Group Blog
 
 
ตุลาคม 2551
 
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
 
14 ตุลาคม 2551
 
All Blogs
 

REVERSE ไซเบอร์เลิฟ

14 ตุลาคม 2551





หลังจากคอมพิวเตอร์มีอันเป็นไป link ต่างๆ หายเกลี้ยง ฉันก็ไม่ค่อยได้ยุ่งกับบล็อกอีก จนเมื่อวานที่ได้ไปสัปดาห์หนังสือ และได้พบหนังสือที่ถูกใจเข้า ทำให้ฉันรู้สึกอยากเขียนบล็อกขึ้นมาอีกครั้ง

หนังสือที่จะนำมารีวิวครั้งนี้ก็เป็นหนังสือของสนพ. บลิสอีกเช่นเคยค่ะ แต่เป็น J-Book หรือถ้าจะพูดให้ถูกคือ J Romantic เพราะแปลมาจากภาษาญี่ปุ่น ไม่ใช่ว่าฉันจงเกลียดจงชังอะไรสนพ. นี้หรอกนะคะ ถึงได้นำหนังสือของสนพ. นี้มารีวิวเสียเป็นส่วนใหญ่ แต่เป็นเพราะเป็นแฟนเหนียวแน่นต่างหาก ชนิดที่ว่าถูกน้องล้อว่าเป็นสาวกของบลิส (เวรกรรม ไม่ได้ถึงขั้นนั้นเสียหน่อย )

แต่เอาเป็นว่า ฉันติดตามอ่านผลงานของสนพ. บลิส มานานพอสมควร (ที่ใช้ว่าพอสมควรเพราะจำไม่ได้ว่านานเท่าไหร่) แวะเวียนไปซื้อหนังสือที่บู้ทในงานสัปดาห์หนังสือติดต่อกันหลายปีแล้ว และหมดเงินไปหลายบาท ดังนั้นจึงมีทั้งขัดใจและสุขใจกับหนังสือ ซึ่งโดยมากเป็นเรื่องคุณภาพของการแปลบ้างบางเล่มเป็นธรรมดา แต่เพราะอะไรไม่รู้ ถึงจะเจอการแปลที่ขัดใจแต่ก็จำต้องไปซื้อทุกที เหมือนกับเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ไปแล้วในชีวิต จนตัวเองก็ยังงงๆ อยู่เหมือนกัน แถมบางเล่มยังมีภาษาอังกฤษแล้วด้วยซ้ำ เรียกได้ว่าเล่นเอาตัวเองงงไปเลยล่ะค่ะ (นี่คงเป็นสาเหตุที่ทำให้ถูกหาว่าเป็นสาวกกระมังคะ)

สำหรับเรื่อง “ไซเบอร์เลิฟ” หรือ “Reverse” ของ อิชิดะ อิระ ซึ่งแปลโดย หนึ่งฤทัย ปราดเปรียบ เล่มนี้ถือว่าเป็นเรื่องที่สุขใจที่ได้ซื้อได้อ่านค่ะ แม้จะมีส่วนที่ขัดใจอยู่บ้างก็ตาม หลักๆ คือเพราะพล็อตเรื่องถูกใจค่ะ ชนิดที่ว่าแค่เห็นในเรื่องย่อก็แทบรอนับวันซื้อไม่ไหวแล้วล่ะค่ะ เป็นต้องคว้ามาทันที และอ่านจบรวดเดียวภายในวันที่ซื้อ ซึ่งขอบอกเลยว่าอ่านสนุก และอิ่มเอมใจ ไม่ผิดหวัง เรื่องย่อก็มีดังนี้ค่ะ

‘ฮิเดกิ’ หนุ่มไอทีแสนจืดชืด แถมอ่อนหัดเรื่องรักรู้จักกับ ‘จิอากิ’ แบรนด์เมเนเจอร์สวยเก๋ผ่านโลกไซเบอร์ เขาปลอมตัวเป็นหญิงสาวชื่อ ‘คิริโกะ’ ส่วนเธอสวมบท ‘อากิฮิโตะ’ หนุ่มสุดเพอร์เฟกต์ จากเพื่อนทางเมลกลายเป็นที่ปรึกษาหัวใจ เมื่อต่างฝ่ายต่างเนื้อหอมกะทันหัน แต่แล้วกามเทพกลับเล่นตลกแผลงศรให้ปิ๊งกันเสียเอง หนุ่มสาวชักสับสนใจรสนิยมทางเพศของตน แต่ก็ยั้งใจไม่อยู่ จนพลั้งปากชวนกันนัดเดต ความรักสลับขั้วจึงอลเวงถึงขีดสุด

ไม่ใช่ว่าฉันจะชอบเรื่องหนุ่มโอตาคุกับสาวที่เชี่ยวชาญด้านแฟชั่นหรอกนะคะ เพราะฉันก็ไม่ได้คลั่งเรื่องหนุ่มรถไฟขนาดนั้น แต่ที่ฉันชอบเป็นเพราะเรื่องรักที่สลับขั้วกันค่ะ

อย่างที่เห็นได้ในเรื่องย่อ ฮิเดกินั้นเป็นหนุ่มพนักงานบริษัทไอทีที่ประสบความสำเร็จ ดังนั้นจึงถูกมองว่าเป็นโอตาคุแม้ว่าเจ้าตัวจะบอกว่าตัวเองไม่ใช่ก็ตาม (ซึ่งฉันเห็นด้วยกับฮิเดกินะคะ เพราะอาชีพและการใช้ชีวิตของเขาทำให้ต้องติดอยู่กับ sterotype ของคนส่วนใหญ่) เขาเป็นคนขี้อาย ทำตัวไม่ถูกเวลาอยู่กับผู้หญิง ส่วนหนึ่งเป็นเพราะเคยเรียนโรงเรียนชายล้วนมาก่อน และเคยถูกแฟนสาวนอกใจ วันหนึ่ง เขาตัดสินใจลงทะเบียนในวิลเลจเกต และกลายเป็นผู้หญิงชื่อ "คิริโกะ" ในโลกไซเบอร์

ตรงข้ามกับฮิเดกิคือ จิอากิสาวสวยพนักงานบริษัทนำเข้าสินค้าแฟชั่น เธอดิ้นรนแข่งขันกับผู้ชายภายในวงการแฟชั่นที่เหมือนจะทันสมัย แต่ก็เป็นสังคมที่ผู้ชายเป็นใหญ่ เธอเป็นผู้หญิงทำงานทันสมัยที่อุทิศเวลาให้กับงาน เธอเคยมีแฟน ทว่าก็เลิกลากันไปเนื่องจากความเจ้าชู้ของฝ่ายชาย และเธอมีชีวิตในโลกไซเบอร์ในฐานะของชายหนุ่มชื่อ "อากิฮิโตะ"

อาจจะด้วยโชคชะตา ทั้งสองได้มารู้จักพูดคุยกัน เข้าอกเข้าใจและสนิทสนม และไม่นานนัก ความเป็นเพื่อนก็ทำให้ทั้งสองอยากรู้จักตัวจริงของกันและกัน โดยเฉพาะเมื่อปัญหาความสัมพันธ์ในโลกแห่งความจริงรุมเร้า จนกระทั่งชักนำไปสู่ความปรารถนาที่จะพบปะกัน

ในความเป็นจริง ความบังเอิญที่ชักนำสู่ความรักนั้นเป็นเรื่องซึ่งยากที่จะเกิดขึ้น และหลายครั้งหลายคราทีเดียวที่จบลงด้วยความปวดร้าว หากนิยายเรื่อง "ไซเบอร์เลิฟ" ได้พาเราเข้าไปในโลกของความเป็นไปได้อันน้อยนิด สัมผัสถึงตัวตนที่แตกต่างหากของคนสองคน อบอุ่นนุ่มนวล และชวนฝัน ของความรักในโลกไซเบอร์ซึ่งเป็นเสมือนโลกใบที่สองคนหลายคนในสังคมปัจจุบัน ในขณะเดียวกันก็เสียดสีความเป็นหญิงและชายที่สังคมเป็นผู้กำหนด ทั้งที่ในความเป็นจริงแล้ว ความเป็นหญิงและความเป็นชายนี้ เป็นสองสิ่งที่มีอยู่ภายในตัวของคนทุกคน

เพียงแต่ว่าเราจะยอมรับมันหรือไม่นั่นเอง...

ปล. ส่วนที่ขัดใจในเรื่อง (ซึ่งขอแยกออกมา เพราะมีน้อยนิด และไม่ได้สำคัญมากถึงขนาดขัดขวางเนื้อเรื่องหลัก) คือ

1. ฉากที่ฮิเดกิไปงานนักบอดที่เคตะจัด แฮมที่ฮิเดกิกัน น่าจะมาจาก ปาร์มา ไม่ใช่ปัลมา เนื่องจากปาร์มาเป็นชื่อเมืองในอิตาลี และ Prosciutto จากเมืองปาร์มาก็มีชื่อเสียงมาก เรื่องนี้นักแปลคงต้องค้นข้อมูลให้ดี แม้ว่าจะยากเพราะต้องถอดเสียงจากภาษาญี่ปุ่นก่อน

2. อ่านแล้วยังงงๆ ไม่รู้ว่าตกลงชอง ลุก ดูโฟว์ซึ่งเป็นดีไซเนอร์ของแบรนด์ซิติเซน ออฟ ฟรีดอม เป็นอเมริกันหรือว่ายุโรป เพราะเดี๋ยวก็บอกว่าอเมริกัน เดี๋ยวก็บอกว่ายุโรป ส่วนนี้คาดว่าเป็นความผิดพลาดของผู้เขียน




 

Create Date : 14 ตุลาคม 2551
3 comments
Last Update : 14 ตุลาคม 2551 15:27:08 น.
Counter : 2651 Pageviews.

 

สรุปว่า ไซเบอร์เลิฟ
ok เลยใช่ไหมค่ะ ว่าควรซื้อ
เรายังไม่ได้ไปบู๊ธบลิสเลย
อีกเล่มที่กะว่าจะซื้อแน่ๆ คือ สัญญาว่าไม่ลืม

 

โดย: pocky_jang IP: 161.200.255.162 14 ตุลาคม 2551 7:42:53 น.  

 

คุณ pocky_jang : ไซเบอร์เลิฟโอเคเลยค่ะ เป็นนิยายรักที่อ่านสบาย (แม้ว่าจะมีบางส่วนที่เราไม่ค่อยเห็นด้วยกับคนเขียนในบางเรื่อง) ส่วนเรื่องสัญญา... ว่าไม่ลืม เราว่าก็ดีนะคะ (พอดีอ่านจบแล้วน่ะค่ะ) เป็นนิยายที่ให้บรรยากาศที่ดีเช่นกัน

 

โดย: tea pig 14 ตุลาคม 2551 15:11:51 น.  

 

ผมก็อ่านแล้วครับ สนุกมากเลย
ที่สำคัญผมอ่านไป
หัวเราะดังลั่นจนเพื่อนผมหาว่าบ้า -w-
เป็นนิยายที่อ่านแล้วอิ่มเอมหัวใจดีครับ
อีกทั้งยังเป็นธรรมเนียมของสำนักพิมพ์บลิส
ที่ยังเลือกเฟ้นนิยายที่สะท้อนแนวคิด
และวัฒนธรรมของชาวญี่ปุ่น
มาให้คนไทยได้รับรู้และสัมผัส

อ่า ผมก็เป็นสาวกบลิสเหมือนกัน อิอิ

 

โดย: ciel IP: 58.8.252.209 8 พฤศจิกายน 2553 16:56:24 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 


tea pig
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




ผลงานทุกชิ้นใน BLOG สงวนลิขสิทธิ์ตามพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พ.ศ. 2539 ห้ามมิให้ดัดแปลง ลอกเลียน หรือนำส่วนหนึ่งส่วนใดไปใช้โดยไม่ได้รับอนุญาต
Friends' blogs
[Add tea pig's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.