Honesty 52nd Street Released: 1980 Artist - Billy Joel
If you search for tenderness. It isn't hard to find ถ้าคุณมองหาความรักละมุนละไม มันไม่ยากหรอกIt
You can have the love you need to live คุณสามารถมีรัก และมีชีวิตต่อไป
But if you look for truthfulness แต่ถ้าคุณมองหาความเชื่อใจ
You might just as well be blind คุณอาจกลายเป็นแค่คนตาบอด
It always seems to be so hard to give สิ่งนั้นมันอาจเหมือนเป็นอะไรที่ยากที่จะให้กัน
Honesty is such a lonely word ความซื่อสัตย์..มันก็ช่างเป็นคำที่โดดเดี่ยว
Everyone is so untrue ทุกคนล้วนแล้วแต่หลอกกัน
Honesty is hardly ever heard ความเชื่อใจกัน อือม ช่างเป็นคำที่ยากเกินกว่าจะได้ยิน
And mostly what I need from you และเป็นคำที่ต้องการจากคุณมากกว่าคำอื่นใด ----------------------------------------------------------------------------- I can always find someone ฉันสามารถหาใครสักคน
To say they sympathize เพื่อขอความเห็นอกเห็นใจ
If I wear my heart out on my sleeve ถ้าฉันวางหัวใจไว้ที่แขน
But I don't want some pretty face แต่ฉันไม่ต้องการแบบหน้าตาดีๆ>
To tell me pretty lies แต่จะมาโกหกกัน
All I want is someone to believe สิ่งที่ฉันต้องการจากใครสักคน คือการเชื่อมั่น --------------------------------------------------------------------------------- Honesty is such a lonely word Everyone is so untrue Honesty is hardly ever heard And mostly what I need from you
I can find a lover ฉันสามารถหาคนมารัก I can find a friend ฉันสามารถมีเพื่อน
I can have security ฉันมีความมั่นคง
Until the bitter end ตราบจนกระทั่งไร้ความขมขื่น (งง งง งั้นก็ขมขื่นต่อไป)
Anyone can comfort me With promises again ใครสักคนก็มาปลอบโยนฉัน ด้วยคำสํญญาอีกครั้ง
I know, I know ฉันรู้ ฉันรู้ ----------------------------------------------------------------------------------- When I'm deep inside of me ถ้ามองเข้าไปลึกๆ ในฉัน
Don't be too concerned อย่าเป็นกังวลไปเลย
I won't ask for nothin' while I'm gone ฉันจะไม่เรียกร้องอะไร ตอนไปเลย (เพราะไปแม่ฮ่องสอน)
But when I want sincerity แต่เมื่อใด ที่ฉันต้องการความจริงใจ
Tell me where else can I turn บอกฉันซิว่าจะให้ไปที่ไหน
Because you're the only one that I depend on ทั้งนี้ก็เพราะฉันขึ้นกับคุณคนเดียวเลยจริงๆ Honesty is such a lonely word Everyone is so untrue Honesty is hardly ever heard
----------------------------------------------------------------------------------- YOU 'VE GOT A FRIEND Artist - JAMES TAYLOR
When you 're down and troubled เมื่อเธอท้อแท้และเจอเรื่องร้ายๆ
And you need a helping hand หากต้องการความช่วยเหลือ
And nothing, whoa nothing is going right. โหย ไม่มีอะไรดีสักกะอย่าง ไม่ได้อย่างใจ
Close your eyes and think of me หลับตาซิ แล้วนึกถึงเรา
And soon I will be there เห็นไหม ไม่นานก็เจอกันในทันใด
To brighten up even your darkest nights. เพื่อทำให้บรรยากาศหดหู่มืดมนกลับสว่างไสว
You just call out my name, เธอก็แค่ตะโกนเอ่ย ชื่อเรา
And you know whereever I am เธอรู้หนิ ว่า ไม่ว่าเราจะอยู่ที่ไหน
Ill come running, oh yeah baby เราจะวิ่งมาหาเลย โอ้เย่ เบบี้
To see you again. มาหาเธอ มาเจอหน้าเธออีกครั้ง
Winter, spring, summer, or fall, ร้อนฝนหนาว ใบไม้ผลิใบไม้ร่วง
All you have to do is call ไม่ว่าจะฤดูไหนก็โทรมานะครับ
And Ill be there, yeah, yeah, yeah. แล้วเราจะไปเจอกันที่นั่น เย เย เหย่
Youve got a friend. และคุณก็มีเพื่อนแล้วเห็นไหม ? ----------------------------------------------------------------------------------
If the sky above you. Should turn dark and full of clouds ถ้าท้องฟ้าเหนือคุณ เปลี่ยนเป็นหม่นมัว เมฆหมอกบัง ?
And that old north wind should begin to blow ลมหนาวทางเหนือก็เริ่มพัดสอบ
Keep your head together and call my name out loud เก็บเนื้อเก็บตัวไว้..แล้วเรียกชื่อฉันดังๆ นะ
And soon I will be knocking upon your door. ทันใด ฉันจะไปเคาะประตูหน้าบ้าน
ซ้ำอีกครั้งหนึ่ง You just call out my name and you know where ever I am Ill come running to see you again. Winter, spring, summer or fall All you got to do is call And Ill be there, yeah, yeah, yeah. ----------------------------------------------------------------------------------- Hey, aint it good to know that youve got a friend? ไงหละ รู้สีกดีใช่ไหมที่รู้ว่ายังมีเพื่อนอยู่
People can be so cold. คนอื่นเค้าอาจจะเย็นชา กับเธอ
Theyll hurt you and desert you. อาจทำเธอเจ็บ และทอดทิ้งเธอ
Well theyll take your soul if you let them. อย่าปล่อยให้เค้าพราก(วิญญาณ)จิตใจเธอไป
Oh yeah, but dont you let them. โอ ไม่นะอย่าปล่อยให้เค้าพรากไป
-------------------------------------------------------------------------------- ซ้ำอีกครั้งหนึ่ง You just call out my name and you know wherever I am Ill come running to see you again. Oh babe, dont you know that, Winter spring summer or fall, Hey now, all youve got to do is call. เฮ้ สรุปสิ่งที่ต้องทำคือโทรมานะ
Lord, Ill be there, yes I will. อือม แล้วจะไป สัญญา
Youve got a friend. เธอยังมีเพื่อนอยู่ รู้สึกดีใช่ไหมหล่ะ รู้สึกดีแล้วยัง? Youve got a friend. Aint it good to know youve got a friend. Aint it good to know youve got a friend. Youve got a friend.
It won't be long till happiness steps up to greet me และมันก็คงไม่นาน จนกระทั่งความสุขเริ่มเข้ามาทักทายเรา
โปรดร้องซ้ำอีกครั้งหนึ่ง...
Raindrops keep fallin' on my head But that doesn't mean my eyes will soon be turnin' red Cryin's not for me 'Cause I'm never gonna stop the rain by complainin' Because I'm free Nothin's worryin' me
Title: Scorpions - Wind of Change lyrics Artist: Scorpions
I follow the Moskva ผมไปตามทางมอสโคว่า
Down to Gorky Park ลงไปทางสวนกอร์กี้
Listening to the wind of change ผม..ได้ยิน เสียงของสายลม แห่งการเปลี่ยนแปลง
An August summer night คืนหนึ่งในฤดูร้อนเดือนสิงหาคม
Soldiers passing by เวลาที่ซึ่งเหล่าทหารต้องจากไป
Listening to the wind of change สายลมแห่งการเปลี่ยนแปลง แว่วมา
The world closing in โลกใบนี้ค่อยๆ แคบลง
Did you ever think คุณเคยคิดบ้างไหม
That we could be so close,like brothers ว่าเราใกล้ชิดกัน เหมือนพี่น้อง
The future's in the air อนาคตล่องลอยในอากาศ
I can feel it everywhere ผมรู้สึกถึงได้ในทุกๆที่
Blowing with the wind of change สิ่งนั้นพัดผ่านมากับสายลม แห่งการเปลี่ยนแปลง
Chorus: คอรัส Take me to the magic of the moment นำผมไปที ไปสู่ห้วงนาทีแห่งความอัศจรรย์
On a glory night ในค่ำคืนแห่งความภาคภูมิใจ
Where the children of tomorrow dream away ที่ซึ่งเด็กๆของอนาคตใฝ่ฝัน
In the wind of change ในสายลมแห่งการเปลี่ยนแปลง
Walking down the street เดินไปตามถนน
Distant memories เส้นทางของความทรงจำ
Are buried in the past forever ถูกฝังไว้เบื้องหลังตลอดกาล
I follow the Moskva Down to Gorky Park Listening to the wind of change
Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow share their dreams ที่ซึ่งเด็กๆของอนาคตแบ่งปันความฝัน With you and me ให้คุณและผม
Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow dream away In the wind of change
The wind of change blows straight สายลมแห่งการเปลี่ยนแปลงพัดผ่านตรงเข้ามา
Into the face of time เข้ามาเผชิญหน้ากับเวลา
Like a stormwind that will ring เหมือนลมแรงที่ส่งเสียง
The freedom bell for peace of mind เสียงแห่งอิสระภาพ สำหรับใจที่สงบสุข
Let your balalaika sing ให้กีตาร์รัสเชียตัวนี้ส่งเสียง
What my guitar wants to say สิ่งที่กีตาร์ของผมอยากจะบอกก็คือ Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow share their dreams With you and me
Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow dream away In the wind of change แปลเองเออเอง อีกแล้วนะครับ ไม่ได้รับประกันความงามและ ความถูกต้องของภาษา เป็นแค่ความรู้สึกที่มี เมื่อได้ฟังดนตรี ซึ่งก็คงจะดี หากเข้าใจความหมาย