คนแน่วแน่เท่านั้นคือผู้ชนะ
Group Blog
 
<<
พฤษภาคม 2552
 
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31 
 
20 พฤษภาคม 2552
 
All Blogs
 

เคล็ดลับจำศัพท์จีนแม่น 5

มาตามสัญญา มาตามหัวใจเรียกหา ก่อนอื่นต้องบอกว่า ขอบคุณนะคะ สำหรับคนที่ติดตามอ่านบล๊อกเรา แล้วมีคำติชมให้มา สำหรับเราถือเป็นกำลังใจที่ดี,kd เจตนาแรกที่ทำ เพราะอยากรื้อฟื้นภาษาจีนที่ตั้งใจเรียนคร่ำเคร่งแทบตาย แต่พอจบมาจากเมืองจีน แล้วไม่ค่อยได้ใช้ รู้สึกเสียดาย เลยไม่อยากให้มันสูญเปล่า จึงนำความรู้ที่มีมาใช้เผยแพร่ให้เป็นประโยชน์กับคนอื่น อยากบอกว่า ตอนทำมีความสุขมากค่ะ และยิ่งมีความสุขมากยิ่งขึ้น เมื่อเห็นว่าเป็นประโยชน์กับคนอื่นด้วย และจะทำต่อไปค่ะ ขอบคุณค่ะ

ว่ากันเลย

วันนี้ขอพูดถึงตัวจู่ 主คำนี้เป็นสัญลักษณ์ของ เปลวไฟ ตะเกียง และแสงเทียน แล้วแตกเป็นคำอื่นได้อีก

1。住อ่านว่าจู้ มาจากคำว่า 人ที่แปลว่า คน รวมกับคำว่า主 ในที่นี้หมายถึงเทียน รวมแล้วหมายถึงคนที่ทำตัวเหมือนเทียน ก็คือนิ่ง หยุด สงบ และยังหมายถึง อยู่ อาศัย ได้อีกนะคะ

2。驻 อ่านว่าจู้เหมือนกัน มาจากคำว่าหม่า 马 ที่แปลว่าม้า รวมกับเทียน หมายถึง ม้าที่ทำตัวเหมือนเทียน ไม่วิ่งไปมา ก็คือ หยุด นิ่ง คงที่ เหมือนกัน

3。注 อ่านว่าจู้ มาจากคำว่าสุ่ย 水 ที่แปลว่า น้ำรวมกับเทียน กลับแปลว่า เท แต่มีอีกความหมายที่เข้าเค้าก็คือ น้ำที่นิ่งสงบเหมือนเทียน แปลว่า ตั้งมั่น มีสมาธิ ตั้งใจ ตัวนี้เราจะเจอบ่อยในคำว่าฉิ่งจู้ 请注 ที่แปลว่า Attention please ,attention please. ตั้งใจฟังหน่อยนะคะ ตั้งใจฟังหน่อยค่า

4。柱อ่านว่า จู้ มาจากคำว่ามู่ 木 ที่แปลว่าไม้รวมกับเทียน กลับแปลเป็น เสาหลัก ตอม่อ มาได้ไงเนี่ย

วันนี้เท่านี้ก่อนนะคะ แล้วจะยื่นหน้าแหลมๆมาทักทายกันอีก




 

Create Date : 20 พฤษภาคม 2552
5 comments
Last Update : 21 พฤษภาคม 2552 14:25:06 น.
Counter : 673 Pageviews.

 

ว้าว ขอบคุณมากนะคะ เมย์กำลังเรียนจีนอยู่ บ้างคำเหลาซือก็อธิบายเเต่ไม่ละเอียดขนาดนี้ ชอบมากๆเลย ทำให้เข้าใจเเละสนุกกับภาษาจีนมากขึ้นเยอะเลยค่ะ จะติดตามต่อไปนะคะ^^

 

โดย: เมย์ IP: 124.120.46.33 21 พฤษภาคม 2552 16:00:16 น.  

 

ขอบคุณนะครับ มีประโยชน์มากเลยครับ

ว่าแต่ที่เมืองไทยมีขายหนังสือที่สอนรากศัพท์พวกนี้บ้างรึเปล่าครับ? อยากได้อ่ะ

 

โดย: 黄先生 IP: 119.131.134.244 25 พฤษภาคม 2552 18:46:19 น.  

 

ขอตอบคุณข้างบนนะคะ
พอดีไปเดิน Se-ed เเล้วเจอเล่มนี้ค่ะ
Fun With Chinese Characters The Straits Time Collection 1-3
Marshell Cavendish
ข้างในอธิบายตัวอักษรเหมือนที่คุณ reddywein อธิบายเลยค่ะ เเต่เป็นภาษาอังกฤษ มีรูปการ์ตูนจีนโบราณประกอบ เราไม่รู้ว่าบ้างคำเขาเเต่งเรื่องเองให้เราจำได้หรือเปล่า เเต่อ่านเเล้วเราจำคำได้เเม่นขึ้นค่ะ ถ้าไงก็ลองไปเปิดดูก่อนนะคะ เล่มเล็กๆ มีเล่มละประมาณ 140 คำ

พูดยาวเลย โทษนะคะ หวังว่าจะช่วยได้น่ะ^^;;

 

โดย: เมย์ IP: 124.120.53.162 26 พฤษภาคม 2552 10:53:48 น.  

 

ผมเข้าบล็อกนี้เป็นครั้งแรก ได้ลองเข้ามาชมหลายๆ หัวข้อ ได้พบว่าล้วนน่าสนใจมาก
ผมขอเสนอแนะให้มีคำอ่านพินอินประกอบด้วยครับ จะช่วยให้อ่านออกเสียงได้ถูกต้องแม่นยำยิ่งขึ้นครับ

 

โดย: ชัยรัตน์ IP: 125.24.60.112 26 พฤษภาคม 2552 19:20:52 น.  

 

ชอบอะค่ะ ขอบคุณมาก

 

โดย: สนจีน (hey_happy ) 29 พฤษภาคม 2552 14:20:11 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ


reddywein
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




Friends' blogs
[Add reddywein's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.