Bloggang.com : weblog for you and your gang
Group Blog
Diary
Books I read
She's my แมว
คุยเรื่อยเปื่อย
จดหมายปิดผนึก
นิยายชีวิต
ลับเฉพาะ
เรื่องส่วนตัว
ซีรีย์ญี่ปุ่น
ธรรมะ ที่ศรัทธา
<<
กรกฏาคม 2551
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
4 กรกฏาคม 2551
ใจอลวน คนอลเวง (Monkey love)
All Blogs
ใจอลวน คนอลเวง (Monkey love)
The Secret
เจอจนได้ ผู้ชายของฉัน แปลจาก Something Blue /เขียนโดย เอมิลี กิฟฟิน
นิยายชุด Raintree : Paranormal Romance 3 เล่มจบ สนุก ถูกใจ
chick lit แนวกิ๊กๆ: ขอได้ไหมผู้ชายของเธอ แปลจาก Something Borrowed / เขียนโดย เอมิลี กิฟฟิน
นับเรื่องหัวใจเป็นเดิมพัน แปลจาก Girls P0ker Night / เขียนโดย Jill A. Davis
เกาะลับแล แปลจา Island of Bones / เขียนโดย พี.เจ. พาร์ริช
สาวเมือง สู้ สู้ แปลจาก Citizen Girl / เขียนโดย เอ็มม่า แมคลัฟลิน, นิโคล่า เคราส์
ฆาตกรรมวันแต่ง ตอน จับคู่กับความตาย แปลจาก Died to Match / เขียนโดย Deborah Dohnelly
สนุกค่ะ:จับคู่ดีนัก หลอกให้รักซะให้เข็ด แปลจาก Match me if you can /เขียนโดย ซูซาน อลิซาเบธ ฟิลลิปส์
รหัสลับรัสปูติน แปลจาก The Romanov Prophecy / เขียนโดย สตีฟ เบอร์รี
ระบำแม่ไก่ หัวใจกุ๊กกุ๊ก แปลจาก Hens Dancing / เขียนโดย ราฟเฟลลา บาร์กเกอร์
ตำรับรักมัดใจชายในฝัน แปลจาก Cooking for Mr.Right / เขียนโดย Susan Volland
สนุกกว่าที่คิด:ร้อยเล่ห์พันรักนักเขียนสาว แปลจาก How to trap a tycoon เขียนโดย Elizabeth Bevarly
สนุกดีค่ะ : ฆาตกรรมวันฮาโลวีน แปลจาก Sympathy for the Devil / เขียนโดย Jerrilyn Farmer
Chick Lit อ่านเพลิน : ปฏิบัติการล่าฝัน ชั้นเฟิสต์คลาส แปลจาก High Mile Guy / เขียนโดย Marisa MacKle
นิยายอาชญากรรมแฝงอารมณ์ขัน: เด็ดหัวทัวริสต์ แปลจาก Tourist Season / เขียนโดย คาร์ล ไฮยาซัน
สาวซ่าส์ วิวาห์อลวน แปลจาก My Fake Wedding / Mina Ford เขียน
รีวิวแก้เซ็งกับหนังสือ Romance เล่มนี้--> Daisy's Back in Town เขียนโดย Rachel Gibson
สืบสวนเบาสมอง: รองเท้ามรณะ แปลจาก Shoes to die for / เขียนโดย ลอร่า เลไวน์
คำสารภาพของสาว(แอบ)แสบ แปลจาก Confessions of a "wicked" woman / Susanna Carr เขียน
กุ๊กกิ๊กแบบเบาๆ-แผนรักกุ๊กกิ๊ก ไม่พลิกล็อค แปลจาก I do, but I don't./Cara Lockwood
ผิดหวัง-_-": โอลิเวีย จูลส์ กับปฏิบัติการหลุดโลก แปลจาก Olivia Joules and the Overactive Imagination
ขำๆดี : ปิ๊งรักทั้งที ขอมีเธอเป็นเจ้าชาย แปลจาก The Royal Treatment / เขียนโดย Mary Janice Davidson
กุ๊กกิ๊กดีเหมือนกัน : คนนี้ไง ที่หัวใจบอกใช่เลย แปลจาก Asking for Trouble / เขียนโดย อลิซเบธ ยัง
สนุกดี แต่ปกไม่เข้ากับเรื่องเลยอ่ะ :แจ๊ค แดเนียล หมวดสาวปืนโหด ตอนสูตรลับอำมหิต แปลจาก Whiskey Sour
ติดใจแล้วล่ะ: หลง แปลจาก Deal Breaker / ฮาร์ลาน โคเบน เขียน
เมื่อพระเอกคือฆาตกรต่อเนื่อง: หรือว่าผมฆ่า แปลจาก Darkly Dreaming Dexter/ Jeff Lindsay เขียน
ปาร์ตี้มันทั้งเรื่อง : ข้ามฟ้าหารัก แปลจาก Pants on Fire / Maggie Alderson เขียน
What a girl wants ชื่อไทย: ตอบได้ไหมว่าหัวใจน่ะ..รัก / Kristin Billerbeck เขียน
สนุกดีแฮะ: องครักษ์พิทักษ์นางมาร แปลจาก The Assistants / Robin Lynn Williams เขียน
มาพนันกันมะ... Bet Me / Jenny Crusie เขียน
สืบสวนเบาๆ: สืบกรุ่นกาแฟ ตอน กากกาแฟมรณะ แปลจาก On What Grounds/ Cleo Coyle เขียน
Romance กุ๊กกิ๊ก : ถิ่นรักแดนสวรรค์ แปลจาก Heaven, Texas / Susan Elizabeth Phillips เขียน
สนุกแบบเรื่อยๆ: ตำรามรณะ แปลจาก The Rule of Four/ Dustin Thomason and Ian Caldwell เขียน
อ่านแล้วหงุดหงิด : สาวนักช็อป ปะทะ พี่สาว(ผู้เกลียดการช็อป) / Sophie Kinsella เขียน
Heartbreaker / Julie Garwood เขียน
Lucy Sullivan is getting married (ชื่อไทย: ลูซี่ ซัลลิแวน รักแท้แค่หัวใจเอื้อมถึง) / Marian Keyes
ฆาตกรรมวันแต่ง ตอนจัดฉากฆ่า (ของสนพ.Bear) แปลจาก Veiled threats / Deborah Donnelly
สามสิบจิ๊บจ๊อย แปลจาก Thirtynothing / Lisa Jewell
สกาย สาวซ่ายอดนักสืบ ตอน ฆาตกรรมหญิง(สาว)ชรา แปลจาก Murder of a Small-Town Honey / Denise Swanson
Spellbound / Jane Green
ฆาตกรรมแฟนเทเชีย แปลจาก Dead famous / โดย Ben Elton
ล่ารหัสมรณะ / แดน บราวน์
หาย แปลจาก Gone for good โดย Harlan Coben
32AA เล็กใหญ่หัวใจไม่เกี่ยงรัก / Muchelle Cunnah
To die for / Linda Howard
Straight talking / Jane Green
Behaving badly / Isabel Wolff
She went all the way / Meggin Cabot
แผนรักแผนร้าย แปลจาก Open Season /Linda Howard
The trouble with Valentine's day / Rachel Gibson
ใจอลวน คนอลเวง (Monkey love)
ใจอลวน คนอลเวง (Monkey love) / เบรนดา สกอตต์ รอยซ์ เขียน มณฑารัตน์ ทรงเผ่า แปล
ไม่ได้รีวิวหนังสือมานานมาแล้ว ทั้งที่ไม่เคยหยุดอ่านเลย เป็นเพราะคิดเอาเองว่าแนวที่อ่านคงไม่มีใครสนใจซักเท่าไหร่ ประกอบอ่านหนังสือไม่ค่อยอัพเดท บางเล่มออกมาหลายปีแล้วเราค่อยหยิบมาอ่าน (เนื่องจากมีหนังสือในสต็อคเยอะมาก ชอบซื้อดอง) ถ้าจะเอามารีวิวมันก็อาจจะไม่น่าสนใจ
แต่วันนี้อยากจะรีวิวเล่มนี้ ทั้งที่มันก็ออกมานานแล้วเหมือนกัน เป็นเพราะไม่ได้อ่านแนวนี้มานานมากแล้ว มีอยู่ช่วงนึงเราเคยชอบแนว chick lit มาก (สมัยบริดเจ็ท โจนส์เล่มแรกเพิ่งออก) แต่ต่อมาก็ผิดหวังกับหลายๆเล่ม แนว chick lit นี่ ถ้าอ่านแล้วไม่ชอบจะเบื่อมากๆเลย
อ่านจบแล้วก็รู้สึกว่าสอบผ่านแบบสบายๆ สำนวนการแปลก็ลื่นไหลดี เป็นหนังสือเนื้อหาเบาๆ เหมาะสำหรับอ่านเวลาคิดไม่ออกว่าจะอ่านอะไรดี หรือ ไม่มีอะไรทำ
ที่ชอบก็เพราะว่าตัวเองเป็นคนรักสัตว์อยู่แล้ว พออ่านแล้วนึกภาพตามมันก็น่ารักดี ติดนิดนึงคือตอนจบขมวดปมเร็วมาก และแอบคาดเดาเรื่องได้เล็กน้อย แต่โดยรวมก็ให้คะแนนประมาณ 8/10 ซื้อแล้วไม่เสียดายตังค์ แต่ก็คงไม่คิดอ่านซ้ำ ถ้าพลาดไปก็ไม่ถึงกับน่าเสียดาย
Create Date : 04 กรกฎาคม 2551
Last Update : 4 กรกฎาคม 2551 8:51:24 น.
5 comments
Counter : 1894 Pageviews.
Share
Tweet
ดีจ้า ..
เราว่าเรื่องแนวนี้ ปุ๋ยแปลแล้วอ่านคล่องอ่ะ .. อย่างหนก่อนอ่าน
เรื่องอะไรหว่า จะไม่ได้อ่ะ(แบบว่าเรื่องหนังสือชื่อนี่จำได้
แย่มากเลย) แต่ว่าปุ๋ยแปลอ่ะนะ อ่านแล้วก็แบบว่า
ชอบมาก คาดว่าจะชอบแทบทุกเล่มเลยอ่ะตะเอง ..
โดย:
JewNid
วันที่: 4 กรกฎาคม 2551 เวลา:13:01:57 น.
ทำไมเข้าบล็อกนิดไม่ได้ จะเข้าไปตอบว่าเราเองก็จำชื่อไม่ได้ ตอนจะรีวิวเรานั่ง search หาตั้งนานว่าชื่ออะไร อลวนๆ ซักอย่าง
โดย:
L.I.R.A.
วันที่: 4 กรกฎาคม 2551 เวลา:14:30:28 น.
มะค่อยได้อ่านแปลชิคลิตเลย
โดย:
Boyne Byron
วันที่: 4 กรกฎาคม 2551 เวลา:16:18:14 น.
สวัสดีค่ะ
ไม่ได้คุยกันนานเลยเนาะ
ยังไม่เคยอ่านเล่มนี้ แต่งานของคุณปุ๋ย เท่าที่เคยอ่านมา (ซึ่งก็ไม่เยอะนัก) เราชอบการแปลของเธอทุกเล่มนะคะ
โดย:
สาวไกด์ใจซื่อ
วันที่: 4 กรกฎาคม 2551 เวลา:16:42:15 น.
เหมือนกันค่ะ ตอนแรกเขียนแล้วลืมพูดถึงเรื่องแปลเลยต้องแทรกลงไปว่าแปลลื่นไหลดีค่ะ
โดย:
L.I.R.A.
วันที่: 4 กรกฎาคม 2551 เวลา:17:01:22 น.
ชื่อ :
* blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
*ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
L.I.R.A.
Location :
กรุงเทพ Thailand
[ดู Profile ทั้งหมด]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 4 คน [
?
]
พอใจในสิ่งที่ตัวเองมี
เต็มที่ ในสิ่งที่ตัวเองทำ
[Add L.I.R.A.'s blog to your web]
Links
ห้องสมุด
ห้องกล้อง
ห้องสวนลุม
ไทยรัฐ
Dtac
Hotmail
Yahoo
Geocities
Google Th
Cambridge Dic
365 jukebox
Amazon.com
Amazon.co.uk
ห้องสีลม
ผู้จัดการ
ห้องเฉลิมไทย
คมชัดลึก
ห้องชายคา
imusic
ห้องมาบุญครอง
นายอินทร์
Smart-mobile
dotsis
symbianthemes
flashfly
geo-mobile
gadget
ดิค Lexitron
ช่อง 9
สำนักพิมพ์ Bliss
Mobile9
dcresource
imageing-resource
dpreview
digitalcamerareview
the camera city
Cameras
หนอน(หนังสือ)ร่าเริง
digitalcamerainfo
ร้านกิฟท์ช็อป&ของเล่นWowSoCute
Marketathome
esnips
ห้องญ.หญิง
Google Translate
MV ญี่ปุ่น
เพลงญี่ปุ่น
d-addicts
crunchyroll
ห้องจตุจักร
BlogGang.com
Pantip.com
|
PantipMarket.com
|
Pantown.com
| © 2004
BlogGang.com
allrights reserved.
เราว่าเรื่องแนวนี้ ปุ๋ยแปลแล้วอ่านคล่องอ่ะ .. อย่างหนก่อนอ่าน
เรื่องอะไรหว่า จะไม่ได้อ่ะ(แบบว่าเรื่องหนังสือชื่อนี่จำได้
แย่มากเลย) แต่ว่าปุ๋ยแปลอ่ะนะ อ่านแล้วก็แบบว่า
ชอบมาก คาดว่าจะชอบแทบทุกเล่มเลยอ่ะตะเอง ..