Group Blog All Blog |
one มีเพื่อนฝรั่งคนนึงเคยถามเราว่า งานอดิเรกของเราคืออะไร เราตอบว่าทำขนม เขาทำหน้างงเลยค่ะ ตอบเรามาว่า เขาเซอร์ไพรส์มาก บอกว่าทำงานอยู่ในร้านอาหารทั้งวันแล้วยังจะกลับไปทำต่อที่บ้านอีกเหรอ ยูไม่เบื่อบ้างเหรอ 55 คนมันชอบอ่ะนะ ที่บ้านมีหนังสือทำอาหาร ทำขนมเยอะมากก ชอบซื้อ ชอบดู แต่ไม่ค่อยมีเวลาจะได้ทำ ส่วนใหญ่ก็สั่งทาง amazon ค่ะ มีหลายเล่มเลยที่ไม่เคยลองทำตาม ได้แต่เปิดดู แค่ได้ดูก็มีความสุขแล้ว เข้าเรื่องดีกว่า อยากนำความรู้ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับ baking มาฝาก อ่านอะไรเจอก็จะเอามาลงนะค่ะ ถ้ามีอะไรผิดพลาดก็ขออภัยนะคะ อธิบายตามความเข้าใจ หวังว่าพอจะมีประโยชน์บ้างนะคะ จะเอามาลงเรื่อยๆค่ะ เมื่อสองวันก่อนค้นหาสูตรไปเรื่อยๆไปเจอสูตรนึงเขียนว่า a scant cup of flour scant ความหมายตรงๆ คือ ทำให้ไม่เพียงพอ ไม่เต็ม ไม่แน่น / not packed, just barely ก็หมายถึง ตักแบบหลวมๆ อย่าตวงเต็ม/ slightly less than full a scant cup ก็คือ a bit less than a cup นั่นเอง เคยอ่านมาเขาบอกว่า ให้ตวงปกติ แล้วเอาออก 2 ช้อนโต๊ะ ต่อ 1ถ้วยตวง Gradually add (sugar/milk, etc.) อันนี้ไม่ยากได้ยินบ่อย หมายถึง ค่อยๆใส่ลงไป ใส่ทีล่ะน้อย For example. Gradually add a milk one tablespoon at a time. Blind bake/ Blind baking is baking the pastry before adding the filling จะเรียกอีกอย่างว่า pre-baking ก็ได้ค่ะประโยคนี้มักจะใช้ตอนอบแป้งพาย คือ ทำตัวแป้งก่อนจะใส่ไส้ต่างๆลงไป ตอนอบก็มักจะใช้ข้าวสาร ถั่ว หรือลูกปัดเล็กๆทนความร้อนใส่ลงไปบนตัวแป้งพายก่อนอบ เพื่อให้มีน้ำหนัก ตัวแป้งจะได้ไม่พอง เราจะใช้ส้อมกดๆลงไปก่อนอบด้วย พูดถึง blind bake แล้วก็พูดถึง pie weights ด้วยเลย Pie weights are small objects which is designed to be placed onto a pie crust for blind baking ก็คือพวกข้าวสาร หรือถั่ว พวก ลูกปัด เซรามิก ที่เราวางบนตัวแป้งพายก่อนอบนั่นเอง |
If I Never Knew You
Rss Feed Smember ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?] Friends Blog Link |