Bloggang.com : weblog for you and your gang
J Dre@m Kim Kyu Jong
"That is a star no matter you go anywhere in this world~ Youll be shed forever ~"
Group Blog
KYU'S
Profile
Photos&Audio&Clip
News
┌(^_^)┘♪└(^_^)┐ Welcome to "KyuJong&YoungSaeng AND Story in Thailand"
"Goong" Musical
Joongbo
<<
ธันวาคม 2553
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
15 ธันวาคม 2553
บทสัมภาษณ์หนุ่มคยูจง และยองแซงคิมคยูจง (Kim Kyu Jong) ฮอยองแซง (Heo Young Saeng) แห่ง SS501
คิมคยูจง และ ฮอยองแซง แห่งวง SS501 แถลงข่าว 'KyuJong & YoungSaeng AND Story in Thailand'
All Blogs
บรรยากาศแฟนมีตติ้งสุดประทับใจของสองหนุ่ม คิมคยูจง และโฮยองแซง
บทสัมภาษณ์หนุ่มคยูจง และยองแซงคิมคยูจง (Kim Kyu Jong) ฮอยองแซง (Heo Young Saeng) แห่ง SS501
คิมคยูจง และ ฮอยองแซง แห่งวง SS501 แถลงข่าว 'KyuJong & YoungSaeng AND Story in Thailand'
[Vids] Kyu Jong & Young Saeng @ the PressCon in Bkk 12.10.10
Ticket Information: Kyujong & YoungSaeng and Story in Thailand
KyuJong & YoungSaeng แห่งวง SS501 กำลังจะเหินฟ้าร่วมมีต แอนด์ กรี๊ด ในเมืองไทย
บทสัมภาษณ์หนุ่มคยูจง และยองแซงคิมคยูจง (Kim Kyu Jong) ฮอยองแซง (Heo Young Saeng) แห่ง SS501
คลิปวีดีโอจากเว็บไซต์พันธมิตร //www.all-area.net
ที่มา : DEKSEARCH ENTERTAINMENT //www.deksearch.com หากนำข่าวไปใช้กรุณาให้เครดิตเว็บไซต์ด้วย
วันที่ 10 ธันวาคม 2553 เวลา 17.30 น. ณ โรงแรมดุสิตธานีสัมภาษณ์กับสื่อมวลชนและพารากอลฮอลล์ 1 ศูนย์การค้าสยามพารากอน 2 หนุ่ม คิมคยูจง (Kim Kyu Jong) ฮอยองแซง (Heo Young Saeng) แห่งวง SS501 เปิดงานแถลงข่าว KyuJong & YoungSaeng AND Story in Thailand ท่ามกลางแฟนคลับที่มารอกันอย่างเนืองแน่นตั้งแต่เช้าตรู่
ณ โรมแรมดุสิตธานี
คิมคยูจง & ฮอยองแซง : สวัสดีครับ ยองแซงครับ คยูจงครับ (ภาษาไทย)
พิธีกร : สำหรับการมาเมืองไทยในครั้งนี้นอกจากกิจกรรมในงาน Fan meeting ในวันพรุ่งนี้แล้ว ทั้งสองหนุ่มมีแผนการพิเศษอะไรที่จะทำอีกหรือเปล่าค่ะ
ฮอยองแซง : ผมไม่ได้มาเยี่ยมเมืองไทย 10 เดือนครับ การมาในครั้งนี้จะเน้นที่งาน Fan meeting ครับ จะมีการสัมภาษณ์ งานจับมือ
พิธีกร : แล้วมีที่ไหนอยากไปเที่ยวไหมค่ะ
ฮอยองแซง : ผมมาเมืองไทย 3-4 ครั้งแล้วครับ แต่ก็ไม่มีโอกาสได้เดินเล่นเลย มาครั้งนี้ก็จะไปเดินซื้อของ ดูอาหารว่ามีอะไรน่าทานบ้าง อยากเดินดูบรรยากาศในเมืองไทยครับ
พิธีกร : มีเมนูอาหารอะไรที่อยากทานไหมค่ะ
คิมคยูจง : ที่เมืองไทยมีต้มยำกุ้งที่ดังมา ผมยังไม่เคยชิมเลยครับแต่ครั้งนี้มีโอกาสก็อยากชิมต้มยำกุ้งครับ
พิธีกร : ที่เกาหลีอากาศกำลังหนาวมีหิมะตก ในขณะที่เมืองไทยอากาศค่อนข้างร้อน ทั้งสองหนุ่มชอบอากาศแบบไหนมากกว่าค่ะ
ฮอยองแซง : ผมชอบทั้งสองฤดูครับ ขณะนี้ที่เกาหลีหนาวมากมีหิมะตก พอมาถึงเมืองไทยก็รู้สึกอบอุ่น อากาศกำลังดีทำให้ผมมีความสุขเป็นสองเท่าครับ
พิธีกร : ได้ยินข่าวจากแฟนๆว่าทั้งสองเล่น Twitter ในการติดต่อสื่อสาร ทำให้แฟนๆรู้ความเคลื่อนไหว อยากทราบว่ารู้สึกอย่างไรบ้างค่ะที่มีแฟนคลับ Follow เป็นจำนวนมาก
คิมคยูจง : ตอนแรกผมไม่รู้ว่า Twitter เล่นอย่างไร แรกๆเล่นค่อนข้างยากมากครับ ก็ไม่เข้าใจว่าทำไมทุกคนถึงเล่น ทำไมถึงเป็นที่นิยมก็มีแฟนคลับมาบอกผมว่า ควรเล่นนะมันสนุกมาก ทุกคนจะได้รู้ข่าวเกี่ยวกับคุณ ผมก็เลยไปสมัครครับและก็บอกสมาชิกคนอื่นๆให้เล่นด้วยครับ หลังจากที่สมัครแล้วก็มีแฟนคลับทั้งทั่วเอเชียและทั่วโลก Follow สมาชิกแต่ละคน ก็เป็นอะไรที่ดีครับสามารถบอกทุกคนได้ว่าผมกำลังมีผลงานอะไร ทำอะไรอยู่ ตอนนี้ภาษาอังกฤษผมยังไม่ค่อยเก่งครับแต่ผมจะไปเรียนเพิ่มเติมเพื่อที่จะได้คุยกับแฟนๆได้ใกล้ชิดกว่าเดิม
พิธีกร : ช่วงก่อนหน้าที่ทั้งสองจะเริ่มทำกิจกรรมในฐานะศิลปินเดี่ยว ทั้งสองมีเวลาค่อนข้างว่าในการพักผ่อน อยากทราบว่าเวลาว่างของทั้งสองทำอะไรบ้างค่ะ
ฮอยองแซง : ช่วงนี้ผมชอบเล่นเบสบอลมากเลยผมอยู่ในทีมเบสบอลด้วยครับ เวลาว่าก็จะไปเล่นเบสบอลครับแต่ถ้าอยู่บ้านไม่ได้ออกไปไหนก็จะอ่านหนังสือ เล่นเกม เล่นอินเตอร์เนต
คิมคยูจง : ผมเป็นคนชอบดูหนังครับ ก็จะไปโรงหนังเพื่อดูหนังใหม่ๆที่ออกมาครับ แต่ถ้าไปกับเพื่อนๆก็จะไปตกปลาครับ เมื่อไม่นานมานี้ก็ได้ไปเที่ยวต่างประเทศกับยองแซงด้วยครับ
พิธีกร : มีแผนกานในการทำงานในอนาคตของทั้งสองอย่างไรบ้าง จะมีโอกาสได้เห็นผลงานเมื่อไรค่ะ
คิมคยูจง : ปี 2011 น่าจะเป็นปีที่ยุ่งมาสำหรับผมทั้งสองครับ ผมจะมีผลงานภาพยนตร์และซีรีย์ใหม่ในเร็วๆนี้ครับ ส่วนของยองแซงก็จะมีโซโล่อัลบั้มครับ อยากให้ทุกคนช่วยติดตามด้วยรับ
พิธีกร : ทั้งสองมาเมืองไทยก็หลายครั้งแล้ว พอที่จะพูดภาษาไทยได้บ้างไหมค่ะ
คิมคยูจง : สวัสดีครับ
ฮอยองแซง : ผมรู้หลายคำนะครับแต่ผมกำลังคิดประโยคนึงอยู่ครับก็เลยใช้เวลานิดนึงผมเริ่มที่ ผมรักคุณ เพราะผมรักแฟนชาวไทยทุกคนครับ
พิธีกร : สุดท้ายนี้อยากให้ทั้งสองกล่าวอะไรกับแฟนชาวไทยหน่อยคะ
ฮอยองแซง : ผมรู้สึกดีใจมากที่ได้กลับมาเมืองไทยอีกครั้งและก็ขอโทษด้วยที่ไม่ได้มานานมากเพราะว่างานที่เกาหลีค่อนข้างยุ่ง แต่เพื่อที่จะตอบแทนทุกคนก็เลยเตรียมงาน Fan meeting ครั้งนี้ เพราะว่าเป็นงาน Fan meeting ครั้งแรกของผมทั้งสองคนด้วยครับ ก็ได้เตรียมเวทีที่พิเศษให้กับแฟนชาวไทยและก็มีเวทีเดี่ยวด้วยครับ น่าจะเป็นงานที่ได้ใกล้ชิดกับแฟนๆได้มากกว่าเดินด้วยครับ อยากให้ทุกคนไปงานนี้กันครับ
Create Date : 15 ธันวาคม 2553
Last Update : 15 ธันวาคม 2553 19:17:42 น.
1 comments
Counter : 809 Pageviews.
Share
Tweet
ขอตามมาอ่านสัมภาษณ์น้อง น่ารักมากๆเลยอ่ะ ชอบๆๆ
ขอบคุณหน่ามากๆนะจ๊ะ
โดย: พี่จัย IP: 110.49.205.74 วันที่: 18 ธันวาคม 2553 เวลา:12:41:26 น.
ชื่อ :
Comment :
*ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
VioleTa
Location :
[ดู Profile ทั้งหมด]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [
?
]
รักเธอนะคนดี หมีของฉัน "คิม คยูจง"
>
Link to Copy Code of This Music
computer
glitter
music
video
game
job
movie
Friends' blogs
bying
นักรักจัยโยเย
siriyakorn
daffodial
1985pumpui
ขุนพลน้อยโค่วจง
นางสาวลั่นทม
vpjeab
PaB_KaP
ยายกุ๊กไ่ก่
iammookka
cochonelle
shiso
lozocat
Webmaster - BlogGang
[Add VioleTa's blog to your web]
Links
Joongboholic Thailand
ss501 UFO
ss501 Fighting
BlogGang.com
Pantip.com
|
PantipMarket.com
|
Pantown.com
| © 2004
BlogGang.com
allrights reserved.
ขอบคุณหน่ามากๆนะจ๊ะ