幸亏还未相亲 ซิ่งคุยไหเว่ยเซี่ยงชิน โชคดีที่ยังไม่ได้แต่งงานกับเธอ


男:“亲爱的,您好。”
หนาน  ชินไอ้เตอ  หนินห่าว
หนุ่ม  ที่รักจ๋า  สวัสดีจ้า


  女:“对不起,你是谁?”
หนวี่  ตุ้ยปู้ฉี่  หนี่สื้อเสย
สาว  ขอโทษนะคะ  คุณคือใคร


  男:“您看呢?”
หนาน  หนินคั่นเนอ
หนุ่ม  คุณดูสิครับ(ลองทายดู)


  女:“我看不见呀!?”
หนวี่  หว่อคั่นปู๋เจี้ยนยา
สาว  ชั้นดูไม่ออกค่ะ(นึกไม่ออก)


  男:“那您听出是谁吧?”
หนาน  น่าหนินทิงชูสื้อเสยปา
หนุ่ม  งั้นคุณลองฟังเสียงสิว่าเสียงใคร


  女:“我也听不出。”
หนวี่  หวอเหยี่ยทิงปู้ชู
สาว  ชั้นก็ยังฟังไม่ออกอยู่ดี


  男:“再见”(放下电话)
หนาน  ไจ้เจี้ยน  (ฟ่างเซี่ยวเตี้ยนฮั่ว)
หนุ่ม  สวัสดีครับ  (วางหูโทรศัพท์)


“啊,又聋又瞎。表姨也真是,
อา  โหย้วหลงโหย้วเซีย  เปี่ยวอี๋เหยี่ยเจินสื้อ
อา  ทั้งหูตึงทั้งตาบอด  น้าสะใภ้นี่แย่จริงๆ


怎么介绍一个这样的人,幸亏还未相亲。”
เจิ่นเมอเจี้ยเส้าอี๋เก้อเจ้อย่างเตอเหริน  ซิ่งคุยไหเว่ยเซี่ยงชิน
ทำไมถึงแนะนำสาวแบบนี้มาให้  โชคดีที่ยังไม่แต่งกับเธอ






Free TextEditor



Create Date : 15 พฤษภาคม 2554
Last Update : 15 พฤษภาคม 2554 20:25:31 น.
Counter : 726 Pageviews.

10 comments
◐◑↔วัดฮนโนจิ เมื่อในอดีตเคยโดนกบฏล้อมและเผาเกิดเหตุการณ์seppukuของขุนศึก สมาชิกหมายเลข 4149951
(11 พ.ย. 2562 00:50:14 น.)
◐◑↔หมึกสายเลียนแบบ หรือ หมึกสายพรางตัว สมาชิกหมายเลข 4149951
(8 พ.ย. 2562 05:00:01 น.)
◐◑↔ดอกไม้ประจำชาติ ประเทศซามัวSamoa สมาชิกหมายเลข 4149951
(3 พ.ย. 2562 06:52:13 น.)
อินแจแปน : เรียนภาษาที่ญี่ปุ่น daasoube
(6 ต.ค. 2562 19:51:55 น.)
  
ไม่ทราบว่า ระหว่างหนุ่มกับสาว ฝ่ายใดโชคดีกว่ากัน อิอิอิ
โดย: Kavanich96 วันที่: 15 พฤษภาคม 2554 เวลา:20:27:34 น.
  
แวะมาชมค่ะ
โดย: นู๋ที วันที่: 15 พฤษภาคม 2554 เวลา:21:19:36 น.
  
อกฺโกฉิ มํ อวธิ มํ อชินิ มํ อหาสิ มํ เข จ
ตํ นูปนยฺหนฺติ เวรํ เตสูปสมฺมติ

ใครไม่คิดอาฆาตว่า เขาด่าเรา เขาทำร้ายเรา เขาเอาชนะเรา
เขาขโมยของเรา...เวรของผู้นั้นย่อมระงับ

มีความสุขกับการอโหสิกรรมซึ่งกันและกัน ตลอดไป...นะคะ



ทั้งหูหนวก ตาบอด....

โดย: พรหมญาณี วันที่: 16 พฤษภาคม 2554 เวลา:9:26:42 น.
  





โดย: tuk-tuk@korat วันที่: 16 พฤษภาคม 2554 เวลา:10:26:50 น.
  
แวะมาทักทายค่ะ เช่นกัน ขอบคุณที่แวะไปนะค่ะ ภาษาจีนยากกว่าอิตาเลี่ยนแน่ๆ เลย :)
โดย: PinePh วันที่: 16 พฤษภาคม 2554 เวลา:11:05:56 น.
  
สวัสดีวันหยุดครับ พ่อผมเล่าให้ฟังว่าสมัยที่ยังเป็นเด็กๆ ติดนิยายจีนในหนังสือพิมพ์จีน เวลาอ่านตัวไหนไม่ออก พอไปถามผู้ใหญ่ที่อ่านออก ก็จะถูกใช้ให้ไปซื้อโอเลี้ยง หรือของต่างๆมาแล้ว ถึงจะบอกให้ 1 ตัว ถ้าไม่อยากเหนื่อยตัวไหนรู้แล้ว ต้องจำให้แม่น แต่ลูกๆไม่มีใครรู้อ่านภาษาจีนได้เลย ภาษาจีนยากจริงๆครับ
โดย: คนเคยผ่านมหาสมุทร วันที่: 17 พฤษภาคม 2554 เวลา:10:05:34 น.
  
ขอบคุณสำหรับการทักทายค่ะ..
อ่านแล้วออกแนวงงๆนะคะ อิอิ..
หรือเป็นเพราะเพิ่งตื่นหว่า..
โดย: ในความอ่อนไหว วันที่: 17 พฤษภาคม 2554 เวลา:10:25:01 น.
  
ทักทายวันหยุดครับ..

มีความสุขกับการพักผ่อนนะครับ
โดย: wicsir วันที่: 17 พฤษภาคม 2554 เวลา:10:40:13 น.
  

อ้าว...



โดย: สายหมอกและก้อนเมฆ วันที่: 17 พฤษภาคม 2554 เวลา:14:22:49 น.
  
ใครกันแน่หูหนวกตาบอด..
โดย: ข้าวเม่า IP: 110.168.154.145 วันที่: 10 มิถุนายน 2554 เวลา:15:04:22 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Han4yu3.BlogGang.com

BlogGang Popular Award#15



Kavanich96
Location :
กรุงเทพฯ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 68 คน [?]

บทความทั้งหมด