ปูอบหม้อดิน (Crabs with Glass Noodles in Claypot) ​
Photobucket - Video and Image Hosting

Photobucket - Video and Image Hosting

Photobucket - Video and Image Hosting

Photobucket - Video and Image Hosting

Photobucket - Video and Image Hosting

เขาบอกว่า...ปูทะเลสด จะมีสีเขียวเข้ม อ้วน หนัก ก้ามใหญ่ ตาใส กลางหน้าอก (ไม่ใช่กลางกระดอง แต่ต้องหงายท้องดู) จะแข็งกดไม่ลง ถ้าเป็นปูตัวเมีย ฝาปิดหน้าอกจะใหญ่ ส่วนตัวผู้ฝาปิดหน้าอก จะเล็ก ปูตัวผู้เนื้อจะมากกว่าตัวเมีย ปูทะเล จะซื้อมาทำอาหารให้อร่อย ต้องซื้อตอนยังเป็น ๆ อยู่ วิธีทดสอบว่าปูยังเป็น อยู่หรือเปล่า ให้ลองแหย่ลูกตาปูดู ถ้ายังกระดุกกระดิกอยู่ แสดงว่ายังไม่ตาย ส่วนมากจะไม่นิยมใช้ปูตาย เพราะเนื้อจะน้อยกว่าปูเป็น ๆ ปูไข่ จะรู้ได้ยังไง ว่ามีไข่หรือไม่มีไข่ อันนี้ต้องออกแรงนิ้ว ดีดกระดองดู จะมีเสียงแน่นทึบ ถ้าเป็นเสียงโปร่งอย่าซื้อ น่าจะไม่มีไข่

ส่วนผสม
ปูทะเลตัวใหญ่ 1 ตัว
วุ้นเส้นแช่น้ำตัดครึ่ง 1 ถ้วย
เบคอน 4 ริ้ว
ชวงเจียคั่วป่น (หริกหอม) 1 ช้อนชา (ไม่มีไม่ต้องใส่)
กระเทียมทุบ 10 กลีบ
ขิงแก่หั่นแว่น 10 แว่น
พริกไทยเม็ดตำพอแตก 1 ช้อนชา
น้ำตาลทราย 2 ช้อนชา
ซีอิ้วขาว 2 ช้อนโต๊ะ
น้ำมันหอย 1 ช้อนโต๊ะ
น้ำซุป 1/2 ถ้วย
ขึ้นฉ่ายหั่นท่อนยาว 1 นิ้ว 2 ต้น
ต้มหอมผักชีอย่างละต้น
หม้อดินแบบจีนชนิดมีด้ามจับ (มีค่ะแต่ไม่ได้ใช้ เพราะหม้อมันเล็กกว่าปู)

วิธีทำ
1. ล้างขัดปูให้สะอาด แกะกระดองออก ถึงถุงลมปูออกให้หมด สับเอาก้ามปูแล้วทุบพอเปลือกแตก ตัวปูสับเป็น 2-4 ชิ้น ล้างอีกครั้งใส่ตะแกรงให้สะเด็ดน้ำ
2. ใส่วุ้นเส้นลงในอ่างผสม ผสมซีอิ้วขาว ซีอิ้วดำ น้ำตาล ชวงเจีย พริกไทย น้ำมันหอย และน้ำสต็อกไก่ เข้าด้วยกัน เทใส่วุ้นเส้น เคล้าให้ทั่ว
3. เรียงชิ้นมันหมูแข็งและเนื้อหมูสามชั้นลงในก้นหม้ออบใส่ขิงแก่ กระเทียม และวุ้นเส้นครึ่งหนึ่ง ใส่ปู แล้วใส่วุ้นเส้นที่เหลือทับชิ้นปู ราดด้วยน้ำหมักวุ้นเส้น โรยขึ้นฉ่ายครึ่งหนึ่ง ปิดฝา
4. นำเข้าเตาอบ หรือยกหม้อปูอบตั้งบนไฟอ่อน ประมาณ 30 นาที อบจนปูและวุ้นเส้นมีกลิ่นหอม ยกลง เปิดฝา โรยขึ้นฉ่ายที่เหลือ ปิดฝาเหมือนเดิม เสิร์ฟร้อนๆ

Bu Ob Woon Sen (Crabs with Glass Noodles in Claypot)

Recipe from: Royal Thai Cuisine
Servings: 4

2 whole crabs (about 2 pounds or 1 kg)
1 tablespoon oil
7 cloves garlic, peeled and left whole
2 slices lean bacon, cut into 1 inch (2 ½ cm) pieces
2 coriander roots, cut in half
2 inches (5 cm) ginger, sliced
1 teaspoon white peppercorns, crushed
8 ounce (250 g) dried glass noodles (bean threads or cellophane noodles) soaked in cold water to soften for 5 minutes and drained
1 teaspoon butter
1 tablespoon soy sauce
2 spring onions, cut in 1 ½ inch (4-cm) lenghts
1 spring coriander leaves (cilantro)

Stock
2 cups (500 ml) Thai Chicken Stock
2 tablespoons oyster sauce
1 tablespoon soy sauce
2 teaspoons fish sauce
1 teaspoon sesame oil
2 teaspoons brandy or whisky
2 teaspoons sugar

Place all the Stock ingredients in pan, bring to a boil and simmer for 5 minutes. Remove from the heat and set aside to cool.

Clean each crab by scrubbing it briskly with a brush. (If still alive, make sure the pincers are tied securedly.) Rinse well with cold water. Using a cleaver or a heavy knife, cut the crab in half, then halve it again. Chop off the pincers, crack them and set aside. Remove the shell, scrape it out and set aside any roe.

Heat the ol in a large claypot or heatproof casserole. Stir-fry the garlic over high heat till lightly brown. Add bacon and stir-fry for one minute. Add crab, coriander roots, ginger and peppercorns. Stir-fry for 3 minuters.

Add glass noodles, butter, soy sauce and Stock. Mix will, cover and cook over high heat for 15-20 minutes or until crabs are cooked. Stir in spring onions and rarnish with cilantro. Serve hot.

Photobucket - Video and Image Hosting

Photobucket - Video and Image Hosting



Create Date : 10 กรกฎาคม 2551
Last Update : 13 กันยายน 2551 15:13:36 น.
Counter : 1934 Pageviews.

11 comments
  
ปูยักษ์มากเลยค่ะ น่าทานสุดๆ....ได้ความรู้เรื่องการดูปูด้วย เยี่ยมไปเลยจ๊า.........................
โดย: popang (popang ) วันที่: 10 กรกฎาคม 2551 เวลา:8:56:06 น.
  
ปูอบชามแก้วหรอกตัวเอง แต่น่ากินจ้ะ
โดย: mai-mee วันที่: 10 กรกฎาคม 2551 เวลา:10:13:13 น.
  
ตัวเบ้งๆ ญ่ายน่ากินมากๆ เจ้า
โดย: 2times4t วันที่: 10 กรกฎาคม 2551 เวลา:10:35:06 น.
  
น่าทานจังคะ ปูตัวใหญ่มากๆๆ แต่เอ...ไหนหม้อดินอ่ะ คะ อิอิ ล้อเล่งน๊า...
โดย: เจี๊ยบ (sinee_jeab ) วันที่: 10 กรกฎาคม 2551 เวลา:10:43:43 น.
  
ขอหม่ำด้วยคนนะคะ พลีส พลีส ชอบวุ้นเส้นง่ะ

คลิกๆๆ รูปสวยๆน่ารักๆไว้ส่งต่อเพียบ...
โดย: ถั่วงอกน้อยค่ะ วันที่: 10 กรกฎาคม 2551 เวลา:11:27:02 น.
  
หม้อดินมันเล็กค่ะ เคยอบกุ้งใส่กุ้งแค่สองตัวยังเต็มเลยต่ะ ปูตัวใหญ่มาก ขนาดเลือกชามอบใบใหญ่ก็ยังไม่ได้อีก เลยต้องเปลียนเป็นชามแก้วอย่างที่เห็น จะสับปูเป็นชิ้นเล็กๆ ก็กลัวจะไม่รู้ว่าปูตัวใหญ่
โดย: jjbd วันที่: 10 กรกฎาคม 2551 เวลา:13:12:58 น.
  
เปิดบล็อกมาต๊กกะใจเลยค่ะปูใหญ่ยักษ์มั่กๆ กินกี่วันหมดคะเนี่ย
โดย: ส้มแช่อิ่ม วันที่: 10 กรกฎาคม 2551 เวลา:17:12:35 น.
  
สำคัญตรงวิธีที่จะกินนี่แหละค่ะ ทำไงเอ่ยยย ท่าทางจะกินจนเมื่อยมือไปเลยอ่ะค่ะ
โดย: Lionne13 วันที่: 10 กรกฎาคม 2551 เวลา:22:13:31 น.
  
วิธีกินไม่อยากค่ะ คนอลาสก้าเรื่องปูนี้เขาไม่เป็นรองใครเหมือนกัน ใช้กรรไกรตัดเอาค่ะ ง่ายดี jjbd ไม่ได้ทุบกรามปูให้แตกเพราะกลัวเศษกระดองจะตกปนลงไปในวุ้นเส้น ส่วนตัวปู jjbd ผ่าไว้แล้ว เพียงแค่เอากระดองครอบไว้เหมือนเดิมเท่านั้นเองค่ะ
โดย: jjbd วันที่: 11 กรกฎาคม 2551 เวลา:2:12:24 น.
  
หุ หุ ตอนแรกไม่เห็นสระ อู อ่านเป็น ปอบหม้อดิน งงงงง
โดย: นางร้ายอยากสวย IP: 125.26.195.210 วันที่: 11 กรกฎาคม 2551 เวลา:13:36:36 น.
  
ตัวใหญ่จริงๆ
โดย: BongKet วันที่: 16 กันยายน 2551 เวลา:12:32:34 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Jjbd.BlogGang.com

jjbd
Location :
Lopburi, Udon, Alaska  United States

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 116 คน [?]