| |
|||
แปลเพลงตามใจ- We don't talk anymore- Charlie Puth
We don't talk anymore,we don't talk anymore เราไม่ได้คุยกันอีกต่อไปแล้ว เราไม่ได้คุยกันอีกต่อไปแล้วไม่เหมือนวันเก่าๆ เราไม่รักกันแล้ว ที่ผ่านมาระหว่างเราคืออะไร เราไม่ได้คุยกันอีกต่อไปแล้วไม่เหมือนวันเก่าๆ I just heard you foundthe one you've been looking ฉันได้ยินมาว่าเธอได้เจอกับคนที่ตามหามานาน ฉันควรจะรู้ก่อนหน้านี้ว่าคนที่เธอตามหานั้นไม่ใช่ฉัน เพราะหลังจากที่เราเลิกคุยกันจนถึงตอนนี้ฉันยังคาใจอยู่เลยว่า ทำไมฉันถึงลืมเธอไม่ได้สักที ไม่เหมือนกับเธอที่ลืมฉันได้อย่างง่ายดาย Don't wanna know ฉันก็ไม่ได้อยากรู้ ว่าคืนนี้เธอสวมชุดอะไร หรือคืนนี้เขากอดเธอแน่นแค่ไหน เหมือนกับที่ฉันเคยกอดเธอหรือเปล่า ฉันหลงเธอมากเกินไป ฉันควรจะรู้ว่าเธอเห็นรักของฉันเป็นแค่เกมสนุกๆ แต่ตอนนี้ฉันสลัดเธอออกไปจากหัวไม่ได้สักที นี่มันโชคร้ายของฉันจริงๆ That we don't talkanymore, we don't talk anymore ที่เราเลิกคุยกันแล้วเราเลิกคุยกัน เราเลิกคุยกันไม่เหมือนวันเก่าๆ เราไม่รักกันแล้ว ที่ผ่านมาระหว่างเราคืออะไร เราเลิกคุยกันไม่เหมือนวันเก่าๆ I just hope you're lyingnext to somebody ฉันแค่หวังว่าเธอมีคนนอนข้างๆ คนที่สามารถรักเธออย่างที่ฉันรักเธอ ฉันมั่นใจว่าเธอต้องมีเหตุผลดีๆที่ทิ้งฉันไป ตั้งแต่ตอนนั้นจนถึงตอนนี้ฉันก็ยังคิดถึงเธออยู่ ฉันว่าเธออาจจะอยากให้ฉันไปเจอ แต่ฉันกลัวว่าเธอไม่ได้คิดอย่างนั้น Don't wanna know ฉันก็ไม่ได้อยากรู้ ว่าตอนนี้เธอกับเขากำลังจ้องตากันอยู่หรือเปล่า หรือว่าเขากำลังกอดคุณแน่นแค่ไหนเหมือนตอนที่ฉันกอดเธอหรือเปล่า ฉันหลงเธอมากเกินไป ฉันควรจะรู้ว่าเธอเห็นรักของฉันเป็นแค่เกมสนุกๆ ตอนนี้ฉันสลัดเธอออกไปจากหัวฉันไม่ได้ นี่มันโชคร้ายของฉันจริงๆ That we don't talkanymore (We don't, we don't) ที่เราไม่ได้คุยกันต่อไปแล้ว เราไม่ได้คุยกันต่อไปแล้ว เราไม่ได้คุยกันต่อไปแล้วเหมือนวันเก่าๆ ที่ผ่านมาระหว่างเราคืออะไร เราไม่ได้คุยกันต่อไปแล้วเหมือนวันเก่าๆ Like we used to do เหมือนกันเก่าๆ Don't wanna know ฉันก็ไม่ได้อยากรู้ ว่าคืนนี้เธอสวมชุดอะไร หรือคืนนี้เขากอดเธอแน่นแค่ไหน เหมือนกับที่ฉันเคยกอดเธอหรือเปล่า ฉันหลงเธอมากเกินไป ฉันควรจะรู้ว่าเธอเห็นรักของฉันเป็นแค่เกมสนุกๆ แต่ตอนนี้ฉันสลัดเธอออกไปจากหัวไม่ได้สักที นี่มันโชคร้ายของฉันจริงๆ That we don't talkanymore (We don't, we don't) ที่เราไม่ได้คุยกันต่อไปแล้ว เราไม่ได้คุยกันต่อไปแล้ว เราไม่ได้คุยกันต่อไปแล้วเหมือนวันเก่าๆ ที่ผ่านมาระหว่างเราคืออะไร เราไม่ได้คุยกันต่อไปแล้วเหมือนวันเก่าๆ
Don't wanna know ฉันก็ไม่ได้อยากรู้ ว่าคืนนี้เธอสวมชุดอะไร หรือคืนนี้เขากอดเธอแน่นแค่ไหน เหมือนกับที่ฉันเคยกอดเธอหรือเปล่า ฉันหลงเธอมากเกินไป ฉันควรจะรู้ว่าเธอเห็นรักของฉันเป็นแค่เกมสนุกๆ แต่ตอนนี้ฉันสลัดเธอออกไปจากหัวไม่ได้สักที นี่มันโชคร้ายของฉันจริงๆ ขอบคุณเนื้อเพลงจาก //www.metrolyrics.com แปลเพลงตามใจ- Send my love to (your new lover) by Adele
Send my love (to your new lover) - Adele This was all you None of it me You put your hands all over my body and told me You told me you were ready นี่มันความผิดของเธอทั้งหมดเลยนะ ไม่เกี่ยวกับฉันเลยสักนิด เธอกอดฉันแล้วบอกฉันว่าเธอพร้อมแล้ว For the big one For the big jump I be your last love everlasting you and me That was what you told me พร้อมแล้วที่จะก้าวต่อไปสู่เรื่องที่จริงจัง พร้อมแล้วที่จะก้าวต่อไปข้างหน้า บอกว่าฉันจะเป็นรักสุดท้ายของเธอ นี่คือสิ่งที่เธอสัญญากับฉันไง I'm giving you up I've forgiven it all (You set me free, ohhhhh) แต่ฉันน่ะยอมแพ้กับเรื่องของเราแล้ว ฉันยกโทษให้เธอหมดแล้วด้วย (เธอทำให้ฉันเป็นอิสระ) Send my love to your new lover Treat her better We gotta let go of all of our ghosts We both know we ain't kids no more ช่วยส่งความรักและหวังดีของฉันให้กับคนรักใหม่ของเธอด้วย ช่วยดูแลเธอให้ดีกว่าดูแลฉัน เราต้องปล่อยเรื่องร้ายๆของเราให้เป็นอดีต เราก็รู้กันทั้งคู่ว่าเรานั้นไม่ใช่เด็กๆกันแล้ว Send my love to your new lover Treat her better We gotta let go of all of our ghosts We both know we ain't kids no more ช่วยส่งความรักและหวังดีของฉันให้กับคนรักใหม่ของเธอด้วย ช่วยดูแลเธอให้ดีกว่าดูแลฉัน เราต้องปล่อยเรื่องร้ายๆของเราให้เป็นอดีต เราก็รู้กันทั้งคู่ว่าเรานั้นไม่ใช่เด็กๆกันแล้ว I was too strong you were trembling You couldn't handle the hot heat rising Rising... Baby I'm so rising ฉันจริงจังเกินไปจนเธอกลัว เธอไม่สามารถต่อกรกับความร้อนแรงของฉันได้ ที่รักฉันร้อนแรงขึ้นเรื่อยๆ I was running, you were walking You couldn't keep up, you were falling down Down... Mmm there's only one way down ฉันวิ่ง ส่วนเธอเดิน เธอก็ตามฉันไม่ทันแล้วเธอก็ล้มลง มีวิธีแก้ทางเดียวเท่านั้นแหละ I'm giving you up I've forgiven it all You set me free, ohhhh ฉันจะยอมแพ้กับเรื่องของเราแล้วนะ ฉันยกโทษให้เธอหมดแล้วด้วย (เธอทำให้ฉันเป็นอิสระ) Send my love to your new lover Treat her better We gotta let go of all of our ghosts We both know we ain't kids no more ช่วยส่งความรักและหวังดีของฉันให้กับคนรักใหม่ของเธอด้วย ช่วยดูแลเธอให้ดีกว่าดูแลฉัน เราต้องปล่อยเรื่องร้ายๆของเราให้เป็นอดีต เราก็รู้กันทั้งคู่ว่าเรานั้นไม่ใช่เด็กๆกันแล้ว Send my love to your new lover Treat her better We gotta let go of all of our ghosts We both know we ain't kids no more ช่วยส่งความรักและหวังดีของฉันให้กับคนรักใหม่ของเธอด้วย ช่วยดูแลเธอให้ดีกว่าดูแลฉัน เราต้องปล่อยเรื่องร้ายๆของเราให้เป็นอดีต เราก็รู้กันทั้งคู่ว่าเรานั้นไม่ใช่เด็กๆกันแล้ว If you're ready, if you're ready If you're ready, I am ready If you're ready, if you're ready We both know we ain't kids no more No, we ain't kids no more ถ้าเธอพร้อมไปต่อถ้าเธอพร้อมไปต่อ ถ้าเธอพร้อมไปต่อฉันก็พร้อมที่จะไปต่อ ถ้าเธอพร้อมไปต่อถ้าเธอพร้อมไปต่อ เราก็รู้กันทั้งคู่ว่าเรานั้นไม่ใช่เด็กๆกันแล้ว ไม่ใช่เด็กๆกันแล้ว I'm giving you up I've forgiven it all You set me free, ohhhh ฉันจะยอมแพ้กับเรื่องของเราแล้วนะ ฉันยกโทษให้เธอหมดแล้วด้วย (เธอทำให้ฉันเป็นอิสระ) Send my love to your new lover Treat her better We gotta let go of all of our ghosts We both know we ain't kids no more ช่วยส่งความรักและหวังดีของฉันให้กับคนรักใหม่ของเธอด้วย ช่วยดูแลเธอให้ดีกว่าดูแลฉัน เราต้องปล่อยเรื่องร้ายๆของเราให้เป็นอดีต เราก็รู้กันทั้งคู่ว่าเรานั้นไม่ใช่เด็กๆกันแล้ว Send my love to your new lover Treat her better We gotta let go of all of our ghosts We both know we ain't kids no more ช่วยส่งความรักและหวังดีของฉันให้กับคนรักใหม่ของเธอด้วย ช่วยดูแลเธอให้ดีกว่าดูแลฉัน เราต้องปล่อยเรื่องร้ายๆของเราให้เป็นอดีต เราก็รู้กันทั้งคู่ว่าเรานั้นไม่ใช่เด็กๆกันแล้ว If you're ready, if you're ready (Send my love to your new lover) If you're ready, are you ready? Treat her better... We've gotta let go of all of our ghosts We both know we ain't kids no more ถ้าเธอพร้อมไปต่อถ้าเธอพร้อมไปต่อ (ส่งความรักและหวังดีไปให้คนรักใหม่ของเธอ) ถ้าเธอพร้อมไปต่อเธอพร้อมไหมล่ะ ดูแลเธอให้ดีกว่าที่ดูแลฉันนะ เราต้องปล่อยเรื่องร้ายๆของเราในอดีต เราก็รู้กันทั้งคู่ว่าเรานั้นไม่ใช่เด็กๆกันแล้ว If you're ready, if you're ready (Send my love to your new lover) If you're ready, are you ready? Treat her better... We've gotta let go of all of our ghosts We both know we ain't kids no more ถ้าเธอพร้อมไปต่อถ้าเธอพร้อมไปต่อ (ส่งความรักและหวังดีไปให้คนรักใหม่ของเธอ) ถ้าเธอพร้อมไปต่อเธอพร้อมไหมล่ะ ดูแลเธอให้ดีกว่าที่ดูแลฉันนะ เราต้องปล่อยเรื่องร้ายๆของเราในอดีต เราก็รู้กันทั้งคู่ว่าเรานั้นไม่ใช่เด็กๆกันแล้ว Source: //www.directlyrics.com/adele-send-my-love-lyrics.html แปลเพลงตามใจ- Take me or leave me (Rent the musical)
สวัสดีค่ะทุกๆคน เพลงนี้เป็นเพลงแรกค่ะที่เราแปลลงบล็อก จริงๆแล้วบล็อกนี้เป็นบล็อกแรกค่ะที่เราทำ ถ้าผิดพลาดต้องขออภัยด้วยนะคะ เพลงนี้เป็นเพลงจากละครเพลงเรื่อง Rent เราฟังครั้งแรกก็ชอบเลย ถ้าใครผ่านมาอ่านแล้วไม่เคยฟังลองฟังดูนะคะ ฟังครั้งแรกก็ติดหูเลยแน่นอนค่ะ โดยเพลงนี้จะเป็นบทโต้ตอบระหว่าง 2 ตัวละครนะคะ(Maureen และ Joanne) ทั้งคู่กำลังจะแต่งงานกันแต่กลับทะเลาะกันใหญ่โตเลยค่ะ(Maureen) Every single day I walk down the street I hear people say 'baby so sweet' มอรีน - ทุกวันๆเวลาฉันเดินบนถนนน่ะนะ ฉันก็ได้ยินคนชมฉันว่าสวยหวานเสมอล่ะ Ever since puberty Everybody stares at me Boys, girls I can't help it baby ตั้งแต่ฉันเป็นสาวสะพรั่งน่ะนะ ทุกคนก็จ้องฉันตาเป็นมัน ทั้งผู้ชายทั้งผู้หญิง ฉันแก้ไขมันไม่ได้จริงๆจ้ะที่รัก So be kind เพราะฉะนั้นเธอควรทำใจร่มๆไว้ แล้วอย่าสติแตก อย่าลืมนะจ้ะ ว่าฉันน่ะเป็นแฟนเธอคนเดียว Take me for what I am รักฉันในแบบที่ฉันเป็นสิ ในแบบที่เป็นฉันจริงๆ แล้วถ้าเธอสนใจจริงๆล่ะก็ รักฉันหรือจะทิ้งฉันก็เลือกเลย รักฉันหรือจะทิ้งฉันก็เลือกเลย A tiger in a cage เสือที่อยู่ในถ้ำน่ะ มันไม่มีวันได้ออกมาเจอแสงแดดหรอก ดีว่าตัวแม่อย่างฉันเนี่ย มันก็เป็นจุดสนใจอยู่แล้ว เธอควรจะสนุกกับฉันสิที่รัก You are the one I choose ก็เธอเป็นคนที่ฉันเลือกแล้วนะ มีคนอีกหลายคนยอมตายเพื่อจะแลกที่กับเธอเลยนะ แหม ตอนนี้เธอก็ชอบที่จะตกเป็นเป้าสายตาเหมือนกันน่ะแหละ So be mine ดังนั้นก็ตกลงปลงใจกับฉันเสียเถอะ อย่าทำให้ฉันเสียเวลาโดยการบ่นโอดครวญ หรือถามฉันว่า "ที่รัก เธอยังเป็นของฉันอยู่หรือเปล่า" โจแอน- (หยุดพูดเลยนะ) Take me for what I am รักฉันในแบบที่ฉันเป็นสิ ในแบบที่เป็นฉันจริงๆ แล้วถ้าเธอสนใจจริงๆล่ะก็ รักฉันหรือจะทิ้งฉันก็เลือกเลย รักฉันหรือจะทิ้งฉันก็เลือกเลย No way, can I be what I'm not ไม่มีทางหรอกที่ฉันจะเปลี่ยนตัวตนของฉันน่ะ นี่ แต่ว่าเธอก็อยากได้แฟนสวยไม่ใช่หรือ อย่าทะเลาะกันเลย อย่าโกรธด้วย เพราะทุกๆคืนเนี่ย ใครอยู่บนเตียงกับเธอจ้ะ Who, who's in your bed? ใคร ใครที่อยู่บนเตียงกับเธอจ้ะ จุ๊บๆจ้ะ เบบี๋ (Joanne) It won't work, I look before I leap นี่มันคงไม่เวิร์คหรอกมั้ง เพราะฉันน่ะเป็นคนคิดก่อนทำ ฉันเป็นคนมีขอบเขต ฉันคิดถึงสิ่งที่ต้องทำตอนฉันหลับเลยล่ะ แล้วมันเป็นเวรกรรมของฉันหรือที่รัก Never quit, I follow through ฉันไม่เคยยอมแพ้ ฉันทนเสมอ ฉันเกลียดความยุ่งเหยิงแต่ฉันก็รักเธอ เธอจะทำยังไงกับเรื่องฉันล่ะที่รัก So be wise เพราะฉะนั้นก็คิดดีๆหน่อย เพราะฉันคนนี้ทำให้เธอมีความสุข เธอน่ะได้ฉันก็ถูกรางวัลแล้วจ้ะ เพราะงั้นก็อย่าต่อรองเลย เธอน่ะโชคดีมากนะที่รัก Take me for what I am รักฉันในแบบที่ฉันเป็นสิ (แบบคนบ้าอำนาจน่ะหรือ) ในแบบที่เป็นฉันจริงๆ (แบบคนที่คิดว่าตัวเองดีกว่าคนอื่นแต่ก็ชอบยุ่งเรื่องชาวบ้านน่ะนะ) แล้วถ้าเธอสนใจจริงๆล่ะก็ (คนน่ารักที่บ้าอำนาจ) รักฉันหรือจะทิ้งฉันก็เลือกเลย (คนที่ขี้จุกจิกจนเป็นบ้า) That's it! The straw that breaks my back พอกันที ฟางเส้นสุดท้ายแล้ว ฉันพอแล้ว เว้นแต่ว่าเธอจะถอนคำพูดเสีย ผู้หญิงนี่อะไรกันนะ อยู่ด้วยก็ไม่ได้แต่ขาดไปก็ไม่ได้ Take me for what I am รักฉันในแบบที่ฉันเป็นสิ ในแบบที่เป็นฉันจริงๆ แล้วถ้าเธอสนใจจริงๆล่ะก็ รักฉันหรือจะทิ้งฉันก็เลือกเลย รักฉันหรือจะทิ้งฉันก็เลือกเลย Guess I'm leaving ฉันขอลาแล้ว! ขอบคุณเนื้อเพลงจาก //www.metrolyrics.com |
fortheloveofmyself
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]![]() มนุษย์จบใหม่ที่ยังไม่แน่ใจในอนาคตของตัวเอง Group Blog All Blog Link |
||
| Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved. | |||

โดยเพลงนี้จะเป็นบทโต้ตอบระหว่าง 2 ตัวละครนะคะ(Maureen และ Joanne) ทั้งคู่กำลังจะแต่งงานกันแต่กลับทะเลาะกันใหญ่โตเลยค่ะ
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [