~ นทีในดวงใจ (Chesapeake Blue) ~ by Nora Roberts
Chesapeake Blue

ชื่อหนังสือ : นทีในดวงใจ (Chesapeake Blue)
ชุดหนังสือ : Chesapeake Bay เล่ม4
ผู้แต่ง : Nora Roberts
ผู้แปล : เสาวณีย์ นิวาศะบุตร
แนว : Contemporary Romance
สำนักพิมพ์ : Pearl Publishing
พิมพ์ครั้งที่ 1 : มี.ค. 2011
จำนวนหน้า : 336 หน้า
ราคา : 315 บาท

จากปกหลังค่ะ

เรื่องราวของ เซ็ธ ควินน์ เด็กชายผู้มีกำเนิดเป็นปริศนา และวัยเด็กแสนรันทด
เขาได้รับการอุปการะโดยศาสตราจารย์ผู้เมตตา
และพี่ชายบุญธรรมต่างสายเลือดสามคน
แค็มเมอรอน,อีธัน และ ฟิลลิป ควินน์ ในเมืองชายทะเลเล็กๆ
บนฝั่งทะเลตะวันออกของรัฐแมริแลนด์
ท่ามกลางธรรมชาติอันงดงามของอ่าวเชสะพีค และความรักของครอบครัวอุปถัมภ์

เซ็ธเติบโตเป็นจิตรกรหนุ่มชื่อดังและมีอนาคตที่รุ่งโรจน์
ได้พบรักกับ ดรูซิลลา วิตโคมบ์ แบงส์ สาวงามตระกูลสูงจากกรุงวอชิงตัน ดี.ซี.
แต่แล้วชีวิตที่กำลังรุ่งเรืองกลับต้องมัวหม่นด้วยเงามืดจากอดีต
ที่เซ็ธและครอบครัวจะต้องช่วยกันรับมือ



Review

น้องชายคนสุดท้องของตระกูลควินน์ เด็กชายผู้เคยถูกทำร้ายจนหวาดกลัวต่อผู้คน บัดนี้เขามีครอบครัวที่รักยิ่ง และเติบโต
เป็นจิตรกรหนุ่มชื่อดังมากความสามารถ ได้ท่องเที่ยวไปทั่วโลก แล้วเขาก็กลับมาสู่บ้านริมชายฝั่งอันคุ้นเคย และได้พบสาว
ที่น่าหลงใหล ซึ่งสามารถเติมเต็มชีวิตของเขาได้ ทุกอย่างดูจะเข้าที่เข้าทางอย่างที่หวัง แต่สุดท้ายแล้วเขาก็รู้ดีว่าหนีความ
หลังอันเลวร้ายนั้นไม่พ้น ...ไม่ว่าอย่างไรครอบครัวควินน์ก็จะอยู่เคียงข้างกันต่อสู้กับอุปสรรคเสมอ...แล้วเธอล่ะจะยังคงยืน
เคียงข้างเขาหรือไม่ เมื่อสิ่งเลวร้ายเกิดขึ้น


มาถึงเล่มสุดท้ายในชุดนี้แล้ว เป็นบทสรุป และส่งท้ายเรื่องราวของพี่น้องตระกูลควินน์อย่างสมบูรณ์ ท่ามกลางบรรยากาศ
ฤดูร้อนอันสดใสของเมืองเล็กๆบนอ่าวเชสะพีคอันสวยงาม ...ธรรมชาติ ทะเล เรือใบ และปูนึ่ง!

เล่มนี้เป็นเวลาหลังจาก3เล่มแรกประมาณ20ปี พี่ๆตระกูลควินน์นั้นแต่งงานจนมีลูกโตเป็นวัยรุ่นกันแล้ว ส่วนเซ็ธเป็นจิตรกร
หนุ่มชื่อดังอยู่ในยุโรป แล้วเขาก็ตัดสินใจกลับไปลงหลักปักฐานในเมืองที่เติบโตมา ที่ซึ่งเขามีครอบครัวใหญ่อันอึกทึกและก็
รักกันอย่างเหนียวแน่น พี่ๆ3หนุ่มใหญ่นั้นก็ยังเหมือนเดิม (โดยเฉพาะแค็มที่ยังโผงผางและจริงใจเสมอ อิอิ) ขณะที่เซ็ธนั้น
กลายเป็นหนุ่มหล่อ เจ้าเสน่ห์ มาดเซอร์ไปเรียบร้อย แถมยังคารมดีซะด้วย บวกกับท่าทางสบายๆ สาวๆคงหลงกันตรึม
ล่ะนะ แต่เขาก็เหมือนศิลปินคนอื่นๆที่ต้องใช้อารมณ์ในการสร้างสรรค์ผลงาน เวลาที่มีความสุข ความประทับใจหรือความ
โกรธ เขาก็จะระบายออกด้วยการวาดภาพ ซึ่งเวลาทำงานก็จะตั้งใจกับงานมากๆ

ดรูซิลลา เป็นสาวทายาทตระกูลสุดไฮโซจากเมืองหลวง ซึ่งเธอไม่ชอบชีวิตที่นั่นและสิ่งที่เกิดขึ้นที่นั่น เธอก็มองหาสถานที่ที่
จะเริ่มต้นชีวิตที่เธอเลือกเอง แล้วคำตอบก็คือเมืองชายฝั่งเล็กๆแห่งนี้ เธอเป็นสาวมั่นที่ สวย ฉลาด และวางตัวได้ดีค่ะ ทำเอา
เซ็ธหลงเสน่ห์ได้ตั้งแต่แรกพบเลยทีเดียว ซึ่งก็คิดไม่ผิดล่ะ เธอคือคนที่ใช่มากๆ เป็นคนที่เหมาะจะยืนเคียงข้างเขาสู้กับ
อดีตอันเลวร้ายอย่างกลอเรียเลยหละ

เด็กๆผลผลิตตระกูลควินน์ก็ทั้งน่ารักทั้งแสบสันกันน่าดู เชื้อรุ่นพ่อแรงล่ะนะ(รุ่นนั้นใช่ย่อยกันซะเมื่อไหร่) จับมารวมตัว
กันทีนี่คงเหมือนพายุลูกย่อมๆ 555 ส่วนหนูออบรีย์ โตเป็นสาวแล้วก็ยังน่ารักน่าเอ็นดูเหมือนเดิม แถมเป็นสาวสวยที่เปิดเผย
จริงใจและซ่าไม่เบา อิอิ อยากเห็นเธอลงเอยบ้างจัง

แม้ผ่านไปตั้ง20ปี กลอเรียตัวแสบก็ยังคงตามมารังควานชีวิตเซ็ธอีกเหมือนปลิงดูดเลือด...ตายยากอย่างไม่น่าเชื่ออะทั้งที่ใช้
ชีวิตเละเทะขนาดนั้น แน่นอนว่าเธอยังคงเป็นกลอเรียคนเดิมที่มีแต่ความเกลียดชังและความคิดชั่วร้ายอยู่ในหัว ไร้ทาง
เยียวยาจริงๆ

สุดท้ายก็ขอบอกว่าเล่มนี้สนุกมากค่ะ (ไม่นับความผิดพลาดในการจัดทำนะ) งานเขียนของเจ๊Nora Robertsไม่เคยทำให้
ผิดหวังเลยจริงๆ เรื่องราวที่ทั้งสวยงาม ร้อนแรง และ ดราม่า ผสมผสานได้อย่างลงตัวเสมอ เราชอบเล่มนี้ยิ่งกว่า3เล่ม
แรกอีกค่ะ รู้สึกว่าเนื้อหามันลงตัว ไม่เครียดหรือกดดันมากนัก ชอบพระเอกนางเอกและครอบครัวควินน์ทุกคน ดูมีสีสัน และ
เป็นธรรมชาติมากๆค่ะ ความสามัคคีกันในครอบครัวนี่มันดีจริงๆเนอะ



...ขอบ่นล่ะนะ(เรื่องการจัดทำ) ใครจะข้ามไปก็ได้เน้อ
ขอติในเรื่องการพิสูจน์อักษรหน่อยแล้วกันค่ะ หลุดมาเยอะอยู่นะ ถ้าผิดที่ตัวสะกดบ้างเล็กๆน้อยๆแบบพลาดไปคงอนุโลมได้
แต่ผิดถี่ๆและผิดคำไปเลยอย่าง "ส้อม" เขียนเป็น"ซ่อม" นี่เรามองว่าไม่มีข้อแก้ตัวนะ โดยเฉพาะช่วงท้ายนี่ผิดระนาว!
แบบที่บอกได้เลยอะว่ามันเยอะมาก รวมทั้งการเกลาภาษา ซึ่งเราคิดว่าอย่างน้อยสำนักพิมพ์ควรจะอ่านเช็คอีกรอบก่อนพิมพ์
แต่มันยังไม่ลื่นอะ สรรพนามยังมั่วอยู่เยอะทีเดียว อย่าว่าแต่ย่อหน้าเดียวกันเลย ประโยคเดียวกันหน้ากับหลังใช้คนละคำกัน
ยังมีเลยอ่า เฮ้อ ที่น่าแปลกใจอย่างยิ่ง(สำหรับเรา) คือผิดกันตั้งแต่หน้าเครดิตเลยอะ เดือนที่พิมพ์ กับจำนวนหน้า(ในข้อ
มูลสำหรับหอสมุดแห่งชาติ) มันผิดอะ ...คนทั่วไปอาจจะไม่ได้สนใจตรงนี้ แต่พอดีเราเขียนข้อมูลส่วนนี้เวลารีวิวด้วยอะนะ
เห็นแล้วก็เลยงงๆ ทำไมเขียนว่าพิมพ์เดือนสิงหาคมล่ะ? นี่มันพึ่งเดือนเมษายนเองน้า เหอๆ เล่นเอาเกิดอาการ 'เอ๊ะ!!' ตั้งแต่
ยังไม่เริ่มอ่านเลย ...จากประสบการณ์การทำหน้าที่พิสูจน์อักษร+เกลาภาษามาบ้างน่ะนะ เจอจุดผิดหลายรอบแบบชัดๆอย่าง
นี้ก็เลยหงุดหงิดมากหน่อย คิดว่าอาจเพราะจะรีบออกให้ทันงานหนังสือรึเปล่าไม่รู้ ถ้าเร่งแล้วออกทันแต่กลายเป็นแบบ
นี้ก็น่าผิดหวังมาก ยังไงก็ขอให้คุมคุณภาพหน่อยแล้วกันค่ะ จะได้สมกับรูปเล่มงามๆและเนื้อเรื่องดีๆที่ทุกคนรอคอยนะคะ

พูดถึงเรื่องการแปลบ้าง เล่มก่อนๆก็คนแปลคนเดียวกันแต่ยังไม่เคยกล่าวถึง เอาเป็นว่าเล่มอื่นเป็นไงไม่ว่ากันแต่เล่มนี้อ่านแล้ว
ก็สะดุดอยู่บ้างอะนะ ที่รำคาญอย่างนึงคือหางเสียงของเซ็ธว่า'ฮะ' ถึงเซ็ธจะพูดอย่างนั้นมาตลอด3เล่มแต่นั่นมันเมื่อตอนเขา
อายุ10ขวบ ตอนนี้เขาอายุ30ปีแล้ว...เขาไม่จำเป็นต้องเป็นเด็ก10ขวบเวลาอยู่กับพี่ๆตลอดไปหรอกเนอะ มันดูแปลกมากๆอะ
เปลี่ยนเป็น 'ครับ' ตามวัยน่าจะเหมาะกว่านะคะ สำนวนแปลโดยรวมแล้วก็โอเค แต่ที่สะดุดก็เช่นว่า
"How long have you been working on this?" แปลมาว่า "คุณใช้เวลาวาดรูปนี้นานกี่มากน้อยคะ"
ไม่ได้ว่าแปลผิดนะ แต่มันเป็นสำนวนภาษาที่ไม่ได้นำมาใช้จริง หรือไม่นิยมใช้อะ เทียบ2ภาษาแล้วอารมณ์มันต่างกันเลย อีก
หลายจุดที่เป็นแบบนี้ คิดว่าปัญหาน่าจะอยู่ที่การเลือกใช้คำและรูปประโยคในภาษาไทยของผู้แปลน่ะค่ะ เนื้อเรื่องน่ะโอเคอยู่
แต่เทียบกับเวอร์ชั่นอังกฤษแล้ว อารมณ์มันยังไม่ได้เท่าอะค่ะ

นี่เป็นความเห็นส่วนตัวนะคะ หากอ่านแล้วเป็นที่ขัดใจของทีมงานและผู้แปลก็ขอออภัยด้วยค่ะ เนื่องจากมีความคาดหวังต่อ
สำนักพิมพ์นี้ค่อนข้างสูง ความผิดหวังจึงสูงตามไปด้วย...








Spoil!!




ดรูมาจากครอบครัวไฮโซเหมือนซิบิล แต่ไฮโซกว่าเยอะ และครอบครัวเธอก็ดีกว่าซิบิลเยอะด้วยล่ะ ถึงพ่อแม่ของดรูจะสร้าง
ปัญหาให้เธอจากความรักแบบแปลกๆ แต่เราว่ามันน่าอึดอัดน้อยกว่าซิบิลเยอะเลย ...คนมีเงินนิสัยแปลกๆก็มีมากมายเนอะ

ให้ตายสิ คนเลวร้ายอย่างกลอเรียนี่หนังเหนียวจริงๆ ใช้ชีวิตเละเทะขนาดนั้นยังรอดมาได้อีก20ปีเลยหรอเนี่ย น่ากลัวมาก
ว่าแต่คราวนี้เธอจะยังกลับมาอีกมั๊ยอะเนี่ย ท่าทางคงไม่เข็ดได้หรอก เหอๆ หวังว่าคงอยู่ในคุกนานๆนะ

เซ็ธไม่เหวอเท่าไหร่แฮะตอนเจอผี ไม่เหมือนตอนพี่ๆเจอ 555 เพราะตอนแรกคิดว่าเป็นความฝันอะนะ ชอบที่เจ้าฟูลิชกลับ
มาด้วยอะ น่ารักจัง อิอิ

น่าเสียดายอู่ต่อเรืออะ แต่ประทับใจมากที่ทุกคนไม่ฟูมฟายอะไร ก็แค่ก้าวเดินไปกอบกู้ทุกอย่างกลับมา สมเป็นตระกูลควินน์
จริงๆเลยอะ สุดยอด







Create Date : 23 เมษายน 2555
Last Update : 23 เมษายน 2555 6:53:29 น.
Counter : 1712 Pageviews.

17 comments
:: Tony Robbins ; I AM NOT YOUR GURU :: กะว่าก๋า
(11 ต.ค. 2562 06:17:16 น.)
:: กะก๋าแนะนำหนังสือ - ครู่สนทนา :: กะว่าก๋า
(8 ต.ค. 2562 06:20:37 น.)
:: กะก๋าแนะนำหนังสือ - สุดทางทุกข์ :: กะว่าก๋า
(1 ต.ค. 2562 06:22:10 น.)
ตำนานพระพุทธเจ้า โดย เครื่องสำริด วงษ์ทองอยู่ JinnyTent
(10 ก.ย. 2562 18:14:22 น.)
  
ทีมงานหดค่ะ
โดย: รดา IP: 113.53.160.245 วันที่: 23 เมษายน 2555 เวลา:9:32:00 น.
  
5555+คิดเหมือนกันเลยค่ะ เกี่ยวกับการแปลเล่มนี้
อ่านไปเราขัดใจมาก กำลังจะลงรีวิวเหมือนกัน เอิ๊กๆ
โดย: อ้อมกอดของความเหงา วันที่: 23 เมษายน 2555 เวลา:12:58:30 น.
  
+ คุณรดา+
ติเพื่อให้แก้ไขปรับปรุงค่ะ เกิดอย่างงี้บ่อยๆนี่มันไม่ไหวอะ

+ คุณอิน +
เนอะ เราไม่ได้รู้สึกไปเองใช่มั๊ยคะ
ตัวเนื้อเรื่องสนุกดี แต่่แปลแล้วขัดใจ
โดย: Emotion-P วันที่: 23 เมษายน 2555 เวลา:13:20:47 น.
  
เปล่าค่ะ ไม่ได้ว่าอะไรคุณ Emotion-P นะคะ แค่เล่าสู่กันฟังเฉยๆ ^^

เราว่าปกติงานของ สนพ. นี้ไม่ค่อยหลุดนะคะ แต่นี่ดูท่าว่าคุณภาพลดลงตามจำนวนคนทำงานที่น้อยกว่างานเยอะเลยน่ะค่ะ (ยังสงสัยอยู่ว่า สนพ. มีการตรวจแก้แบบจริงจังหรือเปล่า หรือตรวจข้ามๆ)

โดย: รดา IP: 113.53.160.245 วันที่: 23 เมษายน 2555 เวลา:14:03:52 น.
  
+ คุณรดา +
ปกติก็อยู่ในเกณฑ์ดีนะคะสนพ.นี้ เราถึงได้ติดตามมานาน ใครตามอ่านบล็อคนี้คงเห็นได้ว่ารีวิวสนพ.นี้ไว้เยอะมาก
แต่ปัญหาเรื่องการตรวจแก้และการแปลนี่รู้สึกจะโผล่มาเป็นพักๆ ซึ่งเราเก็เคยคอมเม้นต์มาก่อนเมื่อหลายปีที่แล้ว
เล่มนี้มันหลุดอย่างจริงจังล่ะค่ะถึงต้องพูดซักหน่อย
ไม่รู้ว่ามีปัญหาติดขัดอะไรกันภายในรึเปล่า ก็หวังว่าคงจะแก้ได้โดยเร็วค่ะ
โดย: Emotion-P วันที่: 23 เมษายน 2555 เวลา:14:21:27 น.
  
เห็นด้วยว่าเรื่องนี้สำนวนมันแปร่ง ๆ แล้วก็คำผิดค่อนข้างเยอะ นี่ถ้าไม่ได้ดูชื่อคนแปลก่อนละก็ จะต้องคิดว่าเป็นคนแปลคนละคนแหง ๆ เลยค่ะ

โดย: โอ-พิน (o_pinP ) วันที่: 23 เมษายน 2555 เวลา:23:01:06 น.
  
+ คุณโอ-พิน +
คือเล่มก่อนๆไม่เป็นใช่มั๊ยคะ พลอยจำไม่ได้ ยังนึกอยู่เลยว่าจะไปหยิบมาเปิดดูดีมั๊ย ทำไมเล่มนี้มันสะดุดเยอะจัง
น่าแปลกเนอะ แต่ก็ได้คะแนนช่วยตรงที่ชอบเนื้อเรื่องของเล่มนี้เป็นพิเศษล่ะ ฮา
โดย: Emotion-P วันที่: 24 เมษายน 2555 เวลา:9:18:50 น.
  
เห็นด้วยค่ะ คำว่า ฮะ ทำให้รู้สึกว่าเซ็ธไม่แมน สรรพนามก็ใช้มั่วๆ อยากให้ตั้งใจทำงานให้ละเอียดมากกว่านี้
โดย: มาชกุล IP: 115.87.209.223 วันที่: 24 เมษายน 2555 เวลา:17:44:11 น.
  
+ คุณมาชกุล +
เนอะ มันทะแม่งๆ ไม่ถึงกับแปลไม่ดี แต่เกลาไม่เนียนและใช้คำแปลกๆอะ
โดย: Emotion-P วันที่: 25 เมษายน 2555 เวลา:10:17:38 น.
  
ชุดนี้ยังไม่ได้จับจองเป็นเจ้าของเลยค่ะ แต่ดูทิศทางลมแล้วคงอีกนานเพราะเพิ่งโดนปะป๊าบ่นไปเมื่อไม่กี่วันนี้เองค่ะว่า ‘หนังสือชักจะเยอะเกินไปแล้วนะ หยุด ๆ ซื้อบ้างเถอะ ‘
โดย: หวานเย็นผสมโซดา วันที่: 26 เมษายน 2555 เวลา:15:20:50 น.
  
+ คุณหวานเย็น +
ไม่เป็นไรค่ะ ค่อยๆเคลียร์ของเก่าให้หมดก่อน จะได้บอกป๊าได้ว่าหนูอ่านหมดแล้วววว อิอิ
โดย: Emotion-P วันที่: 26 เมษายน 2555 เวลา:22:50:02 น.
  
ผมเป็นพนักงานในเพิร์ลครับ ขอบคุณทุกคนมากนะครับ จะนำไปแก้ไข แล้วจะรีบแจงให้ทีมงานโดยด่วนเลยครับ
โดย: Iampearl IP: 110.171.169.8 วันที่: 28 เมษายน 2555 เวลา:21:35:09 น.
  
+ คุณIampearl +
ขอบคุณค่ะ แล้วจะรอติดตามผลงานของเพิร์ลต่อไปนะค้า
โดย: Emotion-P วันที่: 29 เมษายน 2555 เวลา:18:17:17 น.
  
เหอๆ กว่าจะเคลียร์หมดนี่อีกนานเลยค่ะ
โดย: หวานเย็นผสมโซดา วันที่: 29 เมษายน 2555 เวลา:20:45:09 น.
  
+ คุณหวานเย็น +
555 สู้ๆค่ะ ซักวันเดี๋ยวก็หมดล่ะน่า (แอบบอกตัวเองอยู่กลายๆ)
โดย: Emotion-P วันที่: 30 เมษายน 2555 เวลา:8:35:41 น.
  
เป็นอีกคนที่แอบผิดหวังเกี่ยวกับภาษาของการแปลค่ะ
รวมถึงสำนวนที่ใช้ด้วยค่ะ โดยเฉพาะเรื่องของคำสรรพนาม
ยังไม่นับคำสะกดผิดที่พบหรือคำอุทานนะคะ..
อย่างเช่นคำว่า "เจ่ง!!" ที่ถูกน่าจะเป็นคำว่า "เจ๋ง!!" อ่ะค่ะ

ติดที่ว่าชอบการผูกโยงเรื่องของNoraในเรื่องนี้มากๆ คาดว่าคงจะไปซื้อเล่มต้นฉบับภาษาอังกฤษมาอ่านดีกว่า..

ส่วนฉบับแปลอาจจะขายต่อครึ่งราคา ทั้งที่เพิ่งอ่านไปรอบเดียว
ใหม่เอี่ยมแท้ๆ..T^T เฮ้อ!! ใครสนใจบอกได้นะคะ

ขอบคุณค่ะ
โดย: น้ำส้มคั้นสีฟ้า IP: 206.53.152.171 วันที่: 1 พฤษภาคม 2555 เวลา:1:57:21 น.
  
+ คุณน้ำส้มคั้นสีฟ้า +
ใช่มั๊ยคะ มันผิดปกติเยอะจริงๆ แต่เนื้อเรื่องมันโอมากๆ (เจ๊นอร่าสุดยอด! )

...แหม่ เสียดายปกนะคะ มันเข้าชุดกันดี (เซ็ธดูดีใช้ได้อยู่นะ อิอิ)
แต่แอบอยากได้เวอร์ชั่นอังกฤษมาครอบครองเหมือนกันหละ ...ถ้ามีทุนทรัพย์น่ะนะ 555 ตอนนี้แกลบ
โดย: Emotion-P วันที่: 1 พฤษภาคม 2555 เวลา:23:39:28 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Emotion-p.BlogGang.com

Emotion-P
Location :
กรุงเทพฯ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 10 คน [?]

บทความทั้งหมด