***การอ่านหนังสือ คือ การเปิดโลกทัศน์ให้กับตัวเอง*** Open Your Mind by Reading***
Group Blog
 
<<
พฤศจิกายน 2554
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 
 
23 พฤศจิกายน 2554
 
All Blogs
 

นิทานเซน - ความลับแห่งการบำรุงรักษาชีวิต

ความลับแห่งการบำรุงรักษาชีวิต

โดย ASTVผู้จัดการออนไลน์
13 มกราคม 2549 15:20 น.


พ่อครัวติง ชำแหละวัวให้แก่เหวินฮุ่ยจวิน ทุกท่วงท่าในการขยับมือ เขยื้อนไหล่ เคลื่อนสองเท้า เขยิบเข่า ซิป!…ซูป!…. จรดมีดค่อย ๆ ขยับเคลื่อนไปตามจังหวะ ราวกับการแสดงฟ้อนรำแห่งซังหลิน หรือการคลอไปตามท่วงทำนองเพลงแห่งจิงโส่ว

“โอ! ยอด…ยอดเยี่ยมเหลือเกิน! ฝีมือ ช่างเลิศล้ำจริง ๆ” เหวินฮุ่ยจวินกล่าว

พ่อครัวติงวางมีดลง ตอบไปว่า “ข้าฯ เพียงคำนึงถึงเต๋า ซึ่งเหนือยิ่งไปกว่าทักษะ ครั้งแรกที่ข้าชำแหละวัว สิ่งที่ปรากฏต่อสายตาของข้าฯ คือร่างวัว หลังจากนั้นสามปี ข้าฯ ก็ไม่เห็นร่างวัวอีกต่อไป กระทั่งขณะนี้ ข้าฯ ใช้เพียงจิต ไม่ใช้นัยน์ตาในการเพ่งมอง ลบล้างมโนทรรศน์และความเข้าใจ ปล่อยจิตเคลื่อนไปตามความปรารถนา ข้าฯ เคลื่อนไหวไปตามองค์ประกอบธรรมชาติ ชำแรกสู่ช่องว่าง จรดมีดกรีดผ่านไปตามช่องเปิดใหญ่ เลื่อนไหลลู่ไปตามทิศทางที่อำนวย ดังนี้ ข้าฯ จึงไม่เคยปะทะกับเอ็นยึด หรือเส้นสายเยื่อเหนียว อย่าว่าแต่ข้อต่อใหญ่เลย"

“พ่อครัวที่มีฝีมือดีเปลี่ยนมีดปีละหนึ่งครั้งเพราะการตัด พ่อครัวที่มีฝีมือพอใช้เปลี่ยนมีดเดือนละครั้งเพราะการสับ ข้าฯ ได้ใช้มีดเล่มนี้มานานถึง 19 ปี และได้ใช้มันชำแหละวัวมานับพันตัวแล้ว กระนั้น ใบมีดก็ยังคมกริบราวกับเพิ่งลับคมจากแผ่นหิน มีช่องว่างตามข้อต่อต่าง ๆ และใบมีดก็ไร้ความหนา หากท่านนำสิ่งที่ไร้ความหนาสอดแทรกเข้าไปตามช่องว่างเหล่านั้น ก็ยังเหลือพื้นที่ว่างมากมายให้ใบมีดได้เคลื่อนไหว นี่คือสาเหตุที่มีดของข้าฯ ยังคงความคมกริบเช่นเดียวกับเมื่อลับคมจากหินครั้งแรก

“เมื่อข้าฯ ประสบกับอุปสรรคยุ่งยาก ก็จะยั้งมือ เพ่งพินิจ ระแวดระวัง เฝ้ามองการกระทำของตัวเอง และค่อย ๆ เคลื่อน…เลื่อนไปอย่างแช่มช้า ขยับมีดอย่างเบามือที่สุด กระทั่งได้จังหวะเชือด! ทุกสิ่งขาดแยกจากกันราวกับก้อนดินแตกกระจายร่วงหล่นกองพะเนินบนพื้นดิน ข้ายืนนิ่งอยู่กับที่ ถือมีดมั่น แลมองไปรอบ ๆ อิ่มอกอิ่มใจ จากนั้นก็เช็ดใบมีด เก็บไว้ในที่”

“ยอดเยี่ยม!” เหวินฮุ่ยจวินกล่าว “ข้าฯ ได้ฟังคำของพ่อครัวติง และได้เรียนรู้ถึงการบำรุงรักษาชีวิต!”

ตัดตอนแปลจาก The Complete Works of Chuang Tzu translated by Burton Watson บทที่ 3

//www.manager.co.th/China/ViewNews.aspx?NewsID=9490000005070




 

Create Date : 23 พฤศจิกายน 2554
1 comments
Last Update : 23 พฤศจิกายน 2554 14:48:04 น.
Counter : 955 Pageviews.

 

ของทุกอย่างถ้าใช้เป็น รู้จักใช้ ย่อมมีอายุการใช้งานที่ยืนยาว
Yes! Right

 

โดย: deco_mom 23 พฤศจิกายน 2554 17:00:41 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 


wanalee
Location :
ระยอง Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 6 คน [?]




คนธรรมดาที่กำลังพยายามละกิเลส เพื่อลดความอยากและไม่อยากให้มากที่สุด (ยากนะ แต่จะพยายาม)
New Comments
Friends' blogs
[Add wanalee's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.