*There is a Star inside everyone!
Take a bow* หมดเวลาแสดงละครแล้ว..ไปซะ!!

เพลงนี้เปนเพลงอกหัวแนวประชดประชัน เสียดสี อ่ะค่ะ ความหมายของเพลงพูดถึงว่า เราจับได้ว่าแฟนไปมีอะไรกับคนอื่น เราเลยรวบรวมสัพเพเหระสิ่งของของแฟนจะเอาไปโยนทิ้ง อิแฟนก็มาทำตีหน้าเศร้าว่าผิดไปแล้ว ร้องไห้และอ้อนวอนแสดงความสำนึกผิด แต่เรารู้สึกว่าสิ่งที่เค้าแสดงออกมันคือการเล่นละคร!! ฉะนั้น ไม่ต้องมาร้องขอการให้อภัย หมดเวลาแสดงละครของเธอแล้ว โค้งคำนับละก็ไปให้พ้นจากชั้นซะ!! (นั่นก็คือสำนวน take a bow ที่หมายถึงการโค้งคำนับของนักแสดงตอนได้รับเสียงปรบมือเมื่อการแสดงสิ้นสุดลงนั่นเอง)

เราว่าเปนเพลงอกหักที่ฟังแล้วสะใจดี 555 เอมวีก็ดูเริ่ดๆ (โดยเฉพาะตอนจบ) Rihanna ก็สวยและเท่มากกกกกกก กิ๊ซๆๆๆ ><

ปล. ใครอยากดูก็กด play จากคลิปที่แปะได้เลยนะคะ เราหา Official MV ใน youtube ไม่ได้อ่ะ







Ohh, how about a round of applause
ลองปรบมือดังๆให้เธอสักครั้งเป็นไง

Yeah, standin’ ovation
ปรบมือต้อนรับให้กับเธอ

Ooh ohh yeah, yeah yeah yeah yeah.


[Verse 1]
You look so dumb right now
ตอนนี้ เธอดูเหมือนคนโง่มากเลย

Standin’ outside my house
ยืนอยู่หน้าบ้านฉัน

Tryin’ to apologize
พยายามขอโทษ

You’re so ugly when you cry
เธอดูน่าเกลียดมากเวลาร้องไห้

Please, just cut it out.
ขอเถอะ อย่าทำเลย


[Chorus]
Don’t tell me you’re sorry ’cause you’re not
อย่ามาบอกฉันว่าเธอเสียใจ เพราะเธอไม่ได้รู้สึกอย่างนั้น

Baby when I know you’re only sorry you got caught
ที่รัก เพราะฉันรู้ว่าเธอเสียใจเพียงเพราะเธอถูกจับได้

But you put on quite a show (oh)
แต่เธอก็แสดงละครเสียใหญ่โต

You really had me goin’
เธอหลอกให้ฉันเชื่อเสียสนิทใจ

But now it’s time to go (oh)
แต่ตอนนี้ถึงเวลาแล้วที่เธอต้องไป

Curtain’s finally closin’
ม่านบนเวทีปิดตัวลงแล้ว

That was quite a show (oh)
ที่ผ่านมาถือว่า เธอแสดงได้ดีมาก

Very entertainin’
รื่นรมย์มากๆ

But it’s over now (but it’s over now)
แต่ตอนนี้ มันจบแล้ว (แต่ตอนนี้ มันจบแล้ว)

Go on and take a bow, ohh ohh.
ไปเถอะ และจบการแสดงของเธอเสียที


[Verse 2]
Grab your clothes and get gone (get gone)
คว้าเสี้อผ้าของเธอและไปจากฉันเถอะ (ไปจากฉันเถอะ)

You better hurry up before the sprinklers come on (come on)
เธอควรจะรีบ ก่อนที่เครื่องฉีดน้ำจะทำงาน (จะทำงาน)

Talkin’ ’bout girl, I love you, you’re the one
พูดถึงผู้หญิง, ผมรักคุณ, คุณคือหนึ่งเดียวคนนั้น

This just looks like the re-run
มันช่างเหมือนการดูหนังที่เอากลับมาฉายใหม่

Please, what else is on?
ขอเถอะ จะมีลูกไม้อะไรมาแสดงอีก?


[Chorus]
And don’t tell me you’re sorry ’cause you’re not (mmm)
และอย่ามาบอกฉันว่าเธอเสียใจ เพราะเธอไม่ได้รู้สึกอย่างนั้น

Baby when I know you’re only sorry you got caught (mmm)
ที่รัก เพราะฉันรู้ว่าเธอเสียใจเพียงเพราะเธอถูกจับได้

But you put on quite a show (oh)
แต่เธอก็แสดงละครเสียใหญ่โต

You really had me goin’
เธอหลอกให้ฉันเชื่อเสียสนิทใจ

But now it’s time to go (oh)
แต่ตอนนี้ถึงเวลาแล้วที่เธอต้องไป

Curtain’s finally closin’
ม่านบนเวทีปิดตัวลงแล้ว

That was quite a show (oh)
ที่ผ่านมาถือว่า เธอแสดงได้ดีมาก

Very entertainin
รื่นเริงมากๆ

But it’s over now (but it’s over now)
แต่ตอนนี้ มันจบแล้ว (แต่ตอนนี้ มันจบแล้ว)

Go on and take a bow, ohh.
ไปเถอะ และจบการแสดงของเธอเสียที


[Bridge]
And the award for the best liar goes to you (goes to you)
และรางวัลสำหรับคนโกหกดีเด่นตกเป็นของเธอ (ตกเป็นของเธอ)

For makin’ me believe that you could be faithful to me
ในฐานะที่เธอทำให้ฉันหลงเชื่อว่าเธอจะซื่อสัตย์ต่อฉันคนเดียว

Let’s hear your speech out
เราลองมาฟังคำกล่าวของเธอสิ

How about a round of applause
ลองปรบมือดังๆให้เธอสักครั้งเป็นไง

A standin’ ovation.
ปรบมือต้อนรับให้กับเธอ

[Chorus]
But you put on quite a show (oh)
แต่เธอก็แสดงละครเสียใหญ่โต

You really had me goin’
เธอหลอกให้ฉันเชื่อเสียสนิทใจ

Now it’s time to go (oh)
แต่ตอนนี้ถึงเวลาแล้วที่เธอต้องไป

Curtain’s finally closin’
ม่านบนเวทีปิดตัวลงแล้ว

That was quite a show (oh)
ที่ผ่านมาถือว่า เธอแสดงได้ดีมาก

Very entertainin’
รื่นเริงมากๆ

But it’s over now (but it’s over now)
แต่ตอนนี้ มันจบแล้ว (แต่ตอนนี้ มันจบแล้ว)

Go on and take a bow.
ไปเถอะ และจบการแสดงของเธอเสียที

But it’s over now.
แต่ตอนนี้ มันจบแล้ว



Credit : virginradiothailand (Andrew Biggs)




Create Date : 10 กุมภาพันธ์ 2553
Last Update : 10 กุมภาพันธ์ 2553 1:36:28 น. 1 comments
Counter : 461 Pageviews.

 


โดย: หาแฟนตัวเป็นเกลียว วันที่: 10 กุมภาพันธ์ 2553 เวลา:1:56:00 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

A Distant Dreamer*
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




Group Blog
 
<<
กุมภาพันธ์ 2553
 
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28 
 
10 กุมภาพันธ์ 2553
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add A Distant Dreamer*'s blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.