พื้นที่ของผู้ชายคนสุดท้าย...Where Knowledge, Nonsense, and Simplicity Converge
Group Blog
 
<<
ตุลาคม 2550
 
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031 
 
29 ตุลาคม 2550
 
All Blogs
 

ความคิดในภาษาไทย

สิ่งที่จะเขียนวันนี้จริงๆ แล้วเป็นสื่งที่ตัวเองสังเกตมาตลอดแต่ว่าไม่เคยคิดว่าจะนำมาถ่ายทอดออกมาเป็นตัวหนังสือแบบจริงๆ จังๆ

ผมเริ่มสังเกตตัวเองเมื่อ 2-3 ปีก่อนว่า เดี๋ยวนี้เวลาจะเขียนอะไรเป็นภาษาไทย โดยเฉพาะเรื่องยาวๆ ผมมักจะมีปัญหามาก ไม่ใช่เรื่องการใช้คำ หรือว่าการใช้ประโยค แต่ว่าเป็นปัญหาเรื่องความคิดสะมากกว่า คือรู้สึกว่าสิ่งที่ตัวเองเขียนออกมามันจะไม่ "make sense" สำหรับคนอ่าน เพราะว่ากระบวนการความคิด(ภาษาไทย)ของผมมันดูแปลกๆ ทะแม่งๆ มันวกวนไปมาไม่มีจุดเกี่ยวหรือว่า "theme"

ซึ่งผมเองก็ไม่ได้พอใจกับสิ่งที่เกิดขึ้นเท่าไหร่ เพราะว่าเป็นคนที่ชอบภาษาไทยพอสมควร

หลังจากสังเกตตัวเองได้ ผมก็มานั่งนึกว่ามันเป็นแบบนี้เพราะว่าอะไร ผมก็ไม่รู้เหมือนกันนะครับ แต่ว่าผมสังเกตได้ว่าเวลาผมเขียนภาษาอังกฤษ ผมสามารถแสดงความคิดได้ "ชัดเจน" และ "รู้เรื่องกว่า" ถึงแม้จะไม่ได้ชัดเจนเท่ากับเจ้าของภาษาก็ตาม

อ๋อผมไม่ได้หมายถึงว่าคิดเป็นภาษาอังกฤษดีกว่าำภาษาไทยนะครับ แต่ผมเน้นไปที่เรื่องกระบวนการความคิด

สรุปสงสัยว่าผมคงต้องอ่านภาษาไทยให้มากกว่าที่อ่านอยู่ปัีจจุบัน




 

Create Date : 29 ตุลาคม 2550
5 comments
Last Update : 29 ตุลาคม 2550 13:08:34 น.
Counter : 600 Pageviews.

 

เป็นกำลังใจให้นะคะ
อ่านเยอะๆ อย่างที่คุณคิดนั่นล่ะถูกต้องแล้ว
จะทำให้เราเกิดการเลียนแบบการจัดวางประโยค
และลำดับความคิดของผู้อื่นในขั้นต้น
จากนั้นค่อยๆ นำมาประยุกต์ใช้ในการเขียนของตัวเอง
ลองเขียนบ่อยๆนะคะ แล้วจะดีขึ้น

แต่เราว่าบางทีมันก้ไม่จำเป็นต้องให้รู้เรื่องเสมอไปหรอก
เหอๆ
มองแบบศิลปะนะ
(ว่าไปนั่น)
มีความสุขมากๆนะคะ

 

โดย: %u0E1A%u0E31%u0E27%u0E25%u0E2D%u0E22 (newzapg ) 29 ตุลาคม 2550 13:52:14 น.  

 

ฮ่าฮ่า ตอนนี้เรากลายเป็นว่าภาษาไทยก็อ่อนลง ภาษาจีนก็ไม่ได้เยี่ยมสักเท่าไหร่ สภาพการณ์คล้าย ๆ จขบ ค่ะ

 

โดย: น้ำเงี้ยว 29 ตุลาคม 2550 19:49:59 น.  

 

Please go back to my blog at "The Opposite of Love".

There is an excellent comment following your comment....

It's really good. I would like you to read it. :)

Best wishes,
A.T.

 

โดย: A.T. (amatuer translator ) 2 พฤศจิกายน 2550 3:48:13 น.  

 

I do not see any problem you are talking about. However, I personally agree with my friend that writing in English, a good article, is easier to understand than that of writing in Thai.

The good article always tells the reader what the author wants to communicate and usually indicates the supporting ideas within its introduction. Unlike Thai article, it seems to me that the narrator cannot make it clear enough what s/he would like to spin out. Then, it is emphasized with the more detail at the beginning and confuses the reader.

Not only you who have been educated in the U.S. for a long time have such problem, but also do the students cultivated in Thailand share the same problem. I though it derives from the way we think in Thai and also the nature of language, that is, Thai language seems to not explicitly detail the direct target in the preamble. Most authors love to do in that way. In addition, we also do not use the punctuations which clearly tell the reader about its functions of subordinate clause or main clause, etc.

For instance, I always subject to the problem when reading Thai article. Sometimes, the authors stop sentence without the clear idea, and there is no supporting details to clarify the pertinent point.

I think you can write article in Thai based on the idea you think in English. In my point view, doing so will facilitate the reader to grasp what you are trying to propose. The clear and direct point - without difficult terms that you always use - will help the audience comprehend all of your contexts.

Highly regards,

 

โดย: POL_US 7 พฤศจิกายน 2550 3:40:17 น.  

 

"ดวงคนเรามีดวงเดียวคือดวงใจ
ขอให้กำหนดใจเราให้ดี ทุกอย่างจะดีเอง"

 

โดย: I_sabai 26 เมษายน 2551 11:30:11 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ


เมื่อลมแรง...ใบไม้ก็ร่วง
Location :
Citizen of the World---who lives in the United States

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




Friends' blogs
[Add เมื่อลมแรง...ใบไม้ก็ร่วง's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.