ขอต้อนรับสู่่่ SUB BOOKS (สำนักพิมพ์ทรัพย์)

 
พฤศจิกายน 2560
 
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930 
 
27 พฤศจิกายน 2560
 

Movie English เรียนภาษาอังกฤษจากหนัง The Best Years of Our Lives




ทหารผ่านศึก3 คนกลับบ้านที่อยู่ในเมืองเดียวกันหลังสงครามโลกครั้งที่สองยุติ แอลและเฟร็ดกลับมาพร้อมร่างกายครบ32 แต่โฮเมอร์เสียแขนทั้งสองข้างและต้องใช้ตะขอแทนมือ แม้จะกลับมาเยี่ยงวีรบุรุษ แต่ใช่ว่าชีวิตหลังสงครามของทั้ง3 คนจะโรยด้วยกลีบกุหลาบ พวกเขาต้องเผชิญความเป็นจริงและต่อสู้กับความยากลำบากต่างๆในการดำเนินชีวิตหนังเรื่องนี้ได้รับรางวัลออสการ์ 7 ตัวประจำปีค.ศ. 1946 สาขาผู้กำกับฯยอดเยี่ยมภาพยนตร์ยอดเยี่ยม บทภาพยนตร์ยอดเยี่ยม ดารานำชายยอดเยี่ยม ดาราสมทบชายยอดเยี่ยมตัดต่อยอดเยี่ยม ดนตรีประกอบยอดเยี่ยม นอกจากนี้ยังอยู่ในทำเนียบหนังยอดนิยม 100เรื่องของอเมริกาซึ่งจัดอันดับโดยสถาบันภาพยนตร์อเมริกา (AFI) ค.ศ. 1998 และค.ศ. 2007อันดับที่ 37 ไปดูบทสนทนาที่น่าสนใจกันเลยครับ

Butch: Wilma phoned.

บุทช์: วิลมาโทรมา

Homer: Wilma? What does she want?

โฮเมอร์: วิลมาหรือ เธอต้องการอะไร

Butch: You.

บุทช์: แกไง

Homer: Oh, why can't they leave a guy alone?

โฮเมอร์: ทำไมพวกเขาไม่เลิกวุ่นกับผมซะที

Butch: Because they're fond of ya, that's why. What made you leave the house and get them all worried?

บุทช์: เพราะพวกเขารักแกน่ะสิ อะไรทำให้แกออกจากบ้านและทำให้พวกเขาเป็นห่วง

Homer: Oh, they, they got me nervous...well, they keep staring at these hooks, or else they keep staring away from them.

โฮเมอร์: พวกเขาทำให้ผมประหม่า พวกเขาเอาแต่จ้องตะขอพวกนี้ หรือไม่ก็ไม่มองมัน

Butch: Do you mean, whatever they do is wrong?

บุทช์:หมายความว่าไม่ว่าพวกเขาทำอะไรก็ผิดงั้นหรือ

     Homer: Why don't they understand that all I want is to be treated like everybody else? Take Pop, for instance. He was cleaning his pipe,like l've seen him do a million times. All of a sudden he got conscious that he had hands and l didn't, and he... he stopped cleaning his pipe and he tried to hide his hands, like he was guilty or something.

โฮเมอร์: ทำไมพวกเขาไม่เข้าใจว่าผมแค่อยากให้คนปฏิบัติกับผมเหมือนคนอื่น อย่างเช่นพ่อ พ่อเคยเช็ดกล้องสูบยาตัวเองอย่างที่ผมเห็นเขาทำมาเป็นล้านครั้ง จู่ๆพ่อก็ฉุกคิดได้ว่าตัวเองมีมือแต่ผมไม่มี พ่อก็เลยเลิกเช็ดกล้องสูบยาและพยายามซ่อนมือตัวเองเหมือนเขารู้สึกผิด

Butch: Give 'em time, kid. They'll catch on. Youknow, your folks will get used to you, and you'll get used to them. Then everything will settle down nicely,unless we have another war. Then none of us have to worry because we'll all be blown to bits the first day. So cheer up, huh?

บุทช์: ให้เวลาพวกเขาหน่อย ไอ้หนู พวกเขาจะเข้าใจ พ่อแม่แกจะชินแก ส่วนแกก็จะชินพวกเขา จากนั้นทุกอย่างจะเรียบร้อย เว้นแต่เรามีสงครามอีก ถึงตอนนั้นเราก็ไม่ต้องเป็นห่วงเพราะพวกเราจะระเบิดเป็นจุณในวันแรก ร่าเริงหน่อยเถอะ

โฮเมอร์เป็นทหารเรือสหรัฐฯที่รอดชีวิตจากสงครามแต่เขาสูญเสียแขนทั้งสองข้างและต้องใส่ตะขอแทนมือ เมื่อกลับบ้านเขาก็รู้สึกอึดอัด เพราะคิดว่าครอบครัวและคู่หมั้นเขาระมัดระวังคำพูดและการกระทำของตัวเองมากเกินไปเพื่อไม่ให้กระทบเรื่องแขนเขา เขาจึงมานั่งปรับทุกข์กับอาบุทช์ที่ร้านเหล้า โฮเมอร์กำลังประสบปัญหาที่ทหารผ่านศึกพิการส่วนใหญ่ประสบ นั่นคือมีปมด้อยในใจ เขารู้สึกว่าตัวเองด้อยกว่าคนอื่นและกลัวว่าสังคมจะไม่ยอมรับความพิการของเขา จึงระแวงสายตาและการกระทำของคนอื่นอยู่ตลอด ถ้าเขาปรับตัวและทำใจกับมันได้ เขาก็จะใช้ชีวิตอยู่ในสังคมได้ดีพอสมควร แต่ถ้าเขาปรับตัวหรือทำใจไม่ได้ก็ต้องคอยระแวงและเป็นทุกข์อยู่ร่ำไป คำว่า catch on (phr v) หมายถึง เข้าใจ รู้ และ folks (n) หมายถึง พ่อแม่ ญาติ ส่วน settle down (phr v) มีหลายความหมาย ในที่นี้หมายถึง เงียบหรือสงบ


ติดตามเพิ่มเติมตามลิงก์ครับ https://issuu.com/somsakbl/docs/1946_the_best_years_of_our_lives_-f


Create Date : 27 พฤศจิกายน 2560
Last Update : 1 ธันวาคม 2560 15:02:23 น. 0 comments
Counter : 703 Pageviews.  
 
Name
Opinion
*ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก

คนเมืองแปล
 
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




มาตะลุยโลกภาษาอังกฤษบนแผ่นฟิล์มกันเถอะ
[Add คนเมืองแปล's blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com