ชีวิตร่วงโรยดุจดั่งใบไม้ ไม่มีแสงเทียนใดนิรันดร์
space
space
space
 
พฤษภาคม 2567
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
space
space
10 พฤษภาคม 2567
space
space
space

แปลเพลง A1 - Living The Dream


Oh oh...oh yeah yeah 

Where have you been all of my life? 

Where have you come from? 

Is this your first time too? 

It's like I've known you 

(Some other life time) In some other lifetime 

We're part of a great plan 

Like two stars that shine 
 

เธอไปอยู่ที่ไหนมาตลอดชีวิตฉัน 

เธอมาจากแห่งหนใด 

นี่คือครั้งแรกของเธอเหมือนกันใช่ไหม 

มันเหมือนฉันได้รู้จักเธอมาชาติก่อน 

เราคือคู่ชีวิตกัน 

เหมือนคู่ดวงดาวส่องแสง 
 

I stood here watching 

While it only ever happen to friends 

Now I don't have to pretend
 

ฉันยืนอยู่ตรงนี้  

ได้เพียงเห็นมันเกิดขึ้นจริงกับเพื่อนๆ 

ตอนนี้ฉันไม่ต้องเพ้อฝันแล้ว 
 

  Ooh 

I can't believe we're living the dream 

We're diggin' that scene 

We finally made it through the fire 

Somethin' 'bout you blows me away 

Like night over day 

We're kissing the loneliness goodbye yeah 

True love true love 

Could this be 

True love true love (baby) 
 

ฉันไม่อยากเชื่อเรากำลังอยู่ในความฝัน 

ที่เราหลุดเข้าไป 

ในที่สุดเราก็ได้ผ่านพ้นลิขิตอุปสรรค 

บางอย่างในตัวเธอทำฉันหลงใหล ตราบคืนวัน 

เราจูบไม่เลิกลาจากกัน 

รักแท้ รักแท้ นี่คือรักแท้ใช่ไหม ที่รัก  
 

I've been waiting all of my life 

Anticipating with every dream every night 

Destiny's a moment 

We all share in time 

Love is a message 

I know, I know I've got mine 
 

ฉันเฝ้ารอมาทั้งชีวิต 

เฝ้าใฝ่ฝันทุกวันคืน 

ให้ช่วงเวลาลิขิตเราสองมาพบกัน 

รักคือสาสน์สื่อ ฉันรู้  ฉันมีของฉัน 
 

I stood here watching 

While it only ever happened to friends 

Now I don't have to pretend 
 

ฉันยืนอยู่ตรงนี้  

ได้เพียงเห็นมันเกิดขึ้นจริงกับเพื่อนๆ 

ตอนนี้ฉันไมต้องเพ้อฝันแล้ว  
 

Ooh 

I can't believe we're living the dream 

We're diggin' that scene 

We finally made it through the fire (made it through the fire) 

Something 'bout you blows me away 

Like night over day 

We're kissing the loneliness goodbye yeah 

True love true love (baby) 

Could this be 

True love true love baby 

Happy, loneliness goodbye 

True love true love 

Could this be 

True love true love 

Happening to me 
 

ฉันไม่อยากเชื่อเรากำลังอยู่ในความฝัน 

ที่เราหลุดเข้าไป 

ในที่สุดเราก็ได้ผ่านพ้นลิขิตอุปสรรค 

บางอย่างในตัวเธอทำฉันหลงใหล ตราบคืนวัน 

เราจูบไม่เลิกลาอยากจากกัน 

รักแท้ รักแท้ นี่คือรักแท้ใช่ไหม ที่รัก 

ความสุข ไม่เลิกลาจากกัน 
 

I can't believe we're living the dream (the dream) 

We're diggin' that scene 

We finally made it through the fire 

Something 'bout you blows me away (away) 

Like night over day (night over day) 

We're kissing the loneliness goodbye 

Yeah 

(Goodbye...) 
 

ฉันไม่อยากเชื่อเรากำลังอยู่ในความฝัน 

ที่เราหลุดเข้าไป 

ในที่สุดเราก็ได้ผ่านพ้นลิขิตอุปสรรค 

บางอย่างในตัวเธอทำฉันหลงใหล ตราบคืนวัน 

เราจูบไม่เลิกลาจากกัน 

 

True love true love 

Baby could this be 

True love true love 

Happening to me 

True love true love 

Baby could this be yeah 

True love true love 

Finally happening to me 
 

รักแท้ รักแท้ 

ที่รัก นี่คือรักแท้ใช่ไหม 

รักแท้ รักแท้ 

เกิดขึ้นกับฉัน 

รักแท้ รักแท้ 

ที่รัก นี่คือรักแท้ใช่ไหม 

รักแท้ รักแท้  

ในที่สุดก็เกิดขึ้นกับฉัน 




 

Create Date : 10 พฤษภาคม 2567
0 comments
Last Update : 10 พฤษภาคม 2567 19:18:05 น.
Counter : 642 Pageviews.
(โหวต blog นี้) 

ผู้โหวตบล็อกนี้...
คุณสายหมอกและก้อนเมฆ, คุณnewyorknurse

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

space

BlogGang Popular Award#20


 
สมาชิกหมายเลข 3167131
Location :
นครปฐม Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




ชีวิตร่วงโรยดุจดั่งใบไม้ ไม่มีแสงเทียนใดนิรันดร์

space
space
space
space
[Add สมาชิกหมายเลข 3167131's blog to your web]
space
space
space
space
space