Zerglings Community--ความรู้สึกที่มีเมื่อได้ฟังดนตรี
Group Blog
 
All Blogs
 

ปีใหม่ๆ




ปีใหม่ใหม่

Artist - Rose

เดินตามถนนผู้คนมากมายไม่มีรอยยิ้ม
Walk along the street, crowded people without smiling

หลายคนก็ดูเหน็ดเหนื่อย แต่กลับไม่เป็นตามใจที่ต้องการ
Someone feel tied by sacrificing but it seems not satisfying.

เราเองก็น้อยใจกับชะตาตัวเองแบบนั้น
I'm also feel hurt with myown destiny

เฝ้าถามตัวเองตลอด เมื่อไหร่จะดีเหมือนคนทั่วไป
Always question, when It will be better like others?

* อย่าท้อกันเลย หาทางใหม่ๆ
Don't be daunted, let's find a new way.

ไม่ว่าปีนี้หรือว่าปีไหนต้องดีกว่าเดิม
No matter what this year, which year. It must be better (Cheer!)

หากเราล้มจนยืน เรี่ยวแรงยังมี
If we are fallen, we could stand strenghten

อย่าเก็บไปคิด แล้วไม่ต้องใส่ใจ
Don't be serious, take it easy (With Hienagen)

** ให้เป็นปีสุดท้าย จะไม่ยอมให้เรื่องเลวร้าย
Let it be the last year, don't let the bad things

ทุกทีที่เจอซ้ำๆ ตอกย้ำข้างในหัวใจ
posted and repeated in your mind

เดี๋ยวพรุ่งนี้ก็เช้า ตื่นขึ้นมามองที่ปลายฟ้า
It won't be long til the coming morning sky

แล้วค่อยลองเดินอีกครั้ง ชีวิตยังมีความหวังในปีใหม่ๆ
Then try again, there is our hope in new year gained.

เราเองก็เหงาใจจากกันคนที่มีเจ้าของ
lonely everytime coz ever be filled with love.

หัวใจเคยมีคนจอง แต่มาวันนี้ไม่มีแม้ใคร
Heart was ever occupied by love but nobody right now.

เราเคยอิจฉาคนที่จูงมือเดินกันแบบนั้น
Jealeously, the couple to walk with hand by hand

ยิ่งเห็นก็ยิ่งโดดเดี่ยว ไม่มีใครเหลียวมามองฉันเลย
See it, feel it, It's lonely without someone (like FAN).

(ซ้ำ *, **)

เรื่องราวผ่านมาข้ามปีต่อไปยังมีสิ่งใหม่ที่ยังรอเราอยู่ตรงนั้น
the story is going on next year and new things are waiting for us here


(ซ้ำ **)

ชีวิตยังมีความหวัง ชีวิตต้องมีความหวังในปีใหม่ๆ
Hurr, We still hope, New hope in New Year, Life is going on with hope in new year...

Sorry for purging poor english contamination krub.




 

Create Date : 04 มกราคม 2551    
Last Update : 4 มกราคม 2551 2:04:49 น.
Counter : 2110 Pageviews.  

Honesty



Honesty
52nd Street Released: 1980
Artist - Billy Joel

If you search for tenderness. It isn't hard to find
ถ้าคุณมองหาความรักละมุนละไม มันไม่ยากหรอกIt

You can have the love you need to live
คุณสามารถมีรัก และมีชีวิตต่อไป

But if you look for truthfulness
แต่ถ้าคุณมองหาความเชื่อใจ

You might just as well be blind
คุณอาจกลายเป็นแค่คนตาบอด

It always seems to be so hard to give
สิ่งนั้นมันอาจเหมือนเป็นอะไรที่ยากที่จะให้กัน

Honesty is such a lonely word
ความซื่อสัตย์..มันก็ช่างเป็นคำที่โดดเดี่ยว

Everyone is so untrue
ทุกคนล้วนแล้วแต่หลอกกัน

Honesty is hardly ever heard
ความเชื่อใจกัน อือม ช่างเป็นคำที่ยากเกินกว่าจะได้ยิน

And mostly what I need from you
และเป็นคำที่ต้องการจากคุณมากกว่าคำอื่นใด
-----------------------------------------------------------------------------
I can always find someone
ฉันสามารถหาใครสักคน

To say they sympathize
เพื่อขอความเห็นอกเห็นใจ

If I wear my heart out on my sleeve
ถ้าฉันวางหัวใจไว้ที่แขน

But I don't want some pretty face
แต่ฉันไม่ต้องการแบบหน้าตาดีๆ>

To tell me pretty lies
แต่จะมาโกหกกัน

All I want is someone to believe
สิ่งที่ฉันต้องการจากใครสักคน คือการเชื่อมั่น
---------------------------------------------------------------------------------

Honesty is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you


I can find a lover
ฉันสามารถหาคนมารัก
I can find a friend
ฉันสามารถมีเพื่อน

I can have security
ฉันมีความมั่นคง


Until the bitter end
ตราบจนกระทั่งไร้ความขมขื่น (งง งง งั้นก็ขมขื่นต่อไป)

Anyone can comfort me With promises again
ใครสักคนก็มาปลอบโยนฉัน ด้วยคำสํญญาอีกครั้ง

I know, I know
ฉันรู้ ฉันรู้
-----------------------------------------------------------------------------------
When I'm deep inside of me
ถ้ามองเข้าไปลึกๆ ในฉัน

Don't be too concerned
อย่าเป็นกังวลไปเลย

I won't ask for nothin' while I'm gone
ฉันจะไม่เรียกร้องอะไร ตอนไปเลย (เพราะไปแม่ฮ่องสอน)

But when I want sincerity
แต่เมื่อใด ที่ฉันต้องการความจริงใจ

Tell me where else can I turn
บอกฉันซิว่าจะให้ไปที่ไหน

Because you're the only one that I depend on
ทั้งนี้ก็เพราะฉันขึ้นกับคุณคนเดียวเลยจริงๆ

Honesty is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard


ความงามทางภาษาไม่มีอีกเช่นเคย




 

Create Date : 02 มกราคม 2551    
Last Update : 3 มกราคม 2551 0:22:39 น.
Counter : 3189 Pageviews.  

You 've got a friend


-----------------------------------------------------------------------------------
YOU 'VE GOT A FRIEND
Artist - JAMES TAYLOR


When you 're down and troubled
เมื่อเธอท้อแท้และเจอเรื่องร้ายๆ

And you need a helping hand
หากต้องการความช่วยเหลือ

And nothing, whoa nothing is going right.
โหย ไม่มีอะไรดีสักกะอย่าง ไม่ได้อย่างใจ

Close your eyes and think of me
หลับตาซิ แล้วนึกถึงเรา

And soon I will be there
เห็นไหม ไม่นานก็เจอกันในทันใด

To brighten up even your darkest nights.
เพื่อทำให้บรรยากาศหดหู่มืดมนกลับสว่างไสว

You just call out my name,
เธอก็แค่ตะโกนเอ่ย ชื่อเรา

And you know whereever I am
เธอรู้หนิ ว่า ไม่ว่าเราจะอยู่ที่ไหน

Ill come running, oh yeah baby
เราจะวิ่งมาหาเลย โอ้เย่ เบบี้

To see you again.
มาหาเธอ มาเจอหน้าเธออีกครั้ง

Winter, spring, summer, or fall,
ร้อนฝนหนาว ใบไม้ผลิใบไม้ร่วง

All you have to do is call
ไม่ว่าจะฤดูไหนก็โทรมานะครับ

And Ill be there, yeah, yeah, yeah.
แล้วเราจะไปเจอกันที่นั่น เย เย เหย่

Youve got a friend.
และคุณก็มีเพื่อนแล้วเห็นไหม ?
----------------------------------------------------------------------------------

If the sky above you. Should turn dark and full of clouds
ถ้าท้องฟ้าเหนือคุณ เปลี่ยนเป็นหม่นมัว เมฆหมอกบัง ?

And that old north wind should begin to blow
ลมหนาวทางเหนือก็เริ่มพัดสอบ

Keep your head together and call my name out loud
เก็บเนื้อเก็บตัวไว้..แล้วเรียกชื่อฉันดังๆ นะ

And soon I will be knocking upon your door.
ทันใด ฉันจะไปเคาะประตูหน้าบ้าน

ซ้ำอีกครั้งหนึ่ง
You just call out my name and you know where ever I am
Ill come running to see you again.
Winter, spring, summer or fall
All you got to do is call
And Ill be there, yeah, yeah, yeah.
-----------------------------------------------------------------------------------
Hey, aint it good to know that youve got a friend?
ไงหละ รู้สีกดีใช่ไหมที่รู้ว่ายังมีเพื่อนอยู่

People can be so cold.
คนอื่นเค้าอาจจะเย็นชา กับเธอ

Theyll hurt you and desert you.
อาจทำเธอเจ็บ และทอดทิ้งเธอ

Well theyll take your soul if you let them.
อย่าปล่อยให้เค้าพราก(วิญญาณ)จิตใจเธอไป

Oh yeah, but dont you let them.
โอ ไม่นะอย่าปล่อยให้เค้าพรากไป

--------------------------------------------------------------------------------
ซ้ำอีกครั้งหนึ่ง
You just call out my name and you know wherever I am
Ill come running to see you again.
Oh babe, dont you know that,
Winter spring summer or fall,
Hey now, all youve got to do is call.
เฮ้ สรุปสิ่งที่ต้องทำคือโทรมานะ

Lord, Ill be there, yes I will.
อือม แล้วจะไป สัญญา

Youve got a friend.
เธอยังมีเพื่อนอยู่ รู้สึกดีใช่ไหมหล่ะ รู้สึกดีแล้วยัง?
Youve got a friend.
Aint it good to know youve got a friend.
Aint it good to know youve got a friend.
Youve got a friend.




 

Create Date : 01 มกราคม 2551    
Last Update : 1 มกราคม 2551 2:14:09 น.
Counter : 299 Pageviews.  

Raindrops keep falling on my head

Raindrops keep falling on my head
Artist: B.J. Thomas

Raindrops keep fallin' on my head
เม็ดฝนยังคงหยดแหมะมาโดนหัว

And just like the guy whose feet are too big for his bed
Nothin' seems to fit
และเรามันก็แค่คนที่ไม่เคยจะมีอะไรพอดี

Those raindrops are fallin' on my head, they keep fallin'
เม็ดฝนพวกนั้นก็ยังจะหล่นลงมาไม่ขาดสาย

So I just did me some talkin' to the sun
ก็เลยเริ่มบ่นกะพระอาทิตย์ ไรว้า..

And I said I didn't like the way he got things done
ไม่ชอบแนวทางแบบนี้อ่ะ

Sleepin' on the job
นอนหลับไปพร้อมกับงาน

Those raindrops are fallin' on my head, they keep fallin'
เม็ดฝนเหล่านั้นก็ยังคงหล่นลงมาไม่ขาดสาย

But there's one thing I know
แต่สิ่งหนึ่งที่รู้ก็คือ

The blues they send to meet me won't defeat me
ความทุกข์จากคนอื่นเค้าทำ จะไม่มีทางทำให้เราพ่ายแพ้หรอก

It won't be long till happiness steps up to greet me
และมันก็คงไม่นาน จนกระทั่งความสุขเริ่ม คีบคลานเข้ามาทักทายเรา

Raindrops keep fallin' on my head
เม็ดฝนยังคงหยดแหมะมาโดนหัว

But that doesn't mean my eyes will soon be turnin' red
นั่นไม่ได้หมายความว่าตาของเราจะต้องแดงนิ

Cryin's not for me
ร้องไห้เหรอ คงไม่ใช่เราหว่ะ

'Cause I'm never gonna stop the rain by complainin'
เพราะเรารู้แล้วว่า ยังไงซะเราก็ไม่สามารถหยุดยั้งฝนที่ตกลงมาได้ด้วยการบ่น บ่น

Because I'm free Nothin's worryin' me

นั่นเป็นเพราะเราช่างอิสระเสรี ไม่มีอะไรมาทำให้กังวลใจ/i>

[trumpet] --ทรัมเป็ด

It won't be long till happiness steps up to greet me
และมันก็คงไม่นาน จนกระทั่งความสุขเริ่มเข้ามาทักทายเรา


โปรดร้องซ้ำอีกครั้งหนึ่ง...

Raindrops keep fallin' on my head
But that doesn't mean my eyes will soon be turnin' red
Cryin's not for me
'Cause I'm never gonna stop the rain by complainin'
Because I'm free
Nothin's worryin' me




 

Create Date : 07 พฤศจิกายน 2550    
Last Update : 28 ธันวาคม 2550 1:23:26 น.
Counter : 470 Pageviews.  

Wind of Change

Title: Scorpions - Wind of Change lyrics
Artist: Scorpions

I follow the Moskva
ผมไปตามทางมอสโคว่า

Down to Gorky Park
ลงไปทางสวนกอร์กี้

Listening to the wind of change
ผม..ได้ยิน เสียงของสายลม แห่งการเปลี่ยนแปลง

An August summer night
คืนหนึ่งในฤดูร้อนเดือนสิงหาคม

Soldiers passing by
เวลาที่ซึ่งเหล่าทหารต้องจากไป

Listening to the wind of change
สายลมแห่งการเปลี่ยนแปลง แว่วมา

The world closing in
โลกใบนี้ค่อยๆ แคบลง

Did you ever think
คุณเคยคิดบ้างไหม

That we could be so close,like brothers
ว่าเราใกล้ชิดกัน เหมือนพี่น้อง

The future's in the air
อนาคตล่องลอยในอากาศ

I can feel it everywhere
ผมรู้สึกถึงได้ในทุกๆที่

Blowing with the wind of change
สิ่งนั้นพัดผ่านมากับสายลม แห่งการเปลี่ยนแปลง

Chorus: คอรัส
Take me to the magic of the moment
นำผมไปที ไปสู่ห้วงนาทีแห่งความอัศจรรย์

On a glory night
ในค่ำคืนแห่งความภาคภูมิใจ

Where the children of tomorrow dream away
ที่ซึ่งเด็กๆของอนาคตใฝ่ฝัน

In the wind of change
ในสายลมแห่งการเปลี่ยนแปลง

Walking down the street
เดินไปตามถนน

Distant memories
เส้นทางของความทรงจำ

Are buried in the past forever
ถูกฝังไว้เบื้องหลังตลอดกาล

I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
ที่ซึ่งเด็กๆของอนาคตแบ่งปันความฝัน
With you and me
ให้คุณและผม

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change

The wind of change blows straight
สายลมแห่งการเปลี่ยนแปลงพัดผ่านตรงเข้ามา

Into the face of time
เข้ามาเผชิญหน้ากับเวลา

Like a stormwind that will ring
เหมือนลมแรงที่ส่งเสียง

The freedom bell for peace of mind
เสียงแห่งอิสระภาพ สำหรับใจที่สงบสุข

Let your balalaika sing
ให้กีตาร์รัสเชียตัวนี้ส่งเสียง

What my guitar wants to say
สิ่งที่กีตาร์ของผมอยากจะบอกก็คือ

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change


แปลเองเออเอง อีกแล้วนะครับ
ไม่ได้รับประกันความงามและ ความถูกต้องของภาษา
เป็นแค่ความรู้สึกที่มี เมื่อได้ฟังดนตรี
ซึ่งก็คงจะดี หากเข้าใจความหมาย

ติชมกันได้ ภาษาอังกฤษได้แค่เนี้ยะอะ ครับ




 

Create Date : 28 ตุลาคม 2550    
Last Update : 28 ธันวาคม 2550 1:23:57 น.
Counter : 650 Pageviews.  

1  2  

zerglings
Location :


[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]


ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




หวัดดีครับ แค่ระบายความรู้สึก เกี่ยวกับเพลง ดนตรีครับ
หาสาระอะไรมิได้
Friends' blogs
[Add zerglings's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.