ปรึกษาเรื่องหาคู่


ปรึกษาเรื่องหาคู่

เปิดปี 2019 ด้วยอีเมลที่ค้างไว้เรื่องหาคู่ที่ส่งตอบผู้อ่านที่เป็นผู้ชาย เลยมาแปะไว้ให้คนอื่นอ่านด้วย

เรียน คุณ อ.

ที่ถามมาเรื่องหาคู่แนทตอบจากประสบการณ์ของตัวเองและจากที่เคยคุยกับเพื่อนนะคะ

ผู้หญิงจำนวนไม่น้อยจะสนใจคนที่เข้ามาทันทีหากถูกใจหน้าตาและบุคลิก นี่ไม่ได้หมายความว่าจะต้องหล่อเหล่าเพราะคำว่าถูกใจ ของแต่ละคนไม่เหมือนกัน บางคนชอบสูงยาวเข่าดีบางคนชอบผู้ชายใส่แว่นออกแนวขรึม บางคนชอบแบบบึกบึนอยู่ด้วยแล้วรู้สึกปลอดภัย

แนทเจอสามีนี่อย่างแรกก็เพราะชอบหน้าตาเขาค่ะเขาคุยด้วยตลอดก็เพราะชอบหน้าตาแนทเหมือนกันค่ะ แล้วก็เริ่มคุยกันทางอีเมลถูกคอค่ะ คุยกันเป็นเรื่องเป็นราวๆ ไม่ใช่จีบกันแบบหมาหยอกไก่ คุณ อ. เองรูปถ่ายที่ใช้แนบในท้ายอีเมล หน้าตายิ้มแย้ม ชวนให้คนอยากรู้จักดีค่ะแนะนำให้ใช้เป็นรูปโพรไฟล์ถ้าไม่ห่างไกลจากหน้าตาปัจจุบันเกินไป รูปที่ถ่ายกับเด็กๆ และรูปที่ถ่ายกับแม่ ก็น่ารักค่ะ แนทยังชอบเลย

คุณ อ. อยากได้คู่อายุไม่เกิน 30 ปีไม่แน่ใจว่าเหตุผลเพราะอะไร หากเป็นเรื่องมีบุตรยาก ก็พอเข้าใจได้แต่อยากให้เผื่อใจไว้ว่าคนที่ใช่อาจจะอายุมากกว่านั้นก็ได้ค่ะ เพราะสาวๆอายุไม่เกิน 30 ปี สเปกผู้ชายมักจะยังสูงอยู่ แล้วพออายุมากขึ้น สเปกจะลดลงเรื่อยๆ เหมือนในการ์ตูนเขียนล้อเลยค่ะ

เรื่องอยากให้คู่จบอย่างน้อยปริญญาตรีอันนี้ก็เข้าใจค่ะ เพราะถ้าการศึกษาต่างกันมาก จะคุยกันไม่รู้เรื่อง แค่จบเอกกับโทคุยเรื่องเดียวกันแต่รูปประโยคหรือลักษณะการเรียบเรียงยังเหมือนจะสื่อสารกันไม่รู้เรื่อง แต่ก็อยากให้เปิดใจเผื่อมีคนที่น่าจะใช่เข้ามาพร้อมอนุปริญญา จะได้ไม่ตัดโอกาสตัวเอง

เรื่องบริษัทจัดหาคู่เจ้าที่คุณ อ. ถามมาสมัยโน้นเพื่อนที่ใช้บริการโดยตรงไม่ประทับใจอย่างมากค่ะ แนทก็เคยใช้บริการเจ้านี้ไม่ประทับใจเหมือนกันค่ะ ขอไม่บอกเหตุผลตรงนี้นะคะ แนทไม่รับจัดหาคู่นะคะเพื่อนโสดน่ะมีหลายคนแต่สเปกที่วางไว้ ใช่ย่อย ให้พวกนางหาเองดีกว่าค่ะถ้าไม่ได้ก็ปล่อยนางขึ้นคานไปเลย

โพรไฟล์คุณ อ. ดีเลยค่ะ จบวิศวกรรมจากมหาวิทยาลัยชื่อดังทำงานเป็นผู้จัดการ รายได้เดือนละเป็นแสน มีบ้านพร้อมที่ดินและวางแผนกิจการส่วนตัวในอนาคตไว้แล้ว ถ้าผู้หญิงวางเป้าว่าอยากได้คนที่การเงินมั่นคงเป็นหลักเรื่องอื่นเป็นรอง คุณ อ. คือตัวเลือกอันดับต้นๆ เลยค่ะ

คุณ อ. เคยแต่งงานแล้วแต่ไม่ได้จดทะเบียนและไม่เคยมีบุตรอันนี้แนทว่าไม่มีปัญหาค่ะเพราะไม่มีบุตร แนทไม่ใช่คนโลกสวยค่ะ เพราะตัวแนทเองก็ไม่อยากได้ผู้ชายที่มีลูกติดไหนจะต้องใส่ใจกับผู้ชาย กับตัวเอง กับเรื่องงาน แล้วยังต้องมาดูลูกคนอื่น ไม่ใช่แนวค่ะ

นิสัยคุณ อ. ชอบทำงานจิตอาสาช่วยเหลือสัตว์และต้นไม้ มีใครแนะนำให้ลองหาคนในวงการเดียวกันมั้ยคะ หรือทำงานแนวนี้มาตลอดแต่ไม่เจอเลย

คุณ อ. หาคู่มากี่ปีแล้วคะได้ลองเดทกับผู้หญิงไปแล้วกี่คน แนะนำให้เดทหลายสิบคนเลย คิดว่าออกไปกินข้าวกับเพื่อนใหม่อย่าคาดหวัง คุยรู้เรื่องถูกใจก็สานต่อ ไม่ใช่ก็จบไปอาจจะกระเป๋าฉีกหน่อยถ้าต้องจ่ายบ่อยๆ แต่เลือกไปร้านกาแฟก็ได้ค่ะนั่งกินกาแฟคุยกันก่อนค่อยพาไปดินเนอร์คราวต่อไป

กว่าแนทจะได้สามีนี่ก็เดทไป 36 คนถ้าจำไม่ผิด และเคยทำบันทึกไว้ด้วยว่าที่เดทไปไม่สำเร็จเพราะอะไร หลายครั้งเพราะแนทไม่ใช่สเปกของผู้ชายค่ะ ไม่ขาว ไม่หมวยอย่างที่เขาชอบบางครั้งผู้ชายไม่เอาเพราะแนทเป็นผู้หญิงเก่งค่ะ กล้าพูด กล้าออกความเป็น กล้าสั่ง(ก็แนทเป็นผู้จัดการ) เขาบอกว่า กลัว เขาใช้คำนี้เลยค่ะ แต่จะให้แนทเปลี่ยนนิสัยมันยากค่ะ ทำได้แค่หาคนที่รับนิสัยเราได้

หากคุณ อ. คิดว่าต้องแต่งงานจริงๆ ถ้าไม่แต่งชีวิตจะไม่ครบสมบูรณ์ อาจจะต้องลดสเปกค่ะ เปิดใจให้กว้างอีกนิดถ้าคนที่เข้ามาหน้าตาพอไปวัดได้แต่ไม่ดึงดูดเหมือนสาวออฟฟิสลองมองข้อดีด้านอื่นของเขา อาจจะทำให้เขาดูดีขึ้นร้อยเท่าก็ได้นะคะ

ไม่รู้ที่ตอบไปนี่ ช่วยอะไรได้แค่ไหนหากจะถามอะไรเพิ่ม เขียนมาอีกนะคะ




Create Date : 09 มกราคม 2562
Last Update : 9 มกราคม 2562 8:29:48 น.
Counter : 105 Pageviews.

0 comments
(โหวต blog นี้) 
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

Natchaon
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 312 คน [?]



Sawaddee ka. My name is Nat. I am a certified translator. I have been in the translation industry since 2004.

I graduated a master degree in English-Thai translation from Chulalongkorn University, Thailand.

I have the following accreditation:
- NAATI Accreditation for EN < > TH translation (Australia)
- Court Expert Registration for EN < > TH translation (Thailand)
- Member (MCIL), Chartered Institute of Linguists (U.K.)

See details about my services here https://www.nctranslation.net
https://www.expertthai.net

For a quick quote, email your document to natchaon@yahoo.com.

รับแปลเอกสารวีซ่าออสเตรเลียพร้อมประทับตรา NAATI ปรึกษาฟรีที่ natchaon@yahoo.com หรือ Line: Natchaon.NAATI

See below my locations:
- Bangkok: 1 Dec 2018 - 12 Jan 2019

NAATI ออสเตรเลีย, NAATI เมลเบิร์น, NAATI ประเทศไทย, NAATI กรุงเทพ, แปลเอกสารพร้อมประทับตรา NAATI, แปลเอกสารโดยนักแปล NAATI, NAATI Australia, NAATI Melbourne, NAATI Thailand, NAATI Bangkok, NAATI translation, NAATI accredited translation, Australia Visa, Partner Visa, Fiance Visa, Prospective Visa, Skilled Migrant, Student Visa, Work Visa, Work and Travel Visa, Online Visa, วีซ่าออสเตรเลีย, วีซ่าแต่งงาน, วีซ่าคู่หมั้น, วีซ่าทำงาน, วีซ่านักเรียน, วีซ่าทำงานและท่องเที่ยว, วีซ่าออนไลน์
Thai – English translation, English – Thai Translation, แปลอังกฤษเป็นไทย, แปลไทยเป็นอังกฤษ

*บทความทั้งหมดในบล็อกนี้ สงวนลิขสิทธิ์ทุกประการ*
มกราคม 2562

 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
31
 
 
All Blog