ไซเรน่า ตำนานรักในฟองคลื่น
ผู้แต่ง: Donna Jo Napoli ผู้แปล: เศรษฐศิริ วงศ์ศรานนท์ สำนักพิมพ์: มติชน พิมพ์ครั้งแรก กันยายน 2549 ราคา 165 บาท
เรื่องราวของ ไซเรน่า เงือกสาวที่หลบลี้จากผู้คนไปสู่ดินแดนไกลแสนไกล แต่ความรักก็ยังตามหาเธอจนพบ ณ เกาะอันร้างไร้ผู้คน
ฟิล็อกเตเตส คือรักแท้หนึ่งเดียวของเธอที่เกิดขึ้น และนำความสุขมาสู่เธอ และเสียงเพลงแห่งรักก็ได้ถูกนำมาเล่าขานผ่านหนังสือเล่มนี้
* * * * * *
เล่มนี้เป็นนิยายรักที่ตัดตอนมาจากส่วนหนึ่งในตำนานกรีก ช่วงสงครามกรุงทรอย เนื้อหาเกี่ยวพันกับความรักของนางไซเรน (หรือเงือก) ชื่อไซเรน่ากับชาวกรีกชื่อฟิล็อกเตเตส (Philoctetes) ที่โดนพระนางเฮร่ากลั่นแกล้งจนมาติดเกาะ
Philoctetes เป็นชาวกรีกที่ออกมากับเรืออาร์โก้ เป็นอีกคนที่หลงเสน่ห์เฮเลนและนำขบวนเรือเจ็ดลำจาก Malia เข้าสู่สงครามทรอย ต่อมาถูกงูกัดและติดอยู่บนเกาะเลมนอส (หรือ Tenedos) เก้าปีต่อมา โอดิสซุสจึงแล่นเรือไปช่วยเขา หลังจากที่โหรของ Heracles ได้ทำนายกับพวกกรีกว่า ทรอยจะไม่แตก ถ้าหากไม่มีลูกธนูของเขา
ใครที่จำตำนานช่วงบนนี้ได้ คงรู้ว่าเรื่องนี้จบแบบไหน จขบ. โชคดีที่จำไม่ได้ (ฮา) เลยอ่านไปลุ้นไปด้วย ไม่หวังแฮปปี้เอนดิ้งอยู่แล้ว เพราะถ้าเป็นตำนานกรีกที่แต่งโดยไม่บิดเบือน ส่วนใหญ่รันทดสลดใจทั้งนั้น
พล็อตหลักของเรื่องคือความรักระหว่างเงือกกับคน เรื่องเล่าด้วยน้ำเสียงของไซเรน่า เงือกที่ต่างจากเงือกตนอื่น คือเธอตั้งปณิธานว่าจะไม่ล่อลวงชายด้วยเสียงเพลง เพื่อไว้ชีวิตพวกเขา (ในเรื่อง เล่าถึงการล่อลวงของไซเรนไว้น่าสนใจดีทีเดียว) เธออุตส่าห์ปลีกตัวจากฝูงมาอยู่คนเดียว แต่ก็ยังไม่วายได้พบชายหนุ่มจนได้
พล็อตหลักที่มีแค่ความรักเกือบไร้อุปสรรค (เพราะฝ่ายชายติดเกาะ ไปไหนไม่ได้ ฮา) อาจดูเหมือนไม่มีอะไร แต่เล่มนี้มีน้ำจิ้มฟุ่มเฟือยจากเกร็ดตำนานกรีกและเรื่องราวของปวงเทพที่เรารู้จักกันดี
ไซเรน่าจะมองสิ่งรอบตัวอิงกับเทพเจ้า เช่น เวลาเล่าถึงธรรมชาติก็จะคิดถึงดีมีเธอร์-เปอซีโฟเน่ เวลาเจองูเห่าขู่ก็แปลว่าเป็นคำเตือนจากเฮร่า เมื่อจุดไฟก็นึกถึงโพรมีเธอุส เมื่อเจอภูเขาไฟก็ตีความไปว่าเฮฟาเอสตุส (เทพช่างตีเหล็กอัปลักษณ์ที่เป็นสามีของอโฟรไดต์) ส่งคำเตือนมา ฯลฯ ... จุดนี้ คนที่ไม่รู้เรื่องเทพเจ้ากรีกเลยคงงงเต๊ก แต่ใครที่พอรู้อยู่บ้างน่าจะชอบ
เรื่องจบได้ลงตัวดีค่ะ ตอนท้ายนี่ไม่สนเกร็ดแล้ว ทุ่มเทให้ไซเรน่าเต็มที่ (แอบคิดถึงเรื่องลิตเติ้ลเมอร์เมดนิดหน่อย) อ่านจบแล้วเสียดายเล็กน้อยที่ไม่รู้เรื่องราวหลังจากนี้ คิดว่าในตำนานหลักก็ไม่น่าจะมีนะ รู้สึกจะจบแค่นี้ ไม่พูดถึงอีก
...ตรงนี้เป็นความเห็นส่วนตัว ... อยากให้มีหน้าอธิบายเกร็ดตำนานย่อยในเรื่อง และถ้ามีตัวสะกดชื่อตัวละครประกอบเป็นภาษาอังกฤษด้วยก็ดี เพราะมีหลายชื่อที่จขบ. นึกไม่ออก (และในเรื่องแค่เอ่ยชื่อผ่าน ๆ) ลองไปเปิดใน "ใครเป็นใครในตำนานกรีก" ก็ไม่เจอแฮะ เข้าใจว่าอาจถอดเสียงออกมาต่างจากตัวสะกดมาก ...อีกอย่าง จขบ. ไม่เชี่ยวชาญเรื่องนี้ด้วย
จุดนี้ไม่ซีเรียส แต่ถ้าทำได้ จะเพิ่มอรรถรสในการอ่านได้อีกระดับ จากที่เป็นอยู่ตอนนี้ก็ถือว่ารูปเล่มและภาพประกอบสวยงามน่าซื้อหาอยู่แล้ว สำนวนแปลสละสลวยดีทีเดียว ไม่ได้แปลดุ่ย ๆ แล้วก็ไม่ได้แปลวิวิศมาหราเป็นสำนวนเข้าใจยาก
ยกตัวอย่างเรื่องชื่อ (อ้างอิงจากเล่มนี้กับข้อมูลใน "ใครเป็นใครในเทวนิยายกรีก-โรมัน" ของ ป.มหาขันธ์
- คุณแม่ดอร่า (ในเรื่อง) คือ Doris เทพีแห่งทะเล บุตรีของ Oceanus กับ Tethys มารดาของบุตรี 50 คนที่เรียกว่าพวกพราย เป็นมารดาของ Amphitrite, Galatia, Thetis
- ฟิล็อกเตเตส (ในเรื่อง) คือ Philoctetes หรือ ฟิลลอคทีทิส
- โอเอโนเน (ในเรื่อง) คือ Oenone หรือ อีโอนี บุตรีของ Cebren ซึ่งเป็นเทพเจ้าแห่งแม่น้ำ เธอสมรสกับ Paris เป็นเงือกแห่งภูเขา Ida เป็นผู้ทำนายว่าสามีของเธอจะลักพาเฮเลน เมื่อสามีเธอกลับจากสปาร์ต้า และได้รับบาดเจ็บ เธอก็ปฏิเสธที่จะรักษา และกระทำอัตวินิบาตกรรม
มีอีกหลายชื่อเลย ไว้เอามาเสิร์ชหาตำนานกรีกส่วนย่อยเล่น น่าจะสนุก
Create Date : 08 ตุลาคม 2549 |
|
10 comments |
Last Update : 10 ตุลาคม 2549 21:45:11 น. |
Counter : 1666 Pageviews. |
|
|
|