[แปล] 想遇見一個人 เพลงประกอบเวยเวย






想遇見一個人(อยากพบเจอใครซักคน) - 曾詠熙(เฉิงหย่งซี) 
แปลไทยโดย: dear cheung




又 一個情人節
Yòu yīgè qíngrén jié 
เป็นอีก1วันวาเลนไทน์
獨自沉默
dúzì chénmò
ที่ฉันโดดเดี่ยวอ้างว้าง
我不要
wǒ bùyào 
ฉันไม่อยาก
像同情的聯絡
xiàng tóngqíng de liánluò
จะรู้สึกอย่างนี้อีกแล้ว

自由得很寂寞
zìyóu dé hěn jìmò
ความอิสระมันช่างเปล่าเปลี่ยว

逞強得很脆弱
chěngqiáng dé hěn cuìruò
ความเข้มแข็งมันช่างเปราะบาง

想遇見
xiǎng yùjiàn
อยากจะพบ
一個真心的人
xiǎng yùjiàn yīgè zhēnxīn de rén
คนที่รักฉันจริงซักคน

想聽見
xiǎng tīngjiàn 
อยากได้ยิน
一句愛能當真
yījù ài néng dàng zhēn
คำว่ารักในชีวิตจริง
想忘了
xiǎng wàngle 
อยากจะลืม
最親的也最殘忍
zuì qīn de yě zuì cánrěn
กับเรื่องเลวร้ายที่ผ่านมา
難癒合
nán yùhé 
รอยร้าว
的裂痕
de lièhén
ที่ยากจะรักษา

想遇見
xiǎng yùjiàn
อยากจะพบ

一個浪漫的人
yīgè làngmàn de rén
กับคนโรแมนติกซักคน
想看見
xiǎng kànjiàn 
อยากจะเจอ
感動不停發生
gǎndòng bù tíng fāshēng
กับความตื้นตันไม่หยุด

想知道
xiǎng zhīdào 
อยากให้รู้
我不再是座空城
wǒ bù zài shì zuò kōngchéng
ว่าฉันไม่อยากเดียวดายอีกต่อไป
能讓我
néng ràng wǒ 
ขอให้ฉัน
被呵護
bèi hēhù 
ได้ถูกรัก

被放任
bèi fàngrèn
ได้ถูกดูแล

xīn 
หัวใจ

有時候覺得
yǒu shíhòu juédé 
บางครั้งก็รู้สึก

像靜止的
xiàng jìngzhǐ de
เหมือนหยุดเต้น

怎麼做
zěnme zuò 
ทำยังไง

就是無法快樂
jiùshì wúfǎ kuàilè
ก็หาหนทางมีความสุขไม่เจอ
誰對誰很溫柔
shuí duì shuí hěn wēnróu
ใครกันจะทำให้อุ่นใจได้

我莫名會淚流
wǒ mòmíng huì lèi liú
น้ำตาฉันไหลอย่างไร้เหตุผล

想遇見
xiǎng yùjiàn 
อยากจะพบ

一個真心的人
yīgè zhēnxīn de rén
กับคนที่รักฉันจริงซักคน

想聽見
xiǎng tīngjiàn
อยากได้ยิน
一句愛能當真
 yījù ài néng dàng zhēn
คำว่ารักในชีวิตจริง
想忘了
xiǎng wàngle
อยากจะลืม

最親的也最殘忍
 zuì qīn de yě zuì cánrěn
กับเรื่องเลวร้ายที่ผ่านมา

難癒合
nán yùhé 
รอยร้าว

的裂痕
de lièhén
ที่ยากจะรักษา

想遇見
xiǎng yùjiàn 
อยากจะพบ

一個浪漫的人
yīgè làngmàn de rén
กับคนที่โรแมนติกซักคน

想看見
xiǎng kànjiàn 
อยากจะเจอ

感動不停發生
gǎndòng bù tíng fāshēng
กับความตื้นตันไม่หยุด

想知道
xiǎng zhīdào 
อยากให้รู้

我不再是座空城
wǒ bù zài shì zuò kōngchéng
ว่าฉันไม่อยากเดียวดายอีกต่อไป

能讓我
néng ràng wǒ 
ขอให้ฉัน

被呵護
bèi hēhù 
ได้ถูกรัก

被放任
bèi fàngrèn
ได้ถูกดูแล

想遇見
xiǎng yùjiàn
อยากจะพบ

一個真心的人
yīgè zhēnxīn de rén
กับคนที่รักฉันจริงซักคน

想聽見
xiǎng tīngjiàn 
อยากได้ยิน

一句愛能當真
yījù ài néng dàng zhēn
คำว่ารักในชีวิตจริง

想忘了
xiǎng wàngle 
อยากจะลืม

最親的也最殘忍
zuì qīn de yě zuì cánrěn
กับเรื่องเลวร้ายที่ผ่านมา

難癒合
nán yùhé 
รอยร้าว

的裂痕
de lièhén
ที่ยากจะรักษา

想遇見
xiǎng yùjiàn 
อยากจะพบ

一個浪漫的人
yīgè làngmàn de rén
กับคนที่โรแมนติกซักคน

想看見
xiǎng kànjiàn
อยากจะเจอ

感動不停發生
gǎndòng bù tíng fāshēng
กับความตื้นตันไม่หยุด

想知道
xiǎng zhīdào 
อยากให้รู้

我不再是座空城
wǒ bù zài shì zuò kōngchéng
ว่าฉันไม่อยากเดียวดายอีกต่อไป

能讓我
néng ràng wǒ 
ขอให้ฉัน

被呵護
bèi hēhù 
ได้ถูกรัก

被放任
bèi fàngrèn
ได้ถูกดูแล



Create Date : 29 พฤศจิกายน 2559
Last Update : 29 พฤศจิกายน 2559 1:11:11 น.
Counter : 462 Pageviews.

0 comments
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

dear cheung
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]



Group Blog