振り向いた その後ろの (正面だぁれ?) 暗闇に爪を立てて (よるを引き裂いた) 雨だれは血のしずくとなって頬を つたい落ちる もうどこにも帰る場所が無いなら furimuita sono ushiro no (shoumen daare?) kurayami ni tsume wo tatete (yoru wo hikisaita) amadare wa chi no shizuku tonatte hoho wo tsutai ochiru mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara ด้านหลังที่หันไปนั้น (เบื้องหน้าคือใครกัน?) กางเล็บออกในความมืดมิด (แล้วฉีกกระชากรัตติกาล) หยาดฝนไหลรินผ่านแก้มที่อาบชุ่มหยดเลือด หากไม่มีที่ใดให้กลับไปแล้วล่ะก็
この指止まれ 私の指に その指ごと 連れてってあげる ひぐらしが鳴く 開かずの森へ 後戻りは もう出来ない kono yubi tomare, watashi no yubi ni sono yubigoto tsuretette ageru higurashi ga naku akazu no mori he atomodori wa mou dekinai จงมาสู่เงื้อมมือนี้ซะ เงื้อมมือของฉัน นิ้วทั้งหมดนั้น ฉันจะนำพาไปเอง ไม่อาจหวนคืนไปยังป่าต้องห้ามที่จักจั่นหรีดหริ่งระงมได้อีก
ひとりずつ 消されてゆく (蒼い炎) 暗闇の その向うに (朝はもう来ない) hitorizutsu kesareteyuku (aoi honoo) kurayami no sono mukou ni (asa wa mou konai) ค่อยๆ ถูกลบเลือนหายไปทีละคน (เปลวไฟสีน้ำเงิน) ที่อีกฟากของความมืดมิดนั้น (รุ่งอรุณจะไม่มาเยือนอีก)
鏡の中で 蠢き伸ばしてくる無数の手で さぁ 誰かをここへ誘いなさい kagami no naka de ugomekinobashite kuru musuu no te de saa, dareka wo koko he izanainasai ในบานกระจก จากบรรดามือจำนวนนับไม่ถ้วนที่ยื่นตะกายไขว่คว้ามา เอ้า เชื้อเชิญใครออกมาที่นี่สักคนสิ
鬼さんこちら 手を鳴るほうへ どんなに逃げても 捕まえてあげる ひぐらしが鳴く けもの道から 聞こえていた声はもう無い onisan kochira, te wo naru hou he donna ni nigete mo tsukamaete ageru higurashi ga naku, kemo no michi kara kikoeteita koe wa mou nai คุณยักษ์ ทางนี้ไง ทางที่เสียงปรบมือแว่วสะท้อนนี่ ไม่ว่าจะหนีอย่างไร ฉันก็จะคอยตามจับให้เอง เสียงจักจั่นหริ่งระงมที่เคยได้ยินจากเส้นทางรอยเท้าสัตว์มาตลอด ไม่มีอีกต่อไปแล้ว
この指止まれ 私の指に その指ごと 連れてってあげる ひぐらしが鳴く 開かずの森へ 後戻りは もう出来ない kono yubi tomare, watashi no yubi ni sono yubigoto tsuretette ageru higurashi ga naku akazu no mori he atomodori wa mou dekinai จงมาสู่เงื้อมมือนี้ซะ เงื้อมมือของฉัน นิ้วทั้งหมดนั้น ฉันจะนำพาเอง ไม่อาจหวนคืนไปยังป่าต้องห้ามที่จักจั่นหรีดหริ่งระงมได้อีก
鬼さんこちら 手を鳴るほうへ どんなに逃げても 捕まえてあげる ひぐらしが鳴く けもの道から 聞こえていた声はもう無い onisan kochira, te wo naru hou he donnani nigetemo tsukamaete ageru higurashi ga naku, kemo no michi kara kikoeteita koe wa mou nai คุณยักษ์ ทางนี้ไง ทางที่เสียงปรบมือแว่วสะท้อนนี่ ไม่ว่าจะหนีอย่างไร ฉันก็จะคอยตามจับให้เอง เสียงจักจั่นหริ่งระงมที่เคยได้ยินจากเส้นทางรอยเท้าสัตว์มาตลอด ไม่มีอีกต่อไปแล้ว
始業ベル気にしながら 駆けてくるクラスメイト 声かけるの ねぇ「おはよう!」 夏草が薫る舗道 微笑みで始まる朝 いつもと同んなじだけど Shigyou BELL ki ni shi-nagara kakete kuru CLASSMATE Koe kakeru no nee "Ohayou!" Natsukusa ga kaoru hodou hohoemi de hajimaru asa Itsumo to onnaji dakedo เพื่อนร่วมชั้นที่วิ่งมาพร้อมกับเสียงระฆังเข้าเรียน ส่งเสียงทักทาย "อรุณสวัสดิ์!" บาทวิถีที่อบอวลไปด้วยกลิ่นอายหญ้าฤดูร้อน ยามเช้าที่เริ่มต้นด้วยรอยยิ้ม เฉกเช่นเสมอมา ทว่า...
さりけない瞬間さえ 私の宝物 こころのアルバムに 貼ってある Sarikenai shunkan sae watashi no takara mono Kokoro no ALBUM ni hatte aru แม้วินาทีที่ไม่แสดงออก สิ่งล้ำค่าของฉัน ก็ยังประทับอยู่ในอัลบัมของหัวใจ
忘れない(この空を) 忘れない(この夢を) あなたといま分けあう 優しい季節 悲しくて(揺れた日も) 嬉しくて(ないた日も) 大切な思い出なの Wasurenai (Kono sora wo) Wasurenai (Kono yume wo) Anata to ima wakeau yasashii kisetsu Kanashikute (Yureta hi mo) Ureshikute (Naita hi mo) Taisetsu na omoide na no จะไม่ลืมเลือนเลย (ฟากฟ้านี้) จะไม่ลืมเลือนเลย (ความฝันนี้) ฤดูกาลอันอบอุ่นที่ได้มีร่วมกับคุณในตอนนี้ จะเศร้าเสียใจ (ทั้งวันที่หวั่นไหว) จะดีใจ (ทั้งวันที่ร้องไห้) ก็ล้วนเป็นความทรงจำอันแสนสำคัญทั้งนั้น
陽が当たる渡り廊下 友達に打ち明けたね 素敵なひと でも「ナイショ 」 切りすぎた髪を悔やみ 眠れない夜もあった いつかは笑えるかしら You ga ataru watari rouka tomodachi ni uchiaketa ne Suteki na hito demo "naisho..." Kiri-sugita kami wo kuyami nemurenai yoru mo atta Itsuka waraeru kashira ที่ระเบียงซึ่งพาดผ่านไปสุดทาง สารภาพความในใจกับเพื่อนไปแล้วล่ะนะ แม้จะเป็นคนที่ยอดเยี่ยม แต่ก็ "มีความลับ..." ความเศร้าเสียใจต่อเส้นผมที่ถูกตัดไป บางคืนก็นอนไม่หลับ สักวันคงหัวเราะออกมาได้ล่ะมั้ง
波がさらうように はかなく消えた恋 痛みが過去形に 変わっても Sazanami ga sarau you ni hakanaku kieta koi Itami ga kako katachi ni kawatte mo รักที่เลือนหายไม่ยืนยง ดังเกลียวคลื่นซัดสาด แม้จะกลายเป็นอดีตที่ขมขื่นก็ตาม...
忘れない(あの虹を) 忘れない(あの愛を) そうオトナになっても なくしたくない はしゃいでた(いつだって) 悩んでた(いまだって) まぶしさは終わらないの Wasurenai (Ano niji wo) Wasurenai (Ano ai wo) Sou otona ni natte mo nakushitakunai Hashaideta (Itsu datte) Nayandeta (Ima datte) Mabushisa wa owaranai no จะไม่ลืมเลือนเลย (รุ้งสายนั้น) จะไม่ลืมเลือนเลย (รักนั้น) แม้จะต้องเติบโตเป็นผู้ใหญ่ ก็จะไม่นึกอยากร้องไห้หรอก ที่เคยเอะอะโวยวาย (ไม่ว่าเมื่อใด) ที่เคยทุกข์ทรมาน (แม้ในตอนนี้) ความเจิดจ้าจะไม่มีวันสิ้นสุดลง
忘れない(この空を) 忘れない(この夢を) あなたといま分けあう 優しい季節 悲しくて(揺れた日も) 嬉しくて(ないた日も) 大切な思い出なの Wasurenai (Kono sora wo) Wasurenai (Kono yume wo) Anata to ima wakeau yasashii kisetsu Kanashikute (Yureta hi mo) Ureshikute (Naita hi mo) Taisetsu na omoide na no จะไม่ลืมเลือนเลย (ฟากฟ้านี้) จะไม่ลืมเลือนเลย (ความฝันนี้) ฤดูกาลอันอบอุ่นที่ได้มีร่วมกับคุณในตอนนี้ จะเศร้าเสียใจ (ทั้งวันที่หวั่นไหว) จะดีใจ (ทั้งวันที่ร้องไห้) ก็ล้วนเป็นความทรงจำอันแสนสำคัญทั้งนั้น
冷たい都会の 片隅に一人 居場所も無くただずっと彷徨ってた tsumetai tokai no katasumi ni hitori ibasho mo naku tada zutto samayotteta อยู่ตัวคนเดียวในซอกหลืบของเมืองหลวงอันเย็นชา ไร้ถิ่นที่อยู่ ได้แต่ซัดเซพเนจรมาตลอด
気付いて欲しくて 叫び続けてた 私の声は闇にかき消された kidzuite hoshikute sakebi tsudzuketeta watashi no koe wa yami ni kakikesareta อยากให้เธอรู้สึกถึง จึงเฝ้ากรีดร้องตะโกนเรื่อยมา ทว่าเสียงของฉันกลับถูกลบเลือนหายไปในความมืดมิด
偽りばかりの この世界で君だけは 本当の私を見て欲しい itsuwari bakari no kono sekai de kimi dake wa hontou no watashi wo mite hoshii ในโลกอันเต็มไปด้วยการหลอกลวงนี้ มีเพียงเธอที่อยากให้มองตัวตนแท้จริงของฉัน
※譲れないの 誰にも この思いだけは 運命さえ超えていけるなら * yuzurenai no dare ni mo kono omoi dake wa unmei sae koete yukeru nara * ไม่อาจยกให้ได้ ไม่ว่ากับใครก็ตาม หากมีเพียงความคิดคำนึงนี้เท่านั้น ที่สามารถข้ามผ่านแม้โชคชะตาไปได้ล่ะก็
二度と来ない この瞬間に後悔はしないように 隠しはしないで nido to konai kono shunkan ni koukai wa shinai you ni kakushi wa shinaide อย่ามัวซ่อนเร้นเอาไว้ จะได้ไม่เสียใจภายหลัง เมื่อชั่วพริบตานี้ไม่มีเป็นครั้งที่สองอีกแล้ว
全ての能力(ちから)を今君に 解き放て! * subete no chikara wo ima kimi ni tokihanate! * จงปลดปล่อยพลังทั้งหมดที่เธอมีในตอนนี้ออกมาซะ! *
果てなく続いてく 苦悩に負けそうで 苦しいときでも君は一人じゃない hatenaku tsudzuiteku kunou ni makesou de kurushii toki demo kimi wa hitori ja nai แม้ในยามที่ทรมานจนอาจพ่ายแพ้ ต่อความทุกข์ที่ดำเนินไปอย่างไร้จุดหมาย เธอก็ไม่ได้โดดเดี่ยวหรอกนะ
どんなに辛くて 逃げ出したくても その先にある明日へと 立ち上がれ! donna ni tsurakute nigedashitakute mo sono saki ni aru asu he to tachiagare! ถึงจะหนักหนาสาหัสจนอยากจะหนีออกไปเพียงใด ก็จงลุกขึ้นยืนหยัดเพื่อวันพรุ่งนี้เช่นครั้งก่อนนั้น!
忘れないでいて 自分を信じることを wasurenaide ite jibun wo shinjiru koto wo อย่าได้ลืมเลือนความเชื่อมั่นในตัวเองไป
真実は いつだって一つだけ shinjitsu wa itsudatte hitotsu dake ความเป็นจริงน่ะ ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็มีเพียงหนึ่งเสมอ
終わりの無い 悲しみの世界だとしても owari no nai kanashimi no sekai da toshitemo แม้ว่าโลกแห่งความเศร้าสร้อยนั้นไร้ซึ่งจุดจบ
ありのままの私で歩み出す ari no mama no watashi de ayumi dasu ก็จะย่างก้าวออกมาด้วยตัวตนที่แท้จริงของฉัน
逆らわずに このまま運命に委ねて sakarawazu ni kono mama unmei ni yudanete จงอุทิศให้เป็นไปตามโชคชะตาโดยไม่ขัดขืน
辿り着いたその先できっと 本当の自分に出会えると 願ってる tadoritsuita sono saki de kitto hontou no jibun ni deaeru to negatteru เมื่อบากบั่นจนไปถึงจุดหมายแล้ว จะต้องได้พบตัวตนแท้จริงของตัวเอง ดังที่ภาวนาไว้เมื่อครั้งก่อนนั้นแน่นอน
どんな時も分かり合える きっとそういうものだから Donna toki mo wakari aeru kitto sou iu mono dakara ไม่ว่าเมื่อใด สิ่งนั้นก็จะทำให้เราได้รู้แน่นอน ดังนั้น
涙のあとには ほら 七色の花が咲いて Namida no ato ni wa hora nanairo no hana ga saite หลังจากมีน้ำตา ดูสิ บุปผาสีรุ้งจะเบ่งบาน
ここまで歩いてきた全てを 愛しく思えるよきっと Koko made aruite kita subete wo itoshiku omoeru yo kitto เธอจะต้องรักทุกสิ่งที่ดำเนินมาจนถึงจุดนี้ได้แน่ๆ
幸せのタネをまこう 思いきり笑ってみよう Shiawase no tane wo makou omoikiri waratte miyou ลองหัวเราะออกมาอย่างมีความสุขดูสิ
涙はうれしい時にも出る それはね スバラシイこと Namida wa ureshii toki ni mo deru sore wa ne subarashii koto น้ำตาน่ะ ถึงจะเป็นตอนดีใจ มันก็ไหลออกมานะ นั่นน่ะ เป็นอะไรที่ยอดมากเลย
手と手をつないでゆこう Te to te wo tsunaide yukou จับมือกันก้าวไป
今年も夏が待っているから kotoshi mo natsu ga matte iru kara เพราะว่าปีนี้ก็ยังมีฤดูร้อนรอคอยอยู่
涙をふいたら ほら 知らない明日が見える Namida wo fuitara hora shiranai ashita ga mieru หากว่าน้ำตาได้ถูกพัดพาไปแล้ว ดูสิ จะมองเห็นวันพรุ่งนี้ที่เราไม่เคยได้รู้จัก
誰かを愛することで きっと 初めて自由になれる Dareka wo aisuru koto de kitto hajimete jiyuu ni nareru การรักใครสักคนคงจะทำให้มีอิสระในการเริ่มต้นได้แน่ๆ เลย
ひとりじゃできないこと ふたりで試してみよう Hitori ja dekinai koto futari de tameshite miyou เรื่องที่ทำคนเดียวไม่ได้ ก็ลองทำกันสองคนดูสิ
大事な人がそばにいること 必ず気がつけるはず Daiji na hito ga sobani iru koto kanarazu kigatsukeru hazu การมีคนสำคัญอยู่ข้างๆ มักทำให้อุ่นใจได้เสมอ
それはね スバラシイこと Sore wa ne subarashii koto นั่นน่ะ เป็นอะไรที่ยอดมากเลย เพลงนี้แปลแบบไม่ได้ตั้งใจจะแปลหรอกครับ แต่เอาเนื้อมาอ่านแล้วลองแปลไปเทียบกับคำแปลของอีกคนนึงดูเท่านั้นเอง ไปๆ มาๆ เลยแปลจนจบเพลง กระทู้ต้นเหตุครับ คำแปลเนื้อเพลง Namida o Fuite
天使にヴィーナス 女神に妖精 tenshi ni VENUS megami ni yousei วีนัสในหมู่ทวยเทพ แฟรี่ในหมู่เทพธิดา
すべてが私にぴったりなのよ! subete ga watashi ni pittari na no yo! ทั้งหมดช่างเหมาะเจาะกับดิฉันเหลือเกิน!
アイアムパティ プリティパティ I AM PATII PRETTY PATII ดิฉันคือปาตี้ ปาตี้สุดสวย
わたしは わたしは パティちゃん watashi wa watashi wa PATII-chan ดิฉันคือ ดิฉันคือ ปาตี้จัง
アイアム プリティ パティちゃん I AM PRETTY PATII-chan ดิฉันคือปาตี้จังสุดสวย
夢見るハートがドキドキバクバク yumemiru HEART ga dokidoki bakubaku ใจที่เปี่ยมความฝันเต้นดังตึกตัก ตึกตัก ตูมตาม ตูมตาม
皆の心も震わせてるわ minna no kokoro mo furuwaseteru wa ทำให้หัวใจของทุกคนพลอยสั่นไหว
あなたの視線にワクワクビクビク anata no shisen ni wakuwaku bikubiku ทั้งตื่นเต้นทั้งกลัวสายตาของคุณ
わたしの瞳を潤ませてるわ watashi no hitomi o urumaseteru wa あなたの瞳がビームを放出 anata no hitomi ga BEAM o houshutsu นัยน์ตาของคุณปล่อยลำแสงออกมา ทำให้ดวงตาของดิฉันพร่าเลือนไปหมด
私の心も あなたに胸キュン watashi no kokoro mo anata ni mune-KYUN หัวใจของดิฉันก็พลอยหวั่นไหวไปเพราะคุณ