้สึกทั้งหมดจะมลายไป Gotta get over you ฉันต้องผ่านมันไปให้ได้ Nothing for me to do เพราะไม่เหลืออะไรให้ฉันทำอีกต่อไปแล้ว But have one last cry นอกเสียจากการร่ำไห้เป็นครั้งสุดท้าย One last cry การร่ำไห้เป็นครั้งสุดท้าย Before I leave it all behind ก่อนที่ฉันจะทิ้งทุกอย่างไว้ข้างหลัง I gotta put you out of my mind ฉันต้องเอาเธออกจากใจฉันให้ได้ For the very last time สำหรับครั้งสุดท้ายนี้ Stop living a lie ฉันต้องหยุดโกหกตัวเอง I know I gotta be strong ฉันรู้ว่าฉันต้องเข้มแข็ง Cause round me life goes on and on เพราะชีวิตยังคงต้องดำเนินต่อไป And on .... ต่อไป And on .... และต่อไป One last cry การร่ำไห้เป็นครั้งสุดท้าย Before I leave it all behind ก่อนที่ฉันจะทิ้งทุกอย่างไว้ข้างหลัง I gotta put you out of my mind ฉันต้องเอาเธออกจากใจฉันให้ได้ For the very last time สำหรับครั้งสุดท้ายนี้ Been living a lie ฉันอยู่อย่างโกหกตัวเองมาตลอด I guess I'm down, ฉันคิดว่าฉันมาถึงจุด I guess I'm down, ฉันคิดว่าฉันมาถึงจุด I guess I'm down... ฉันคิดว่าฉันมาถึงจุด I guess I'm down... ฉันคิดว่าฉันมาถึงจุด To my last cry... ของการร่ำไห้เป็นครั้งสุดท้ายของฉัน
Create Date : 29 กุมภาพันธ์ 2555 | | |
Last Update : 29 กุมภาพันธ์ 2555 15:22:55 น. |
Counter : 845 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
I'm Yours
Well, you done done me and you bet I felt it ก็คุณทำให้ผมตกหลุมรัก แล้วก็รู้ว่าผมต้องรู้สึกอย่างนั้นแน่ I tried to be chill but your so hot that I melted ผมพยายามจะนิ่งไว้ แต่คุณก็ร้อนแรงจนผมแทบละลาย I fell right through the cracks, now I'm tryin to get back ผมตกหลุมรักเข้าอย่างจัง และพยายามจะถอนตัว before the cool done run out I'll be givin it my best test ก่อนที่จะทุกอย่างจะจืดจางไป ผมจะทำให้ดีที่สุดเพื่อเป็นการทดสอบ and nothin's gonna stop me but divine intervention ไม่มีอะไรมาหยุดผมได้ นอกไปจากสิ่งเหนือการคาดเดา I reckon it's again my turn to win some or learn some ผมจะต้องเอาคืนให้ได้ เมื่อถึงตาผมบ้างแม้จะชนะบ้างล้มบ้าง But I won't hesitate no more, แต่ผมจะไม่เกรงกลัวใดๆ no more, it cannot wait ไม่อีกต่อไป และจะไม่รีรอ I'm yours เพราะผมเป็นของคุณซะแล้ว Well open up your mind and see like me เปิดใจเถอะคนดี แล้วคุณจะเห็นอย่างที่ผมเห็น open up your plans and damn you're free โยนแผนการต่างๆไปซะ แล้วปล่อยใจให้เป็นอิสระ look into your heart and you'll find love love love love มองเข้าไปในใจของคุณแล้วคุณจะพบ รัก รัก รัก listen to the music of the moment people dance and sing ฟังเสียงเพลงที่ผู้คนต่างร้องและเต้นกันซิ We're just one big family เราเปรียบเสมือนครอบครัวใหญ่เดียวกัน And it's our godforsaken right to be loved loved loved loved loved ความหดหู่เดียวดายของเราย่อมได้รับความรัก รัก รัก So, i won't hesitate no more, และผมจะไม่ลังเลอีกต่อไป no more, it cannot wait i'm sure ไม่แน่นอน เพราะไม่สามารถรีรอได้ ผมมั่นใจ there's no need to complicate our time is short ไม่จำเป็นต้องทำให้มันยุ่งยากซับซ้อน เพราะเวลาช่างสั้นนัก this is our fate นี่เป็นพรหมลิขิตของเรา I'm yours และผมก็เป็นของคุณ I've been spendin' way too long checkin' my tongue in the mirror ผมใช้เวลามานานกับดูตัวเองและการพูดอยู่หน้ากระจก and bendin' over backwards just to try to see it clearer พูดซ้ำแล้ว ซ้ำอีก เพื่อให้ชัดเจนและดูดี But my breath fogged up the glass แต่ลมหายใจของผมก็ทำให้กระจกฝ้าไป and so I drew a new face and I laughed ซึ่งทำให้ผมรู้สึกขำกับภาพของตัวเอง (ในกระจก)
I guess what I'd be sayin' is there ain't no better reason ผมคิดว่าสิ่งที่ผมจะพูดก็คือ มันคงไม่มีเหตุผลอะไรมากไปกว่า to rid yourself of vanities and just go with the seasons ปลดปล่อยตัวเองไปจากเรื่องไร้สาระแล้วปล่อยให้เห็นไปตามครรลอง it's what we aim to do และนั่นคือจุดมุ่งหมายของเรา our name is our virtue ตัวของเราคือคุณงามความดีของเรา But I won't hesitate no more, และผมจะไม่ลังเลอีกต่อไป no more it cannot wait ไม่แน่นอน เพราะไม่สามารถรีรอได้ I'm your เพราะผมเป็นของคุณแล้ว Well open up your mind and see like me เปิดใจเถอะคนดี แล้วคุณจะเห็นอย่างที่ผมเห็น open up your plans and damn you're free โยนแผนการต่างๆไปซะ แล้วปล่อยใจให้เป็นอิสระ look into your heart and you will find that the sky is yours เปิดใจของคุณออกมา แล้วจะค้นพบว่าแม้แต่ท้องฟ้าก็เป็นของคุณ so please don't, please don't, please don't, เพราะฉะนั้นอย่าเลย อย่าเลย อย่าเลยคนดี there's no need to complicate, ไม่จำเป็นต้องทำให้มันยุ่งยากซับซ้อน Cause our time is short เพราะเวลาของเราช่างสั้นนัก This, this, this is our fate, นี่แหละ และนี่แหละคือพรหมลิขิตของเรา I'm yours ผมเป็นของคุณ...
Create Date : 16 เมษายน 2553 | | |
Last Update : 16 เมษายน 2553 9:12:19 น. |
Counter : 316 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
Have You Ever.... by Brandy
HAVE YOU EVER.... เพลงนี้ทำให้อดน้ำตาไหลไม่ได้จริงๆ
Have you ever loved somebody so much it makes you cry เคยบ้างไหม ที่รู้สึกรักใครบางคนมากจนทำให้ร้องไห้ Have you ever needed something so bad you cant sleep at night เคยบ้างไหม ที่รู้สึกว่าต้องการบางอย่างมากจนแทบนอนไม่หลับ Have you ever tried to find the words but they dont come out right เคยบ้างไหม ที่พยายามหาคำจำกัดความแต่มันกลับออกมาไม่ตรงกับใจ Have you ever เคยบ้างไหม... Have you ever คุณเคยบ้างไหม (Have you ever)
Have you ever been in love, been in love so bad เคยบ้างไหม ที่รู้สึกรัก และรักใครอย่างมากมาย You'd do anything to make them understand คุณยอมทำทุกอย่าง เพื่อให้เขาได้เข้าใจ Have you ever had someone steal your heart away คุณเคยถูกใครบางคน ขโมยหัวใจไปบ้างไหม You'd give anything to make them feel the same คุณอยากที่จะมอบทุกสิ่งอย่างเพียงเพื่อให้เขารู้สึกอย่างเดียวกัน Have you ever searched for words to get you in their heart เคยบ้างไหม ที่พยายามค้นหาคำพูดเพื่อที่จะทำให้เขา เข้าถึงจิตใจคุณ But you dont know what to say and you dont know where to start ทว่าคุณกลับไม่รู้ว่าจะเริ่มตรงไหน และพูดอย่างไร
Have you ever loved somebody so much it makes you cry เคยบ้างไหม ที่รู้สึกรักใครบางคนมากจนทำให้ร้องไห้ Have you ever needed something so bad you cant sleep at night เคยบ้างไหม ที่รู้สึกว่าต้องการบางอย่างมากจนแทบนอนไม่หลับ Have you ever tried to find the words but they dont come out right เคยบ้างไหม ที่พยายามหาคำจำกัดความแต่มันกลับออกมาไม่ตรงกับใจ Have you ever (Have you ever) เคยบ้างไหม... Have you ever คุณเคยบ้างไหม...
Ooooh Have you ever found the one you've dreamed of all your life คุณเคยพบคนที่ใช่ เหมือนที่วาดฝันมาตลอดชีวิตบ้างไหม You'd do just about anything to look into their eyes คุณอยากจะทำทุกอย่าง เพียงเพื่อให้อยู่ในสายตา Have you finally found the one you've given your heart to คุณเคยพบคนที่ได้มอบหัวใจให้ในที่สุดบ้างไหม Only to find that one won't give their heart to you เพียงการค้นหาคนคนนั้น อาจไม่ได้นำมาซึ่งหัวใจ Have you ever closed your eyes and dreamed that they were there เคยบ้างไหม ที่หลับตาแล้ววาดภาพในฝันว่าเขาอยู่ตรงนั้น And all you can do is wait for the day when they will care และสิ่งที่คุณทำได้คือ เฝ้ารอคอยวันที่เขาจะหันมาสนใจ Have you ever loved somebody so much (so much) it makes you cry เคยบ้างไหม ที่รู้สึกรักใครบางคนมากจนทำให้ร้องไห้ (Makes you wanna break down and cry) และทำให้แทบจะล้มลงและร้องไห้ Have you ever needed something so bad(so, so bad) you cant sleep at night เคยบ้างไหม ที่รู้สึกว่าต้องการบางอย่างมาก มากจนแทบนอนไม่หลับ Have you ever tried to find the words but they dont come out right (Have you ever) เคยบ้างไหม ที่พยายามหาคำจำกัดความแต่มันกลับออกมาไม่ตรงกับใจ Have you ever เคยบ้างไหม... Have you ever คุณเคยบ้างไหม... (Have you ever ever ever)
What do I gotta do to get you in my arms baby ฉันต้องทำยังไงนะ ถึงจะได้เธอมาอยู่ในอ้อมกอดของฉัน What do I gotta say to get to your heart ฉันต้องพูดยังไงนะ ถึงจะได้มาซึ่งหัวใจของเธอ To make you understand how I need you next to me และต้องทำยังไงเพื่อให้เธอได้รับรู้ว่าฉันต้องการเธอมากแค่ไหน Gotta get you in my world cuz baby I can't sleep ขอเพียงเธอในโลกของฉัน เพราะฉันไม่สามารถหลับตาลงได้เลยคนดี Have you ever loved somebody so much (so much) it makes you cry เคยบ้างไหม ที่รู้สึกรักใครบางคนมากจนทำให้ร้องไห้ Have you ever needed something so bad you cant sleep at night เคยบ้างไหม ที่รู้สึกว่าต้องการบางอย่างมากจนแทบนอนไม่หลับ Have you ever tried to find the words but they dont come out right เคยบ้างไหม ที่พยายามหาคำจำกัดความแต่มันกลับออกมาไม่ตรงกับใจ
Have you ever เคยบ้างไหม... Have you ever... คุณเคยบ้างไหม... Loved somebody so much it makes you cry การที่รักใครสักคนมาก มักทำให้ร้องไห้ Have you ever needed something so bad you cant sleep at night (Just cant sleep at night) เคยบ้างไหม ที่รู้สึกว่าต้องการบางอย่างมากจนแทบนอนไม่หลับ Have you ever tried to find the words but they dont come out right เคยบ้างไหม ที่พยายามหาคำจำกัดความแต่มันกลับออกมาไม่ตรงกับใจ
Have you ever เคยบ้างไหม... Have you ever คุณเคยบ้างไหม...
(Have you ever ever ever)
Ooooo
Have you ever เคยบ้างไหม...
Create Date : 21 กรกฎาคม 2552 | | |
Last Update : 21 กรกฎาคม 2552 13:22:43 น. |
Counter : 447 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
ไม่จำนนใจ
นี่เป็นอีกเพลงที่ชอบความหมายมาก จำได้ว่าช่วงหนึ่งฟังทุกวันทั้งวันโดยที่ไม่รู้ว่า เพลงนี้คุณหนุ่ม/กิติกร เพื่อนที่เคยร่วมงานกัน เป็นคนแต่งและร้องเอง มารู้ทีหลังก็เลยยิ่งปลื้มเข้าไปใหญ่ ประทับใจในความสามารถของเพื่อนคนนี้จิงๆ เลยอยาก share ให้ใครที่ไม่รู้จักได้รู้จักกันค่ะ
ไม่อาจย้อนเวลากลับคืน ไม่อาจฝืนความจริงบางอย่าง ทุกครั้งที่บอก เตือนให้ใจรู้อยู่ โลกต้องหมุนต้องเดินต่อไป เมื่อลมหายใจยังคงอยู่ ท้อแท้หดหู่ มีแต่ทำให้เสียเวลา
**ไม่จำนนต่อเกมหัวใจไม่ยอมสิ้นทาง แค่ผิดหวังที่เธอทิ้งไปมันคงไม่ตาย สักหน่อย ไม่ยอมแพ้ไม่เคยเศร้าซึมไม่เคยอ่อนไหว แต่ไม่พร้อมเจอใครเพราะหัวใจอ่อนแอ
ผ่านความเหงามาจนเนิ่นนาน ผ่านความช้ำมาจนจนจำขึ้นใจ ทิ้งไว้อดีต มีแต่ความขมขื่น ไม่เรียกร้องอะไรจากเธอ จะไม่ขออะไรใครอื่น ถึงฉันหลบหลีก มันก็เพียงแค่ขอทำใจ
**ไม่จำนนต่อเกมหัวใจไม่ยอมสิ้นทาง แค่ผิดหวังที่เธอทิ้งไปมันคงไม่ตาย สักหน่อย ไม่ยอมแพ้ไม่เคยเศร้าซึมไม่เคยอ่อนไหว แต่ไม่พร้อมเจอใครเพราะหัวใจอ่อนแอ
อีกไม่นาน พอหัวใจมันแกร่ง กับเรี่ยวแรงที่ยังมีอยู่ จะกลับมา มาอีกครั้ง เป็นฉันคนเดิม
**ไม่จำนนต่อเกมหัวใจไม่ยอมสิ้นทาง แค่ผิดหวังที่เธอทิ้งไปมันคงไม่ตาย สักหน่อย ไม่ยอมแพ้ไม่เคยเศร้าซึมไม่เคยอ่อนไหว แต่ไม่พร้อมเจอใครเพราะหัวใจอ่อนแอ
Create Date : 30 กรกฎาคม 2549 | | |
Last Update : 30 กรกฎาคม 2549 19:20:15 น. |
Counter : 338 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
Something Stupid
Something Stupid Lyrics
I know I stand in line Until you think you have the time To spend an evening with me And if we go someplace to dance I know that there's a chance You won't be leaving with me
Then afterwards we drop into a quiet little place And have a drink or two And then I go and spoil it all By saying something stupid Like I love you
I can see it in your eyes You still despise the same old lines You heard the night before And though it's just a line to you For me it's true And never seemed so right before
I practice every day to find some clever lines to say To make the meaning come true But then I think I'll wait until the evening gets late And I'm alone with you
The time is right Your perfume fills my head The stars get red And oh the night's so blue And then I go and spoil it all By saying something stupid Like I love you
(INSTRUMENTAL)
The time is right Your perfume fills my head The stars get red And oh the night's so blue And then I go and spoil it all By saying something stupid Like I love you I love you I love you I love you I love you I love you I love you I love you
Create Date : 26 มิถุนายน 2549 | | |
Last Update : 26 มิถุนายน 2549 18:08:25 น. |
Counter : 301 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
| |
|
|