ล่ามทหาร OPMI (L)

เราติดหัวข้อนี้ไว้ตั้งแต่ตุลาคมปีที่แล้วตอนไปLanguage Show ที่ลอนดอน บูธของ British Army มีทหารนั่งเต็มเลย เราเดินเข้าไปคุยกับทหารหญิงว่าทหารเกี่ยวกับอะไรกับงานนี้ เธอบอกว่า มาเปิดบูธเพื่อสรรหาคนที่สนใจทำงานด้านภาษาศาสตร์ให้กองทัพอังกฤษ (น่าสนใจเนาะ)

ทหารหญิงท่านนี้คงนึกว่าเราสนใจสมัครเธอรีบบอกต่อว่า เงื่อนไขอย่างแรกคือผู้สมัครต้องมีสัญชาติอังกฤษหรือมีพ่อหรือแม่เป็นคนอังกฤษ เราตอบไปว่า เราอยากรู้เฉยๆ ไม่ได้สมัครเอง (โถแค่ความสูงเราก็ไม่ผ่านแล้ว เกณฑ์รับคือต้องสูงอย่างน้อย 1.58 ม. อายุไม่เกิน 32 ปี)

เงื่อนไขข้อที่สองคือต้องสมัครเป็นทหารและผ่านการฝึกอบรมพื้นฐานทางทหารก่อน ทั้งวิธีเดินทัพการประกอบอาวุธสงคราม (จับของจริง คงจะเหมือน โปรแกรม ร.ด. ของไทย) การต่อสู้เมื่อถูกจู่โจมการพัฒนาสมรรถนะและความพร้อมทางร่างกาย ครบชั่วโมงที่กำหนดถึงจะเลือกสังกัดด้านภาษาศาสตร์ได้

ลืมบอกว่าตำแหน่งนี้เรียกว่าOperator Military Intelligence(Linguist) หรือ OPMI(L)

พออบรมพื้นฐานทางทหารเสร็จแล้วก็ต้องเรียนภาษาที่ศูนย์ภาษาของกลาโหม ภาษาที่กองทัพอังกฤษต้องการในเวลานี้คือภาษาอารบิก ภาษาฟาซี ภาษาดาริ และภาษาพัชโต 

จากนั้นกองทัพก็จะให้เริ่มทำงานซึ่งส่วนใหญ่จะทำงานในอังกฤษแต่อาจจะมีส่งไปทำงานต่างประเทศบ้าง (สนามรบจริง) ไม่เกิน6 เดือน

Intelligence Corps ของอังกฤษ มีแยกย่อยเป็นSIGINT หรือ Signals Intelligence คือ ผู้ที่ทำหน้าที่รับและตีความความหมายของสารที่ศัตรูสื่อสารเป็นภาษาต่างประเทศนักภาษาศาสตร์ SIGINT ต้องใช้ความรู้ด้านภาษาเพื่อแปลบทสนทนาของทหารโดยใช้เครื่องมือดิจิทัลไฮเทคช่วย การที่จะได้ข้อมูลที่ถูกต้องทันเวลา หมายความว่าคนที่ทำตำแหน่งนี้ต้องอยู่ในสนามรบ เช่น อัฟกานิสถาน คนที่สนใจสมัคร จะต้องผ่านการทดสอบModern Language Aptitude Test เพื่อดูว่าเรียนรู้ภาษาใหม่ๆ ได้เร็วแค่ไหน ถ้ามีแวว ก็จะได้อบรมต่ออีก 2 ปี ถึงจะเลื่อนเป็นนักภาษาศาสตร์ของกองทัพได้ สิ่งที่สำคัญไม่แพ้กันคือต้องรู้วัฒนธรรม ภาษาถิ่นธรรมเนียม และอวัจนภาษาที่ใช้ในพื้นที่ที่ปฏิบัติงาน

ส่วนเรื่องค่าตอบแทน ถ้าทำงานแบบเต็มเวลาจะได้ค่าจ้าง 277 ปอนด์ต่อสัปดาห์หรือ 17,945 ปอนด์ต่อปี (ก็ไม่ได้หวือหวาชวนให้น่าทำถ้าเทียบกับอัตราเงินเดือนทั้งปีจากเว็บนี้ //www.mirror.co.uk/news/uk-news/uk-average-salary-26500-figures-3002995) แต่จะมีผลประโยชน์อื่นสมทบให้เช่น เงินสนับสนุนค่าอาหารและที่พัก ทุนศึกษาต่อ เป็นต้น

โบรชัวร์ฉบับเต็มดูได้ทีนี่ //www.army.mod.uk/documents/general/INT_Corps_Brochure.pdf

(ไว้เราหาวารสาร The Linguists ฉบับที่สัมภาษณ์ล่ามในสนามรบเจอ แล้วจะมาเล่าประสบการณ์ให้ฟังคุ้นๆ ว่า เล่มนี้จะทิ้งไว้ที่เมลเบิร์น) 




Create Date : 15 มกราคม 2558
Last Update : 15 มกราคม 2558 13:10:05 น.
Counter : 1455 Pageviews.

0 comments
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

BlogGang Popular Award#13



Natchaon
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 281 คน [?]



Sawaddee ka. My name is Nat. I am a certified translator. I have been in the translation industry since 2004.

I graduated a master degree in English-Thai translation from Chulalongkorn University, Thailand.

I have the following accreditation:
- NAATI Accreditation for EN < > TH translation (Australia)
- Court Expert Registration for EN < > TH translation (Thailand)
- Member (MCIL), Chartered Institute of Linguists (U.K.)

See details about my services here http://www.nctranslation.net
http://www.expertthai.net

For a quick quote, email your document to natchaon@yahoo.com.

รับแปลเอกสารวีซ่าออสเตรเลียพร้อมประทับตรา NAATI ปรึกษาฟรีที่ natchaon@yahoo.com หรือ Line: Natchaon.NAATI

See below my locations:
- Melbourne: Now - 22 Dec 2017
(Last update: 03 Jul 2017)

NAATI ออสเตรเลีย, NAATI เมลเบิร์น, NAATI ประเทศไทย, NAATI กรุงเทพ, แปลเอกสารพร้อมประทับตรา NAATI, แปลเอกสารโดยนักแปล NAATI, NAATI Australia, NAATI Melbourne, NAATI Thailand, NAATI Bangkok, NAATI translation, NAATI accredited translation, Australia Visa, Partner Visa, Fiance Visa, Prospective Visa, Skilled Migrant, Student Visa, Work Visa, Work and Travel Visa, Online Visa, วีซ่าออสเตรเลีย, วีซ่าแต่งงาน, วีซ่าคู่หมั้น, วีซ่าทำงาน, วีซ่านักเรียน, วีซ่าทำงานและท่องเที่ยว, วีซ่าออนไลน์
Thai – English translation, English – Thai Translation, แปลอังกฤษเป็นไทย, แปลไทยเป็นอังกฤษ

*บทความทั้งหมดในบล็อกนี้ สงวนลิขสิทธิ์ทุกประการ*
มกราคม 2558

 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
16
17
18
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
 
15 มกราคม 2558
All Blog