東方之風 The Asia Filling
中國漢子vs日本漢字 ว่าด้วยเรื่องคำจีนและคำญี่ปุ่น vo.1


มาเปรียบเทียบคำจีน คำญี่ปุ่นกัน(ในวงเล็บแถมเกาหลี)
水道水 ซุยโดซุย (ซูโดซู) 自來水 จื้อไหลสุ่ย น้ำประปา
註文 จูมน(จูมุน) 定貨 ติ้งฮั่ว แปลว่าสั่ง
便当 เบนโต (บยอนดัง) 飯盒 ฟ่านเหอ ปิ่นโต
自転車 จิเตนชะ (จาจอนชา) 自行車 จื้อสิงเชอ จักรยาน
萬年筆 มันเนนฮิซึ (มันนยอนพิล)鋼筆 กังปี่ ปากกาหมึกซึม
小包 โคะสึชุมิ (ไม่รู้จ๊ะ) 包裹 เปากั่ว กระเป๋า สัมภาระ
放送โฮโซ(บังซง) 廣播 ก่วงโป กระจายเสียง
便所เบนโจะ(บยอนซอ) 廁所 เช่อสั่ว ห้องน้ำ
運轉手 อุนเตนชู (อุนจอนซู) 司機 ซือจี โชวเฟอร์
見本 มิฮน (กอนบน) 樣品 ย่างผิ่น ตัวอย่าง
巡查 จุนซะ (โอะมาวาริซัง) 警察 จิ่งฉา ตำรวจ(กยองชัล แบบจีน)
紹介โชวไค (โซแค ) 介紹 เจี้ยซ่าว


จะเห็นได้ว่าเกาหลีจะใช้ตามแบบญี่ปุ่นซะส่วนใหญ่



Create Date : 04 ตุลาคม 2551
Last Update : 4 ตุลาคม 2551 6:11:55 น. 3 comments
Counter : 459 Pageviews.

 
弁当 เบนโต ปิ่นโต
注文 จูมน สั่ง
万年筆 มันเนนฮิซึ ปากกาหมึกซึม
運転手 อุนเตนชู  โชวเฟอร์


โดย: thattron วันที่: 4 ตุลาคม 2551 เวลา:6:37:00 น.  

 
^
^
โทษทีครบพอดีลืมเปลี่ยนฟรอนดันใช้จีนตัวเต็มพิมพ์คันจิซะงั้น

萬=万
轉=転
ส่วนนี้弁当 注文 ผิดจริงๆลืมเชค
申し訳ありません!


โดย: ลมบูรพา (YoshiDa_Bangkok ) วันที่: 4 ตุลาคม 2551 เวลา:15:02:04 น.  

 
萬=万


โดย: my in love วันที่: 4 ตุลาคม 2551 เวลา:22:19:34 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

YoshiDa_Bangkok
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




Yokohama Tasogare - Hiroshi Itsuki" HEIGHT="60" WIDTH="280" AUTOSTART="FALSE" VOLUME="50%" MASTERSOUND>
Group Blog
 
<<
ตุลาคม 2551
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
 
4 ตุลาคม 2551
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add YoshiDa_Bangkok's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.