ยังคงติดเกมและเล่นเฟสมากกว่า อาจไม่ค่อยมาตอบคอมเม้นท์นะคะ

ยาคูลท์
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 30 คน [?]




ข้าพเจ้าเป็นสุข และเชื่อว่าใครก็ตามซึ่งมีรสนิยมในการอ่านหนังสือดี ย่อมสามารถทนต่อความเงียบเหงาในทุกแห่งได้ -- วาทะของท่านมหาตมะ คานธี


Book Archive by Group



หมายเหตุ: โซน Romance และ การ์ตูน ยังไม่ทำเพราะมีน้อย


Group Blog
 
<<
มกราคม 2549
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
 
25 มกราคม 2549
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add ยาคูลท์'s blog to your web]
Links
 

 
ล่าตำรามหาสมบัติ (Book Without Words)


ผู้แต่ง: AVI
ผู้แปล: วรรธนา วงษ์ฉัตร
สำนักพิมพ์: แพรวเยาวชน
พิมพ์ครั้งแรก 2548
ราคา 165 บาท

ต้นยุคกลางในอังกฤษ คนกลุ่มหนึ่งต่างแย่งชิงความเป็นเจ้าของ "หนังสือที่ไร้ถ้อยคำ" ซึ่งเชื่อว่ามีความลับของการทำทองคำและยาอายุวัฒนะบรรจุอยู่ ทว่ามีเพียงเด็กดวงตาสีเขียวผู้มีความปรารถนาอันแรงกล้าเท่านั้นจึงจะมองเห็นความลับที่ซุกซ่อนอยู่

ใครคือเจ้าของที่แท้จริงของ "หนังสือที่ไร้ถ้อยคำ" และใครจะเป็นผู้ได้ "ตำรามหาสมบัติ" เล่มนี้ไปครอบครองในที่สุด คำตอบรออยู่ในหนังสือเล่มนี้แล้วค่ะ จากฝีมืออาวี นักเขียนเจ้าของรางวัล NEWBERY MEDAL ปี 2003

* * * * * *

วรรณกรรมเยาวชนแนวแฟนตาซี เนื้อเรื่องเกี่ยวกับตำราแห่งการเล่นแร่แปรธาตุที่ไร้ถ้อยคำ แต่ซ่อนคาถาไว้มากมาย เมื่อเจ้าของ “ใกล้ตาย” แล้วสั่งเสียไม่กระจ่าง เจ้านกคู่ใจและเด็กรับใช้เลยเผลอหลุดความลับไป กลายเป็นชนวนความยุ่งยากนานับประการ

อ่านช่วงสองสามหน้าแรก สะดุดยังไงไม่รู้ บทสนทนาก็อ่านรู้เรื่องดี แต่พอมีบรรยายสภาพฉากในเรื่อง..ก็สะดุดอีก สะดุดที่ว่านี้ไม่ใช่แปลผิด แต่อาจเพราะต้องการเก็บความหมายไว้อย่างครบถ้วน ไม่อยากเรียงประโยคใหม่ (หรืออาจเพราะกฏการแปลที่เราไม่รู้) เลยต้องแปลออกมาเป็นกลิ่นนมเนยหน่อย มี “ที่” “ซึ่ง” “อัน” ขยายความเยอะจนอ่านไม่ลื่นไหลเท่าที่ควร (รู้สึกได้ชัด เมื่อหยิบ 'มาโอ' มาอ่านเป็นเล่มถัดมา เล่มหลังอ่านลื่นมาก ... ต๊ะรีวิวไว้รวบยอดกับภาค 2)

แต่พอเลยครึ่งเล่มก็สนุกดีค่ะ โทนเรื่องเป็นแฟนตาซีแท้ แต่อ่านแล้วรู้สึกขำ ๆ ตลอด สรุปว่าอ่านเอาเพลิน ๆ อีกเล่มค่ะ



Create Date : 25 มกราคม 2549
Last Update : 1 มิถุนายน 2550 4:57:55 น. 5 comments
Counter : 1373 Pageviews.

 
สวัสดีค่ะ

ตอนนี้เท่าที่สังเกต ระบบยังไม่ได้ทำให้บล็อกใครที่มีคนมาคอมเม้นท์ใหม่จะขึ้นไปนะคะ

อย่างบล็อกเรา (ในวันที่ publish) หรือบล็อกคุณ grappa เมื่อวานนี้ก็ไม่เป็น อยู่ที่เดิมตลอดเลยค่ะ




เราเองจริงๆ จะดู ๒ หมวดหลักคือหนัง กับ หนังสือ ค่ะ (เห็นด้วยว่าบล็อกหนังสือน้อยจริงๆ ค่ะ) แต่หน้าหลักก็ดูด้วย เพราะเพื่อนๆ บล็อกหลายๆ คนที่สนิทกันก็ไม่ได้เขียนที่สองหมวดนี้น่ะค่ะ


เดี๋ยวเก็บข้อมูลจากคอมเม้นท์เพื่อนๆ วันนี้อีกวันแล้วจะเมล์ไปคุยกับเว็บมาสเตอร์แล้วค่ะ


โดย: สาวไกด์ใจซื่อ วันที่: 25 มกราคม 2549 เวลา:9:39:38 น.  

 
อิอิ คนข้างบน ขยันเก็บข้อมูลจริงๆ

ได้ยินชื่อคนแปลอยู่บ่อยๆ ค่ะ
แต่หนังสือแนวนี้ไม่ถนัดเลยอ่ะค่ะ



โดย: grappa วันที่: 25 มกราคม 2549 เวลา:10:01:19 น.  

 
หนังสือน่าสนใจเหมือนเคยค่ะ ... ปีนี้แย่หน่อยว่าขนหนังสือกลับมาไม่เยอะเลย ที่ได้อ่านช่วงกลับบ้านก็ดันเป็นหนังสือแปลของทางญี่ปุ่นทั้งนั้นเลย ...

ขอบคุณที่แนะนำหนังสือดีๆ นะค่ะ


โดย: JewNid วันที่: 25 มกราคม 2549 เวลา:10:19:12 น.  

 
ไว้จะคอยติดตามค่ะ คุณสาวไกด์

รู้สึกคุ้นชื่อคนแปลเหมือนกันค่ะ แต่คล้าย ๆ จะเป็นคนแปลของ Pearl (เรื่องอะไรจำไม่ได้) นะ
...พยายามไม่จำชื่อคนแปลน่ะค่ะ ไม่งั้นจะเกิดอคติก่อนอ่าน ยกเว้นบางทีมันจำขึ้นมาได้เอง

คุณนิด กำลังนึกอยู่เลยว่าหายไป
อ่านเจอเรื่องไหนสนุก ๆ ไหมคะ?


โดย: ยาคูลท์ วันที่: 25 มกราคม 2549 เวลา:20:17:21 น.  

 
เกือบได้แปลเล่มนี้ค่ะ แต่งานรัดตัวมาขยับไม่ได้ เลยต้องขอผ่าน แต่อ่านแล้วไม่ค่อยสนุกค่ะ ยิ่งตอนหลังๆ มันดาวน์มากๆ เลย ผิดหวังที่อุตส่าห์ปูบรรยากาศมาอย่างดี


โดย: ลูกสาวโมโจโจโจ้ (the grinning cheshire cat ) วันที่: 4 กุมภาพันธ์ 2549 เวลา:15:31:05 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.