แฟนฝรั่ง (ตอน 2)

แฟนฝรั่ง (ตอน 2)

เมื่อวานไปส่งเอกสารให้ลูกค้าชาวนิวซีแลนด์ซึ่งทำงานในออสเตรเลียได้เจอแฟนคนไทยด้วย ปลายปีที่แล้วเคยแปลเอกสารส่วนตัวของผู้หญิงแล้วแต่เอกสารที่ส่งสถานทูต ไม่ครบ ขาดหลายอย่าง เอกสารสำคัญทั้งนั้นที่ยังขาด ทั้งหลักฐานความสัมพันธ์(สลิปที่ฝ่ายชายโอนเงินให้ผู้หญิงใช้ เงินที่โอนให้ซื้อที่ ซื้อมอเตอร์ไซค์อีเมลจีบกัน และรูปถ่าย) หนังสือรับรองความสัมพันธ์จากเพื่อนที่เป็นชาวออสเตรเลีย etc. สงสัยจะใจร้อน สมัครก่อนแล้วค่อยทยอยส่งหลักฐาน

คู่นี้เขาเจอกันที่โรงแรมในภูเก็ต ฝ่ายหญิงทำงานในโรงแรม ไม่ได้ถามว่าตำแหน่งอะไรเพราะตอนที่คุยใจเรามันคิดอคติไปแล้วว่า ต้องเป็นผู้หญิงกลางคืนแน่เลยก็ฝรั่งส่วนใหญ่ที่ไปเจอผู้หญิงตามแหล่งท่องเที่ยวหนังสือพิมพ์ชอบลงข่าวว่าโดนหลอกหมดตัวบ้าง โดนฆาตกรรม หรือไม่ก็ฆ่าตัวตายหนีปัญหา

พอได้เจอทั้งคู่ ฝ่ายหญิงแต่งตัวปกติ เสื้อยืด กางเกงยีนส์ ไม่แต่งหน้า ไม่ใส่เครื่องประดับผิวสีเข้มตามแบบที่ฝรั่งชอบ (เราก็เข้มนะ แต่ไม่เข้มเท่า ออกเหลืองมากกว่า) เรายังชมน้องเขาเลยว่า “แต่งตัวเรียบร้อยดีนะ”ก็ผู้หญิงส่วนใหญ่ที่ทำงานตามแหล่งท่องเที่ยว พอได้แฟนฝรั่ง มักจะแต่งตัวรัดๆ ใส่เสื้อเปิดนมเปิดพุง แต่งหน้าจัดๆ ใส่ทองเต็มตัว

อีกอย่างคือ หนังสือสัญญาซื้อขายที่ดินและสิ่งปลูกสร้างที่เรานึกว่าผู้ชายออกเงินซื้อ จริงๆ แล้วผู้หญิงซื้อแล้วเงินไม่พอขาดนิดหน่อยเลยไปขอผู้ชายมาเพิ่ม เออเข้าท่าเนาะ ปกติจะเห็นแต่ผู้หญิงไทยไถเงินฝรั่งทุกบาททุกสตางค์

ส่งเอกสารแล้ว ก็คุยกันเล็กน้อย สองคนนี้เขาทะเลาะกันเพราะผู้ชายกดดันผู้หญิงอยากให้ผู้หญิงทำเรื่องเอกสารบ้าง ใส่ใจ คอยดูว่าขั้นตอนทำยังไง เรียนรู้ตอนนี้เลยจะได้ช่วยตัวเองได้ ตอนนี้เอกสารวีซ่าทั้งหมด ฝ่ายชายเป็นคนทำเห็นกระตือรือร้นอยู่คนเดียว แต่ฝ่ายหญิงบอกว่าอ่านภาษาอังกฤษไม่ออก จะให้ทำได้ยังไง

เราหันไปบอกฝ่ายชายว่า “อย่าคาดหวังให้แฟนคุณทำได้ เขาไม่ได้มาทางสายนี้ไม่ได้เรียนมามากพอที่จะเข้าใจกระบวนการงานราชการ ฉันเรียนมาเยอะ อ่านหนังสือเยอะ แล้วก็ทำงานแนวๆ นี้มาตลอดมันก็ต้องเข้าใจขั้นตอนได้อยู่แล้ว” ที่พูดเรื่องการเรียนนี่ ประเด็นคือผู้หญิงที่เรียนมาน้อย เวลาต้องทำวีซ่า จะลนลานกันเป็นแถว โทรมาหาเรา เราอธิบาย ก็ไม่ยอมจะเข้าเลย จริงๆ แล้วมันไม่ยาก ถ้ามีเงื่อนไข 10 ข้อ ก็แค่ทำให้ครบ 10 ข้อตามที่สถานทูตกำหนดยังไงวีซ่าก็ต้องผ่าน บางคนไม่อยากยื่นกลัวยื่นแล้วไม่ผ่าน เอ้า ถ้าไม่ลองยื่น แล้วจะรู้มั้ย

ฝ่ายหญิงบอกว่า “เอกสารมันยุ่งยากนัก ไม่ไปมันก็ได้ ออสเตรลียเนี่ย” เราต้องรีบเตือน “ไม่ไปไม่ได้สิ แฟนทำมาให้ตั้งเยอะแล้ว เขาตั้งใจจะพาไปอยู่ด้วย คนอย่างนี้ อีกหน่อยแต่งงานไป น่าจะสบายนะท่าทางจะดูแลครอบครัวดี”

คุ้นๆว่าฝ่ายชายจะขอตัวอย่างสัญญาก่อนสมรสจากเราไปเมื่อปลายปีที่แล้ว เราบอกให้เอาไปอ่านแล้วเช็คกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องอีกทีว่าถ้าจะเซ็นสัญญานี้ต้องทำยังไง เพราะแต่ละรัฐมีกฎหมายไม่เหมือนกัน หลังๆ นี่ฝรั่งป้องกันตัวเองเยอะให้ฝ่ายหญิงเซ็นสัญญาอย่างนี้กันมากขึ้น ไม่อยากซ้ำรอยเหมือนคนอื่นๆ

ตอนเย็นวันเดียวกัน เพื่อนสมัยเรียนมัธยมโทรศัพท์มาหา บอกให้หาแฟนให้หน่อย (ผู้อ่านบางคนก็เขียนมาให้หาแฟนให้อ่านแล้วงง เราเขียนบล็อกการแปลนะไม่ได้จัดหาคู่) คนนี้ขอให้เราหาแฟนมาให้ตั้งแต่ 3 ปีก่อน ตอนนั้นเรายังคบกับหมอฟันอยู่เลย ตอนนี้เพื่อนรู้ว่าเรามีความสุขกับแฟนคนปัจจุบันก็อยากได้บ้าง

เราบอกว่า สเป็คอะไรที่เรากำหนดไว้ตอนก่อนเจอคนนี้ ไม่ได้ช่วยอะไรเลย คนปัจจุบันนี้มีทุกอย่าง….ที่เราไม่อยากได้ (เราบอกผู้ชายอย่างนี้จริงๆ เขาฮาแตก)

เพื่อนคนนี้กำหนดว่าไม่เอาผู้ชายเตี้ย (เธอสูงเกือบ 170 ซ.ม.)ไม่เอาผู้ชายหัวล้าน ไม่เอาผู้ชายหย่ามาแล้ว ไม่เอาผู้ชายเรียนจบต่ำกว่าปริญญาโทไม่เอาผู้ชายทำงานได้เงินเดือนน้อยกว่าเธอ (เงินเดือนเธอคาดว่าไม่ต่ำกว่าแสน) ที่กำหนดมานี้ชายไทยน่าจะหมดสิทธิไปหลายคน

ถึงข้อสุดท้ายคือ “ห้ามมีอะไรกันก่อนแต่งงาน” อืมฝรั่งมันจะยอมมั้ยเนี่ย ต้องหาประเภทที่เคร่งศาสนามากๆ หายากนะ

เราเอาสเป็คของเธอไปถามแฟนว่ามีเพื่อนเข้าข่ายมั้ย แฟนบอกว่าจะไปหาที่ไหนได้ขนาดนี้ บ้าป่าว (เค้าถามเฉยๆ ไม่เห็นต้องดุเลย)

เราเล่าเรื่องของเราให้เพื่อนฟัง

เราอยากได้แฟนเป็น white-collarคนที่เราคบหาอยู่นี่ blue-collar ตกเย็นกลับมาบ้าน เสื้อผ้านี่เลอะน้ำมันเครื่องเขรอะเชียว(แต่เงินเดือนสูสีกับหมอฟันเลยนะ)

เราอยากได้แฟนอายุมากๆ สัก 40ขึ้นไป คนนี้อายุ 30+ ปลายๆ(กลัววุฒิภาวะไม่พอจะมีครอบครัว)

เราอยากได้แฟนเรียนจบสูงๆ เหมือนเรา ข้อนี้มันไม่ได้ตั้งแต่ที่รู้ว่าคนปัจจุบันทำงานเป็นช่างเครื่องยนตร์แล้ว

เราอยากได้แฟนที่ดูแลเราดี ให้เรากินดีอยู่ดี คนนี้ประหยัดจนจะเข้าขั้นขี้เหนียวแล้ว เวลาไปเที่ยวกับแฟนเก่าเรานอนโรงแรมคืนละ 2,000+ ก็ไม่แพงมาก ได้กินอาหารเช้าแบบบุฟเฟต์ แต่คนนี้บอก แพง นอนคืนละ 600บาทก็หรูแล้ว (ฮ่วย นานๆ ที ไม่ได้หรือไง)

เราไม่อยากได้คนที่เคยคบกับผู้หญิงบาร์มาก่อน เรียบร้อย ตานี่โดนปอกลอกมาแล้ว

เราไม่อยากได้คนที่หย่ามาแล้ว (เพราะผู้ชายมักจะหมดตัว กลัวจะมาเกาะเรากิน)ตานี่ก็หย่าแล้วเหมือนกัน

เราไม่อยากได้คนที่ตัวใหญ่มากๆ แฟนเรานี่สูง 192 ซ.ม. เวลาเรานั่งทำงานที่โต๊ะคอมพิวเตอร์ เขาต้องคุกเข่าคุยกับเรา ไปไหนมาไหนเวลาจะคุย ต้องเงยหน้าคุย

แต่คนนี้ก็มีข้อดีเยอะ เป็นคนสะอาด มีระเบียบเราไม่ต้องไปแตะเสื้อผ้าของเขาเลย เขาจัดการเอง เขาทำความสะอาดครัวได้สะอาดมาก (เงากว่าหัวล้านอีก) รักพ่อรักแม่ต้องไปกินข้าวกับพ่อแม่ทุกเย็นวันพุธ ไม่เจ้าชู้เลย ไม่เคยทำให้เราระแวงเรื่องผู้หญิง (ข้อนี้สำคัญสำหรับเรา งานเรายุ่งเราไม่มีเวลามานั่งจับผิดแฟน เลยอยากได้คนที่คบด้วยแล้วไม่ต้องห่วงเรื่องนี้) เขาขยันทำงานเก็บเงินเก่ง (ก็เพราะประหยัดทุกสิ่งทุกอย่าง) ไม่ใช่คนโมโหร้าย คือขึ้นเสียงบ้างแต่ไม่มีตะคอก หรือทำร้ายร่างกาย หน้าตาดีด้วย (เพื่อนเราไม่รู้มาขอเบอร์แฟนเราเฉยเลย) ที่สำคัญคือ เขารักเรามาก

สรุป เราบอกเพื่อนไปว่า อย่าไปคิดถึงเรื่องสเป็คมากนัก เจอใครก็คุยไว้ก่อนแล้วดูนิสัยใจคอว่าเข้ากันได้มั้ย แต่ถ้าคุยแล้ว ไม่ใช่แน่ๆ ก็อย่าเสียเวลาเลิกคุยไปเลย หาใหม่

เดี๋ยววันหลังจะมาเล่าต่อ เรื่องหาแฟนทางอินเตอร์เน็ต

สนใจพูดคุยเรื่องการแปล (การแปลนะ ย้ำ :) อีเมลมาที่ natchaon@yahoo.com

ณัชชาอร ชูเชิดศักดิ์ NAATINo. 67061 ออสเตรเลีย




Create Date : 26 มิถุนายน 2556
Last Update : 29 กรกฎาคม 2556 10:36:29 น.
Counter : 3611 Pageviews.

0 comments
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

Natchaon
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 298 คน [?]



Sawaddee ka. My name is Nat. I am a certified translator. I have been in the translation industry since 2004.

I graduated a master degree in English-Thai translation from Chulalongkorn University, Thailand.

I have the following accreditation:
- NAATI Accreditation for EN < > TH translation (Australia)
- Court Expert Registration for EN < > TH translation (Thailand)
- Member (MCIL), Chartered Institute of Linguists (U.K.)

See details about my services here https://www.nctranslation.net
https://www.expertthai.net

For a quick quote, email your document to natchaon@yahoo.com.

รับแปลเอกสารวีซ่าออสเตรเลียพร้อมประทับตรา NAATI ปรึกษาฟรีที่ natchaon@yahoo.com หรือ Line: Natchaon.NAATI

See below my locations:
- Melbourne: 18 Feb - 30 June 2018
(Last update: 15 Feb 2018)

NAATI ออสเตรเลีย, NAATI เมลเบิร์น, NAATI ประเทศไทย, NAATI กรุงเทพ, แปลเอกสารพร้อมประทับตรา NAATI, แปลเอกสารโดยนักแปล NAATI, NAATI Australia, NAATI Melbourne, NAATI Thailand, NAATI Bangkok, NAATI translation, NAATI accredited translation, Australia Visa, Partner Visa, Fiance Visa, Prospective Visa, Skilled Migrant, Student Visa, Work Visa, Work and Travel Visa, Online Visa, วีซ่าออสเตรเลีย, วีซ่าแต่งงาน, วีซ่าคู่หมั้น, วีซ่าทำงาน, วีซ่านักเรียน, วีซ่าทำงานและท่องเที่ยว, วีซ่าออนไลน์
Thai – English translation, English – Thai Translation, แปลอังกฤษเป็นไทย, แปลไทยเป็นอังกฤษ

*บทความทั้งหมดในบล็อกนี้ สงวนลิขสิทธิ์ทุกประการ*
มิถุนายน 2556

 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
13
14
15
16
17
19
21
22
24
25
27
28
29
 
 
26 มิถุนายน 2556
All Blog