|
||||
U2 ![]() U2 WITH OR WITHOUT YOU
# ในตาของคุณนั้น ฉันมองเห็นก้อนหิน ที่มันฝังอยู่ ด้านข้างคุณฉันก็มองรู้ ว่าคือหนามแหลมที่บิดเบี้ยว รอคุณด้วยมือที่หลอกลวงและชะตา ที่บิดเป็นเกลียว บนเตียงที่เต็มไปด้วยตะปู อยู่คนเดียว และฉันรอคุณ # คุณทำให้ฉันรอ รอโดย ที่ไม่ว่าจะมีคุณหรือไม่ เราเคยผ่านพายุฝ่าไป ยังฝั่งฝัน อันที่เราเคยคุ้น คุณให้ทุกอย่าง แต่ฉันต้องการมากกว่าความการุณ ฉันคงอยู่ไม่ได้ หากไม่มีคุณ และไม่ว่าจะมีหรือไม่มี # คุณเปิดเผยตัวออกมา กลางแสงจ้า พ้นความมืดสลัว คล้ายกับว่าคุณมอบตัว คุณให้มันไป ท่ามไฟแสงสี เหมือนมือฉันถูกมัด กับร่างฟกช้ำ คือที่คุณทำให้ฉันมี ไม่มีอะไรชนะหรือเสียในวันนี้ ในวันที่ไม่ว่ามี หรือไม่มีคุณ เนื้อเพลงนี้ซึ่งโดยพื้นฐานแล้วเป็นเพลงเกี่ยวกับความรักที่มีปัญหา ได้รับแรงบันดาลใจจากความรู้สึกขัดแย้งของ Bono เกี่ยวกับชีวิตของเขาในฐานะนักดนตรีและพ่อบ้าน เนื้อเพลงบรรยายถึงความสัมพันธ์ที่ยุ่งยากระหว่างคนรักสองคน แม้ว่าเนื้อเพลงจะได้รับการตีความในบริบททางศาสนาก็ตาม วอชิงตันโพสต์ตีความเพลงนี้ว่าเป็นทั้งเพลงรักที่ขมขื่น และเป็นเพลงที่คร่ำครวญถึงความขัดแย้งทางศีลธรรม ที่คนๆ หนึ่งต้องเผชิญด้วยศรัทธาทางศาสนาของตน โทบี้ เครสเวลล์ก็สะท้อนความรู้สึกเหล่านี้ โดยกล่าวว่า " สามารถอ่านได้ว่าเป็นเพลงเกี่ยวกับความรักในชีวิตสมรส หรือความต้องการทางจิตวิญญาณ" โบโน่อธิบายว่าเนื้อเพลงมีเจตนารมณ์ที่โรแมนติก โดยกล่าวว่า "ไม่มีอะไรปฏิวัติวงการไปกว่าการที่คนสองคนรักกัน หนึ่ง เพราะทุกวันนี้มันหายากมาก และสอง เพราะทำได้ยากมาก" ในปี 1987 โบโน่อธิบายว่าเนื้อเพลง "And you give yourself away" สื่อถึงการที่เขารู้สึกเปิดเผยในบางครั้งเมื่ออยู่ในวง U2 และความเปิดเผยของเขาทั้งต่อสาธารณชนและสื่อเพลงสามารถสร้างความเสียหายให้กับวงได้ ไนออล สโตกส์ ผู้ประพันธ์เพลงตีความเนื้อเพลงนี้ว่าครอบคลุมถึงธีมของ "การยอมจำนนต่ออัตตา" ต่อความรักและความศรัทธาทางจิตวิญญาณของตนเอง ![]() PRIDE One man come in the name of love One man come and go One man come, he to justify One man to overthrow In the name of love One more in the name of love In the name of love What more in the name of love? One man caught on a barbed wire fence One man he resists One man washed on an empty beach One man betrayed with a kiss In the name of love One more in the name of love In the name of love What more in the name of love? Early morning, April 4 Shot rings out in the Memphis sky Free at last!, they took your life They could not take your pride In the name of love One more in the name of love In the name of love What more in the name of love? In the name of love One more in the name of love In the name of love What more in the name of love? ![]() # ผู้ชายคนหนึ่ง ซึ่งมาในนาม ของความรัก ชายคนหนึ่ง เขามาแล้วก็จัก หายไปในทางนี้ ชายคนหนึ่ง เดินทาง มาชี้แจงแสดงตัว ทั่วธรณี ชายคนนั้น จะมาโค่นความกดขี่ นี้ให้สังคม # ชายคนหนึ่ง ถูกจับ บนรั้วลวดหนามกั้น ซี่งคนพวกนั้น คัดค้าน คนซึ่งผ่านความขื่นขม ชายคนหนึ่งถูกคลื่นซัด บนหาดแห่งความระทม จุมพิตอันสุขสม ทรยศ-เงื่อนปม ในก่อนกาล # จะมีสิ่งใดอื่นอีกไหม ? ในนามแห่งความรัก ความรักที่แวดล้อมประจักษ์ ด้วยความหอมหวาน วันที่สี่เมษายน เสียงปืนดังก้อง ข้ามท้องธาร - แห่งเมืองเมมฟิส คือ สถาน ที่เค้ามาพรากคุณ # คุณได้เป็นอิสระ จากปัญหาสารพัน อันหน่วงหนัก ทว่าศักดิ์ศรี ของคุณนี้จัก ไม่มีใครมาเคลื่อนหมุน และจะไม่มีใคร สามารถพรากมันไป จากใจคุณ ในนามแห่งรัก อันหวานละมุน ที่มอบแด่เธอ เพลงนี้เขียนขึ้นเกี่ยวกับมาร์ติน ลูเธอร์ คิง จูเนียร์ ผู้นำด้านสิทธิมนุษยชนชาวอเมริกัน และได้รับการวิจารณ์แบบผสมปนเปในขณะนั้น เพลงมีการอ้างถึงการยิงของคิงอย่างผิดพลาดว่า - "เช้าตรู่ 4 เมษายน" ในขณะที่มันเกิดขึ้นหลัง 18.00 น. โบโน่ยอมรับข้อผิดพลาดและในการแสดงสด เขามักจะเปลี่ยนเนื้อเพลงเป็น "Early evening..." ข้อผิดพลาดได้รับการแก้ไขในเวอร์ชันอะคูสติกของเพลง ที่รวมอยู่ในอัลบั้ม Songs of Surrender ปี 2023 ของวง เนื้อเพลงที่อัปเดตคือ "In the evening, April 4" ![]() ONE Is it getting better? Or do you feel the same? Will it make it easier on you now? You got someone to blame You say, one love, one life When it's one need in the night One love, we get to share it Leaves you baby if you don't care for it Did I disappoint you? Or leave a bad taste in your mouth? You act like you never had love And you want me to go without Well it's too late tonight To drag the past out into the light We get to carry each other, carry each other One! We're one but we're not the same Have you come here for forgiveness? Have you come to raise the dead? Have you come here to play Jesus? To the lepers in your head Did I ask too much? More than a lot You gave me nothin' now it's all I got We're one but we're not the same Well we hurt each other then we do it again You say love is a temple, love a higher law Love is a temple, love the higher law You ask me to enter but then you make me crawl And I can't be holdin' on to what you got When all you got is hurt One love, one blood One life, you got to do what you should One life, with each other Sisters, brothers One life but we're not the same We get to carry each other, carry each other One One ![]() # คุณรู้สึกดีขี้นไหม ? หรือว่าก็เหมือนวันเก่า ตอนนี้มันก็ง่ายเข้า เพราะคุณโทษคนนั้นคนนี้ คุณบอกชีวืตนี้ มีรักเดียว สิ่งเดียวในชีวี ทั้งที่ค่ำคืนนี้ มันก็มีแค่ความต้องการเดียว # รักเดียว ที่เราจะได้แบ่งปัน และเรียงร้อย โปรดทิ้งลูกน้อย ไว้ หากคุณไม่อยากจะแลเหลียว ฉันทำให้คุณผิดหวังหรือ ? จะกี่ครั้งกันเชียว หรือทิ้งรสชาติเหม็นเปรี้ยว ไว้ในปากคุณ # คุณทำเหมือนกับว่า คุณไม่เคยมีความรัก คุณไม่ต้องการ ? แต่ให้ฉันจมปลัก และมักจะเคยคุ้น สายเกินไปคืนนี้ ไม่มีที่ สำหรับอดีตอันทารุณ เราเป็นหนึ่งเดียว แต่ฉันและคุณ นั้นไม่เหมือนกัน # เราต่างก็แบกรับสิ่งต่าง ๆ ของกันและกันไว้ คุณมาที่นี่เพื่อสิ่งใด หรือเพื่อให้อภัยฉัน ? หรือคุณหวังมาปลุกคนตาย ในวานวัน เล่นบทเป็นพระเจ้าหรือ ? แค่นั้น หรือที่มา # สำหรับคนที่น่ารังเกียจของคุณ ในความคิด หรือฉันขอมากไปเพียงนิด หรือมันมากกว่า ตอนนี้คุณไม่ได้ให้อะไรฉันเลย ในทุก ๆ ครา เราเป็นหนึ่งเดียว หากทว่า...ไม่เคยเหมือนกันเลย # เอาละ เราทำร้ายกันและกัน ซ้ำแล้วซ้ำเล่า ความสูงส่งคือความรักของเรา ยามที่คุณเอื้อนเอ่ย มันเป็นกฎ ที่ทำให้ฉันคลาน ปานเปรียบเปรย และสิ่งนั้น ฉันคงต้องเพิกเฉย จากครั้งเคยทำ # เมื่อสิ่งเดียวที่คุณมี คือความเจ็บปวดของชีวิต ความรักเพียงหนึ่งเดียว ดั่งหยดโลหิต ลิขิตซ้ำ ในช่วงชีวิตหนึ่ง คุณควรต้องทำในสิ่งที่ควรทำ พี่-น้อง ก็ยังไม่เหมือนและซ้ำ และไม่เคยทำเหมือนกันเลย เนื้อเพลงซึ่งเขียนโดย Bono นักร้องนำได้รับแรงบันดาลใจ จากความสัมพันธ์ที่แตกแยกของสมาชิกในวง และการกลับมารวมกันอีกครั้งของเยอรมนี แม้ว่าเนื้อเพลงจะบรรยายถึง"ความแตกแยก"อย่างชัดเจน แต่ก็มีการตีความในแง่มุมอื่นด้วย เพลงนี้ได้รับการยกย่องจากนักวิจารณ์เมื่อเผยแพร่ และนับแต่นั้นมา เพลงนี้ก็ได้ถูกนำไปแสดงในโพลสำรวจเพลงที่ดีที่สุดตลอดกาล U2 ได้แสดงเพลง"One" ในคอนเสิร์ตทัวร์ส่วนใหญ่ตั้งแต่เปิดตัวครั้งแรกในปี 1992 และเพลงนี้ยังปรากฏในภาพยนตร์คอนเสิร์ตของวงหลายเรื่องอีกด้วย ในการแสดงสด- เพลง"One" มักจะถูกใช้โดยวงเพื่อส่งเสริมสิทธิมนุษยชนหรือความยุติธรรมทางสังคม โบโน่จำได้ว่า" ทำนอง โครงสร้าง ทุกอย่างเสร็จสิ้นภายใน15 นาที" เขายังกล่าวอีกว่าเนื้อเพลง "เพิ่งตกลงมาจากท้องฟ้า เป็นของขวัญ"แนวคิดนี้ได้รับแรงบันดาลใจ จากความสัมพันธ์ที่แตกแยกของสมาชิกในวง และการรวมประเทศเยอรมนี ![]() Thanks: google, youtube,Wikipedia , Artist's painting ; U2 ( Irish Band ) https://en.wikipedia.org/wiki/U2 ;Thanks For Visiting # ฟังเพลงกันครับ ; ร้อยกรอง ตีความจากโครงเรื่องส่วนใหญ่ของเพลง ; ต้องขออภัย หากไม่ได้คอมเม้นท์ที่บล็อกของท่าน ; Literature Blog แวะมาส่งโหวตจ้า
![]() ![]() ![]() ![]() โดย: หอมกร
![]() ![]() เพลงดูเศร้าซึม บีบคั้นอารมณ์ ใช้ได้เลย
อาจารย์เต๊ะ พยายามอ่านเนื้อ แต่ก้ไม่ค่อยเข้าใจนะครับ เป็นคนไม่ค่อยมี ประสบการณ์เรื่องความรักซักเท่าไหร่ โดยมาก จะอกหักซะบ่อยๆครับ แฮร่ 555 ![]() ![]() ![]() โดย: multiple
![]() ![]() ขอบคุณเรื่องราวและเพลงที่นำมาฝากกันครับ
ปกติผมไม่ค่อยได้ตามฟังเพลงของ U2 เลยครับ รู้แต่ว่าโบโน่ได้รับคำยกย่องมากในเรื่องการเขียนเพลง แม้จะแต่งเพลงรัก แต่ก็ยังเขียนเนือ้หาให้ลึกซึ้งได้ด้วย สุดยอดมากๆครับ ![]() โดย: กะว่าก๋า
![]() ![]() สวัสดีครับคุณSea
เป็นงานประพันธ์ที่อยู่บนพื้นฐานของความรัก แต่เป็นความรักที่ไม่ได้จำกัดอยู่แค่เรื่องความสัมพันธ์ของชายหญิง แต่สะท้อนถึงสิทธิมนุษยชน และเรื่องของมิตรภาพด้วย พอเป็นมู้ดโทนนี้คุณ Sea ก็จัดสรรได้สอดคล้องดีจังครับ มีบทบรรยายเพิ่มเติมให้อ่านกันด้วย โดย: มาช้ายังดีกว่าไม่มา
![]() ![]() "มือถูกมัด ร่างฟกช้ำ" อ่านแล้วรู้สึกโหดร้ายจริงๆ สะท้อนถึงการทรมาน ความเจ็บปวดที่เกิดขึ้น
โดย: คุณต่อ (toor36
![]() ![]() สำนักพิมพ์รุ่นใหม่ไม่ค่อยตีพิมพ์ปรัชญาจีนแล้ว
น่าจะเป็นเพราะคนอ่านน้อยนะครับ ดีที่ผมสนใจ และเก็บหนังสือเหล่านี้ไว้ที่บ้านเยอะเลยครับ ![]() โดย: กะว่าก๋า
![]() ![]() ขอบคุณ เพื่อนฯ ทุกท่านที่แวะมาทักทายส่งกำลังใจครับ
![]() ![]() ![]() โดย: Sleepless Sea
![]() ![]() ได้อ่านบทประพันธ์ไพเราะแล้วยังได้ทราบเรื่องราวเกี่ยวกับเพลงด้วย
ขอบคุณคุณ Sleepless Sea สำหรับกำลังใจด้วยนะคะ โดย: Sweet_pills
![]() ![]() สวัสดีครับคุณSea
วันก่อนเข้ามาแล้วปิดข้อความไว้นึกว่าเข้าโหมดงานยุ่งแล้ว วันนี้บ้านเปิดแล้ว รออ่านบล็อกกวีนะครับ (แซว กดดัน) โดย: มาช้ายังดีกว่าไม่มา
![]() ![]() สวัสดี จ้ะ น้อง Sleep Sea
ขอบใจจ้ะ ที่แวะไปให้กำลังใจที่บล็อกครู จ้ะ บล็อกของเธอ บล็อกนี้ ได้ฟังเพลงเพราะ ๆ ทำนองช้า ๆ อ้อยอิ่ง ถึงจะแปลความได้น้อยนิด (เพราะภาษาอังกฤษไม่ แข็งแรง อิอิ ) แล้วก็ไปอ่านใจความที่เป็นภาษาไทย เนื้อหา ความรักที่ไม่สมหวัง ก็เป็นธรรมดา ทำนองเพลงจึงค่อนข้างอ้อยอิ่ง เศร้าหน่อย ๆ นะ แล้วยังเขียนถึงความเป็นของเนื้อเพลงด้วย ก็ได้ความรู้ด้วย จ้ะ โหวดหมวด งานเขียนฯ โดย: อาจารย์สุวิมล
![]() ![]() ขอบคุณครับ
อาจารย์ที่ดี จะส่งมอบกำลังใจให้ลูกศิษย์ได้เยอะเลยนะครับ ![]() โดย: กะว่าก๋า
![]() ![]() ทักทายค่าาาา
ชอบฟังเพลงของ U2 เหมือนกัน มีติดรถไว้ฟังเวลาเดินทาง ไม่ง่วงไม่เหงาค่ะ โดย: babyL'
![]() สวัสดีค่ะ
บทกวี ที่มาจากความรักที่ไม่สมหวัง ยังไงมันก็น่าเศร้านะคะ ![]() โดย: tanjira
![]() ![]() สวัสดีครับคุณSea
ขอบคุณที่แวะไปเยี่ยมบล็อกครับ งานแบบสายเราๆ ก็ต้องอาศัย passion ด้วยเนาะ บางทีกำลังต่อเนื่องก็ต้องเคี่ยวให้เสร็จไปเลย แต่เวลาเขียนบล็อกบางทีพอpassion มา ผมก็แอบอู้งานล่ะ 555 ไม่งั้นไฟมอด แต่เป็นตัวอย่างที่ไม่ดีนะครับ โดย: มาช้ายังดีกว่าไม่มา
![]() ![]() |
Sleepless Sea
![]() ![]() ![]() ![]() All writings of the author are inspired by songs , movies , society , nature , imagination and personal memories. They are not related to the stories - in the blog or any members ; All rights reserved under the Copyright Act of 1994. All Blog Friends Blog
| |||
Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved. |