Freedom of Thought and Translation
|
|||
Project Management 㹧ҹá»Å Project Management 㹧ҹá»Å ã¤Ã¨Ðàª×èÍÇèÒ Project Manager §Ò¹á»Å ¡ç¤ÇèÐàÃÕ¹´éÒ¹¹ÕéÁÒ´éÇ Nicole Hawksford «Öè§à»ç¹¼Ùé¨Ñ´¡ÒÃâ¤Ã§¡ÒÃ㹺ÃÔÉÑ·á»ÅáËè§Ë¹Öè§ÁÒáºè§»Ñ¹¤ÇÒÁÃÙé´éÒ¹¹ÕéãËé¿Ñ§ ¹Ôâ¤Å¨º»ÃÔÒâ·´éÒ¹¡ÒÃá»ÅáÅÐä´éÃѺ¡ÒÃͺÃÁ´éÒ¹ Project Management ÃÐÂÐàÇÅÒ 12ÊÑ»´ÒËì (ÁÕ㺻ÃСÒȹÕºѵÃ) à´ÔÁ¹Ôâ¤Åà»ç¹¹Ñ¡á»Åáµèä»æ ÁÒæ ºÃÔÉÑ·´Ö§µÑÇä»·Ó§Ò¹ºÃÔËÒÃâ¤Ã§¡ÒÃá»ÅẺàµçÁàÇÅÒ á¹è¹Í¹ÇèÒ§Ò¹·Õèµéͧ¡Òà dedicated PM à»ç¹§Ò¹·ÕèÊÓ¤Ñ ºÃÔÉÑ··ÕèÇÔ·Âҡ÷ӧҹÍÂÙè¤×ͺÃÔÉÑ·á»Å§Ò¹·Ò§¡ÒÃá¾·Âìâ´Â੾ÒЧҹá»Å´éÒ¹ÊÔ·¸ÔºÑµÃ ¶éÒã¤Ãà¤ÂàËç¹àÍ¡ÊÒäӢÍÊÔ·¸ÔºÑµÃÁѹ¨ÐÁÕÊÙµÃÂÒ ÊÒà ͧ¤ì»ÃСͺ ¼Å etc ÁÒ¡ÁÒ (Çѹ¹ÕéÅÙ¡¤éÒà¡èÒ¨Ò¡µèÒ§»ÃÐà·È¡çÊè§ÁÒãËéàÃÒàʹÍÃҤҪش¹Ö§µÑé§ 14,000 ¤Ó (»ÃÐÁÒ³ 35 ˹éÒ) ¤èÒáçà¡×ͺ70,000 ºÒ· àÃÒ´Ù¤ÃèÒÇæ áÅéǵͺàÅÂÇèÒ “I’m not qualified.” ¾Ù´ä´éàµçÁ»Ò¡ ´Ñ¹·ØÃѧá»ÅÁÕáµè¨Ð·ÓãËéÅÙ¡¤éÒàÊÕÂËÒÂÍÂèÒ´Õ¡ÇèÒ) ¹Ôâ¤ÅºÍ¡ÇèÒ§Ò¹¢Í§ PM ËÅÑ¡æ ÁÕ 3 Êèǹ¤×Í 1. Time Management - §Ò¹¹ÕéãªéàÇÅÒ¹Ò¹à·èÒäËÃè (àªè¹ ÅÙ¡¤éÒÍÂÒ¡ä´éã¹3 Çѹ áµè¹Ñ¡á»ÅãªéàÇÅÒ 5 Çѹ)ÍÒ¨µéͧãªéà¤Ã×èͧÁ×ͪèÇ àªè¹ GANTT chart - ã¤Ã·Ó§Ò¹¹ÕéºéÒ§ (ÊÁÁµÔãªé¹Ñ¡á»Å 4 ¤¹ áµèËÒä´éá¤è 2¤¹) - µéͧÇҧἹ¢Ñ鹵͹ä˹Åèǧ˹éÒÁÑé (á»ÅàÊÃç¨áÅéǵéͧ·Ó¢Ñ鹵͹ÍÐäõèÍ) - ¤ÇÒÁᵡµèÒ§´éÒ¹àÇÅҢͧÅÙ¡¤éÒáÅТͧ¹Ñ¡á»Å (ÅÙ¡¤éÒÍÂÙèä·Âáµè¹Ñ¡á»ÅÍÂÙèÍѧ¡ÄÉ µéͧ¤Ó¹Ç³àÇÅÒãËé´Õ) - µéͧà¼×èÍàÇÅҵͺ¤Ó¶ÒÁ¹Ñ¡á»ÅËÃ×ÍäÁè (Memo Q Áѹ¨ÐÁÕ query sheet) 2.Prioritization - ÍÐäôèǹ·ÕèÊØ´ - ÍÐä÷Õè·ÓãËéàÊÃç¨ä´éàÃçÇ·ÕèÊØ´ - ¨Ñ´¡ÒäӢ;ÔàÈɨҡÅÙ¡¤éÒÂÑ§ä§ 3.Assessing the Task - ÅÙ¡¤éÒ¢ÍÍÐäà v. §Ò¹·Õè·ÓàÊÃç¨ - ÅÙ¡¤éÒ¨Óà»ç¹µéͧä´é§Ò¹áººä˹ (Íѹ¹ÕéàÃÒà´ÒÇèÒºÒ§·ÕÊÔ觷ÕèÅÙ¡¤éÒ¢ÍÁѹäÁè¾Í¨Ð¹Óä»ãªéä´é ÍÒ¨µéͧ·Óà¾ÔèÁ) - ÇÔ¸Õä˹¤ØéÁ·Ø¹·ÕèÊØ´·Õè¨Ð·ÓãËéä´éµÒÁ·ÕèÅÙ¡¤éÒ¢Í - ÅѡɳоÔàÈɢͧ§Ò¹ (àªè¹ ºÒ§§Ò¹ µéͧãªé editor ੾Òзҧ·ÕèÍÒ¨¨ÐËÒ¤ÔÇäÁè¤èÍÂä´é) ÊÓËÃѺ¤¹·Õèʹã¨ÅͧÍèÒ¹à¡ÕèÂǡѺ¡ÒÃÊͺà¾×èÍÃѺãºÃѺÃͧ PMI ä´é·Õè¹Õè https://www.blognone.com/node/57009
|
Natchaon
Rss Feed Smember ¼ÙéµÔ´µÒÁºÅçÍ¡ : 314 ¤¹ [?] Sawaddee ka. My name is Nat. I am a certified translator. I have been in the translation industry since 2004. I graduated a master degree in English-Thai translation from Chulalongkorn University, Thailand. I have the following accreditation: - NAATI Accreditation for EN < > TH translation (Australia) - Court Expert Registration for EN < > TH translation (Thailand) - Member (MCIL), Chartered Institute of Linguists (U.K.) See details about my services here https://www.nctranslation.net https://www.expertthai.net For a quick quote, email your document to natchaon@yahoo.com. ÃѺá»ÅàÍ¡ÊÒÃÇÕ«èÒÍÍÊàµÃàÅÕ¾ÃéÍÁ»ÃзѺµÃÒ NAATI »ÃÖ¡ÉÒ¿ÃÕ·Õè natchaon@yahoo.com ËÃ×Í Line: Natchaon.NAATI See below my locations: - Bangkok: 1 Dec 2018 - 12 Jan 2019 NAATI ÍÍÊàµÃàÅÕÂ, NAATI àÁÅàºÔÃì¹, NAATI »ÃÐà·Èä·Â, NAATI ¡Ãا෾, á»ÅàÍ¡ÊÒþÃéÍÁ»ÃзѺµÃÒ NAATI, á»ÅàÍ¡ÊÒÃâ´Â¹Ñ¡á»Å NAATI, NAATI Australia, NAATI Melbourne, NAATI Thailand, NAATI Bangkok, NAATI translation, NAATI accredited translation, Australia Visa, Partner Visa, Fiance Visa, Prospective Visa, Skilled Migrant, Student Visa, Work Visa, Work and Travel Visa, Online Visa, ÇÕ«èÒÍÍÊàµÃàÅÕÂ, ÇÕ«èÒáµè§§Ò¹, ÇÕ«èÒ¤ÙèËÁÑé¹, ÇÕ«èÒ·Ó§Ò¹, ÇÕ«èҹѡàÃÕ¹, ÇÕ«èÒ·Ó§Ò¹áÅзèͧà·ÕèÂÇ, ÇÕ«èÒÍ͹äŹì Thai – English translation, English – Thai Translation, á»ÅÍѧ¡ÄÉà»ç¹ä·Â, á»Åä·Âà»ç¹Íѧ¡ÄÉ *º·¤ÇÒÁ·Ñé§ËÁ´ã¹ºÅçÍ¡¹Õé ʧǹÅÔ¢ÊÔ·¸Ôì·Ø¡»ÃСÒÃ* Group Blog All Blog
Link |
||
Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved. |