งานเลี้ยงของบาเบตต์ : อาหารดีๆ สักมื้อ คือสิ่งอัศจรรย์
เล่มนี้ซื้อมาจากงานหนังสือรอบนี้ ... เหตุผล...เพราะพี่เพติ๊ดเป็นคนแปล จบข่าว 555



เรื่อง : งานเลี้ยงของบาเบต์ (Babette's Feast)
เขียนโดย : Isak Dinesen
แปลโดย : รสวรรณ พึ่งสุจริต




บาเบตต์เป็นแม่บ้านหญิงวัยกลางคน ภายนอกเธอดูเหมือนเป็นแม่บ้านธรรมดาๆ แต่เมื่อใดที่เธอลงมือทำอาหาร เธอจะกลายเป็นศิลปินผู้ยิ่งใหญ่ ห้องครัวจะกลายเป็นดินแดนแห่งเทพนิยาย อาหารในแต่ละมื้อราวกับถูกเสกขึ้นด้วยเวทย์มนต์ แล้ววันหนึ่งเธอก็ได้รับคำสั่งให้จัดอาหารต้อนรับแขกผู้ยิ่งใหญ่ที่มาเยือน เรื่องราวคล้ายเทพนิยายจึงได้เกิดขึ้น

ข้อมูลและรูปปก ได้มาจาก ที่นี่ ค่ะ


ผู้เขียนเรื่องนี้เป็นผู้เขียนคนเดียวกับที่เขียนเรื่อง Out of Africa ซึ่งดูเหมือนว่าจะเป็นเรื่องโปรดของใครหลายๆ คน ... แต่ไอซ์เองยังไม่เคยอ่านและไม่เคยดูหนังค่ะ แหะๆๆๆ

สำหรับเรื่องงานเลี้ยงของบาเบตต์ เป็นเรื่องสั้นๆ ใช้ฉากในเมืองเล็กๆ ในประเทศนอร์เวย์ ถอยยุคสมัยกลับไปสมัยสาวๆ ใส่กระโปรงสุ่มโน่นค่ะ

เรื่องราวเกิดขึ้นรอบๆ ตัวของพี่น้องสองสาว มาร์ทีนและฟิลิปปา ลูกสาวของท่านสาธุคุณ เป็นหญิงสาวที่เคร่งศาสนา ... และเหล่าสาวกของศาสนาคริสต์นิกายหนึ่งซึ่งเคร่งมากๆ ละแล้วซึ่งกิเลสและความรื่นรมย์ทางโลก

มาร์ทีนและฟิลิปปาปฏิเสธความรักฉันท์หนุ่มสาวเมื่อวัยสาว เนิ่นนานไปเหล่าสาวกก็มีเรื่องขัดแย้งกัน

บาเบตต์เป็นผู้หญิงที่อพยพมาจากประเทศฝรั่งเศส เธอเคยเป็นเชฟอยู่ในร้านอาหารดัง ... และมาทำงานให้กับมาร์ทีนและฟิลิปปา

วันเกิดครบรอบ 100 ปีของท่านสาธุคุณ ... บาเบตต์ขอร้องว่าจะเป็นคนทำอาหารเลี้ยงแขกเหรื่อด้วยตัวเอง อาหารที่เธอทำนั้น รสชาติอัศจรรย์จนทำให้เหล่าแขกเหรื่อได้สัมผัสความรื่นรมย์ เปิดเผยตัวตนออกมา และบางคนก็ได้ค้นพบตัวเอง


....

สนพ.วงกลมทำหนังสือได้น่ารักมากๆ ค่ะ มีรูปประกอบซึ่งวาดขึ้นใหม่ รูปเล่มก็น่ารัก

บอกตรงๆ ว่า หนังสือแนวนี้ไม่ใช่แนวที่ไอซ์จะหยิบมาอ่านอะค่ะ 555 มันเอี่ยวศาสนามากเกินไป เรียบๆ ไม่มีอะไรหวือหวา ... เป็นหนังสือที่เต็มไปด้วยความรื่นรมย์จริงๆ ((ปกติชอบอ่านแต่แนวฆ่าๆ กัน 555)) เหมือนกับอ่านนิทานมากกว่านะคะ แต่...ก็มีนัยยะที่ซ่อนอยู่ด้วย

เห็นในเว็บไซต์ mono2u ที่ไอซ์เอารูปปกมา แบ่งหนังสือเล่มนี้อยู่ในหมวดวรรณกรรมเยาวชน ซึ่ง...ไอซ์คิดว่า...ไม่น่าจะใช่นา

ผู้แปลทำการบ้านมาดีมากๆ ((พี่เพติ๊ดภาษาเลิศอยู่แล้วค่ะ)) แต่แอบรู้สึกว่า เชิงอรรถเยอะไปหน่อยนะคะ บางที่ก็ไม่จำเป็น เช่น

หน้า 64

"จากฟิลีปใน รู* มองเทอร์เกยล์!"

* ถนน

ส่วนตัวคิดว่า แปลว่า "จากฟิลีปในถนนรู มองเทอร์เกยล์!" เลยก็น่าจะได้นา


สรุปว่า อ่านเพลินๆ ค่ะ ^^

....

เพิ่มเติมอีกนิด เมื่อคืนลืมบอก ((แต่ถ้าใครเข้ามาก่อนคงได้อ่านจากคคห.ล่างๆ แล้ว อิอิ)) ว่า...ท้ายเล่มผู้แปลได้ค้นหาสูตรทำอาหารมาไว้ด้วยนะคะ ล้วนแล้วแต่เป็นอาหารฝรั่งเศสเลิศรส อ่านแล้วน้ำลายไหล อยากให้มีคนมาทำให้หม่ำจังเลย ฮี่ๆๆๆๆๆ =^^=






Create Date : 21 ตุลาคม 2551
Last Update : 22 ตุลาคม 2551 12:37:50 น.
Counter : 1400 Pageviews.

9 comments
Blog 41 ร่วมกิจกรรม ตะพาบ 323: นิทานที่โดนใจคุณ นิทานclassicเรื่อง Jack ผู้ฆ่ายักษ์) เริงฤดีนะ
(21 มี.ค. 2566 16:06:01 น.)
ถนนสายนี้มีตะพาบ ประจำหลักกิโลเมตรที่ 323 : นิทานที่โดนใจคุณ The Kop Civil
(21 มี.ค. 2566 09:48:30 น.)
รักในมุมมืด : จินตะหรา สามปอยหลวง
(16 มี.ค. 2566 09:10:45 น.)
: กะว่าก๋าแนะนำหนังสือ - คุรุวิพากษ์คุรุ ตอนที่ 2 : กะว่าก๋า
(10 มี.ค. 2566 04:07:32 น.)
  
ตัวอย่างการทำการบ้านมาดีน่าจะเป็นสูตรอาหารมากกว่าค่ะ แบบว่า..ค้นมากระทั่งวิธีทำซ้อสที่ใช้ในสูตรอีกที เพิ่งเคยเห็นนี่แหละ
โดย: ยาคูลท์ วันที่: 21 ตุลาคม 2551 เวลา:23:33:24 น.
  
ชอบภาพยนตร์เรื่องนี้มาก จำได้ว่า ดูจบแล้วยิ้มไปประมาณล้านเจ็ดแสนรอบ ฮ่าๆ..
โดย: Tentty วันที่: 22 ตุลาคม 2551 เวลา:0:26:05 น.
  
กรี๊ดดด หนูไอซ์อ่านจบแล้วเหรอ ขอบคุณมากๆๆๆๆที่อุดหนุน และสำหรับรีวิวนะคะ ดีใจจังที่มีคนอ่านและวิจารณ์กัน ชอบมากๆๆค่ะ เขินด้วยอ่ะ

รัก

โดย: petitfour IP: 118.174.103.20 วันที่: 22 ตุลาคม 2551 เวลา:9:26:03 น.
  
อ่านทั้งรีวิวและคอมเม้นท์ที่ 1 แล้วน่าสนใจแฮะ

จดไว้ คราวหน้าน่าจะได้ซื้อ

อ่านแล้วนึกถึงหนัง+หนังสือเรื่อง Like Water for Chocolate แฮะ
โดย: สาวไกด์ใจซื่อ วันที่: 22 ตุลาคม 2551 เวลา:11:36:06 น.
  
น่าอ่านตรงมีวิธีทำอาหารด้วยนี่ล่ะค่ะ
น่าจะน่าอร่อย
โดย: piccy วันที่: 22 ตุลาคม 2551 เวลา:11:40:58 น.
  
ขอบอกว่า อาหารน่าอร่อยมากๆ ค่ะ โฮะๆ แต่...วิธีทำ ทำเอาคนไม่มีทักษะการครัวอย่างไอซ์มึน 555 ส่วนประกอบก็ท่าจะหายากน้า เช่น "เนื้อเต่ากระป๋อง"

อิอิ พี่เพติ๊ดค้า ได้ลองทำตามสูตรบ้างหรือยังคะ ((อยากหม่ำอ่า ฮา))
โดย: Clear Ice วันที่: 22 ตุลาคม 2551 เวลา:12:32:18 น.
  
กรี๊ด ชอบเจงๆหนังสือพร้อมสูตรทำอาหาร แถมคนแปลยังใจดีมีเมตตาจะส่งมาให้ด้วย ขอบคุณมากๆค่า

รูปเล่มวงกลมนี่สวยน่ารักจริงๆเลย

ไอซ์ เต่ากระป๋องหาไม่ได้ เอากระป๋องมาครอบเต่าแทนได้ป่าว หยวนๆ

ปล ไปแอฟริกาใต้วันนี้ แล้วจะกลับมาเล่าเน้อ
โดย: พัท IP: 79.129.162.142 วันที่: 22 ตุลาคม 2551 เวลา:16:13:47 น.
  
^
^

อิจฉาคนไปเที่ยวง่า T^T
โดย: Clear Ice วันที่: 23 ตุลาคม 2551 เวลา:9:03:46 น.
  
ดู Index รายชื่อหนังสืออื่นๆ ที่ไอซ์ได้รีวิวไปแล้วตามลิงก์ข้างล่างค่ะ

- หนังสือภาษาอังกฤษ
Index Bookshelf : English Books

- หนังสือแปล
Index Bookshelf : Translated Books

- หนังสือภาษาไทย
Index Bookshelf : Thai Books
โดย: Clear Ice วันที่: 8 พฤษภาคม 2553 เวลา:15:56:00 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Clear-ice.BlogGang.com

Clear Ice
Location :
กรุงเทพ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 22 คน [?]

บทความทั้งหมด