กู่ฉินขอนอกเรื่องตอนที่หนึ่ง "กระสาและหอยกาบทะเลาะกัน"
ครั้งนี้ขอเอานิทานโบราณมาฝากครับ
พอดีผมเรียนวิชาภาษาจีนโบราณแล้วจำได้ว่าเคยเรียนบทนี้
บังเอิญมากที่เช้านี้เปิดไปเจอคลิปเรื่องรี้ในยูทูป
เลยเอามาฝากเพื่อนๆครับ

นิทานเรื่องนี้ชื่อว่า "กระสาและหอบกาบทะเลาะกัน"
(อาจจะแปลได้โง่ๆหน่อยนะครับ
คือผมอยากรักษาความเรียบง่ายของจีนโบราณไว้)

ผมจะยกภาษาโบราณมาทั้งดุ้น แล้วจะแปลให้ท่านผู้อ่านทีละตัว
โดยจะไม่สรุปให้ เพื่อท่านผู้อ่านจะได้รับอรรถรสแบบดั้งเดิมที่สุด
โดยไม่ต้องสนใจเรื่องหละกไวยกรณ์ เพราะสมัยก่อนจะเรียงแบบไหนก็ไม่ผิดครับ

มาเริ่มกันเลยดีกว่า

鹬 蚌 相 争
กระสา หอยกาบ ต่างคนต่าง ทะเลาะแย่งชิง


蚌 方 出 曝,
หอย เพิ่ง ออก แดด

而 鹬 啄 其 肉,
และ กระสา ใช้ปากคาบ ของมัน เนื้อ

蚌 合 而 箝 其 喙。
หอย งับ และ หนีบ ของมัน ปาก

鹬 曰:“今 日 不 雨,
กระสาพูด วันนี้ ไร้ ฝน

明 日 不 雨, 即 有 死 蚌。”
พรุ่งนี้ ไร้ ฝน ต้อง มี หอยตาย

蚌 亦 谓 鹬 曰:“今 日 不 出,
หอย ก็ พูดกับ กระสา ว่า วันนี้ ไม่ ปล่อย

明 日 不 出, 即 有 死 鹬。”
พรุ่งนี้ ไม่ ปล่อย ต้อง มี กระสาตาย

两者 不 肯 相 舍,
ทั้งสอง ไม่ ยอม ต่างก็ ปล่อย

渔 者 得 而 并 禽 之。
ชาวประมง ได้โอกาศ จึง รวบ จับ พวกมัน

เชิญชมครับ



นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
การทะเลาของทั้งสองฝ่าย
ต่างคนต่างไม่ยอมกัน
มีแต่จะนำมามาซึ่งความเสีย
คนที่จะได้ผลประโยชน์ไปก็คือมือที่สามที่ไม่ได้เสียอะไรเลย

หวังว่าการแปลแบบทื่อๆนี้ จะทำให้ท่านผู้อ่านได้รสชาติแบบจีนโบราณได้ไม่มากก็น้อยครับ




Create Date : 26 กุมภาพันธ์ 2554
Last Update : 21 กันยายน 2554 19:47:27 น.
Counter : 2151 Pageviews.

11 comments
Jeff Satur - ซ่อน (ไม่) หา l Ghost peaceplay
(13 เม.ย. 2567 10:05:38 น.)
I Will Whisper Your Name - Michael Johnson ... ตะพาบ หลักกิโลเมตรที่ 349 tuk-tuk@korat
(9 เม.ย. 2567 13:36:56 น.)
John Mayer - You're Gonna Live Forever in Me peaceplay
(7 เม.ย. 2567 09:50:38 น.)
"ข้าวต้มกระดูกหมู" เยาวราช peaceplay
(4 เม.ย. 2567 09:46:49 น.)
  
ชอบๆๆครับ
โดย: คนทำงานด้านเด็ก IP: 110.49.193.139 วันที่: 26 กุมภาพันธ์ 2554 เวลา:9:01:46 น.
  
ถ้าพี่ก๋าจำไม่ผิด
นิทานเรื่องนี้เขียนไว้ตั้งแต่สมัยชุนชิวจ้านกว๋อเลยนะครับ


โดย: กะว่าก๋า วันที่: 26 กุมภาพันธ์ 2554 เวลา:10:34:26 น.
  
ใช่แล้วครับ
โดย: ชัช (กู่ฉิน ) วันที่: 26 กุมภาพันธ์ 2554 เวลา:11:18:54 น.
  
ขำประโยคที่พูดกันที่สุดแล้ว
"วันนี้ไร้ฝน พรุ่งนี้ไร้ฝน ต้องมีหอยตาย"
"วันนี้ไม่ปล่อย พรุ่งนี้ไม่ปล่อย ต้องมีกระสาตาย"
ประโยคกวนส้นได้ใจมากครับ เหมือนพวกนักเลงพูดกันเลย

โดย: ณัฐ วัชรคิรินทร์ IP: 110.169.136.18 วันที่: 26 กุมภาพันธ์ 2554 เวลา:21:33:02 น.
  
นิทานของจีน แต่เข้ากับเหตุการณ์บ้านเราเลยเนาะ ^_^
โดย: haiku วันที่: 27 กุมภาพันธ์ 2554 เวลา:19:13:44 น.
  
อรุณสวัสดิ์ครับน้องชัช






โดย: กะว่าก๋า วันที่: 6 มีนาคม 2554 เวลา:5:15:37 น.
  
อรุณสวัสดิ์ครับน้องชัช






โดย: กะว่าก๋า วันที่: 11 มีนาคม 2554 เวลา:5:46:29 น.
  
หวัดดีครับชัช

แวะมาทักทายถามไถ่ว่าสบายดีนะครับ

โปรเจ็คสอนกู่ฉินไปถึงไหนแระ : )
โดย: Dingtech วันที่: 19 มีนาคม 2554 เวลา:13:31:29 น.
  
สวัสดีครับน้องชัช

พี่ก๋าแวะมาหลังจกาหมิงหมิงหลับครับ



โดย: กะว่าก๋า วันที่: 21 มีนาคม 2554 เวลา:22:56:43 น.
  
สวัสดีค่ะ
แวะมาทักทายตอนบ่ายๆค่ะ..
โดย: enjoydvd วันที่: 1 เมษายน 2554 เวลา:16:19:30 น.
  
แวะมาทักทายนะค้าาาาาา (:
โดย: conio.h วันที่: 6 เมษายน 2554 เวลา:22:38:05 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Guqin.BlogGang.com

กู่ฉิน
Location :
Beijing  China

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 5 คน [?]

บทความทั้งหมด