I am just a poor boy ฉันก็แค่เด็กผู้ชายจน ๆ คนหนึ่ง Though my story's seldom told ที่เรื่องราวของฉันไม่ใคร่มีคนจะกล่าวถึง I have squandered my resistance For a pocket full of mumbles such are promises ได้แต่พยามพยามยืนหยัดหาเลี้ยงปากท้องไปเรื่อยดั่งคำสัญญิงสัญญา
All lies and jests Still a man hears what he wants to hear And disregards the rest
ที่โกหกพกลมเหมือนดั่งที่คนได้ยินจนระอาที่จะฟัง
When I left my home and my family I was no more than a boy ตอนที่ฉันตัดสินใจ ละทิ้ง "บ้าน" และ "ครับครัว" ไว้เบื้องหลัง ฉันก็ไม่ใช่เด็กน้อยอีกต่อไป
In the company of strangers
In the quiet of the railway station running scared
ณ สถานที่แตกต่างจากเดิม แม้จะทำให้ฉันประหวั่น Laying low, seeking out the poorer quarters Where the ragged people go Looking for the places only they would know ได้แต่เหลือบสายตาหาเศษเสี้ยวของความหวัง ท่ามกลางผู้คนมากมายที่เสาะแสวงหาแต่ความสำเร็จ
ดีใจจังเจ้าหญิงกลับมาอัพบล้อกแล้ว