จากหนังสือชุด สวนสวรรค์ที่สาบสูญ ~ เมื่อปาฏิหาริย์เลือนหาย โดย Jimmy Liao แปลโดย ชุตินันท์ เอกอุกฤษฏ์กุล
~ ท้ า ย ภ า พ ~
หลายๆวันที่แล้วคุยโทรศัพท์กับป้าเรื่อง Peace of mind แล้วก็นึกสงสัยว่า Peace of mind นี่แปลว่าอะไร ความสงบในดวงใจ ... แปลแบบนี้แล้วก็ยังไม่เข้าใจอยู่ เรียกว่าแปลฝรั่งเป็นไทยแล้วยังต้องแปลไทยเป็นไทยอีก
ป้าบอกว่า Peace of mind นี่คงจะหมายถึงว่า ภายในใจเราเลิกทะเลาะกันเองเสียที ที่ทะเลาะเพราะใจไม่รู้ว่าจริงๆแท้เราเองต้องการอะไรกันแน่ ถ้าใจเราตกลงกันได้ ก็สงบได้เสียที
เลือกเพลง Always with me มาไว้หน้านี้ด้วยค่ะ ไปฟังมาจากบล็อกคุณ filmgus บล็อก Always with me แล้วชอบจริงชอบจังค่ะ ตามไปอ่านคำแปลที่คุณ graphiko แปลไว้อย่างไพเราะได้เลยค่ะ
May "the peace" be with you.
อันนี้เป็นเพลงบรรเลงค่ะ
ขอบคุณที่มาชม(หลายๆ)วันละรูปด้วยกันค่ะ
ภาพ : 10/06/07 Rock Raven, Baltimore MD กล้อง : Nikon D80 with 18-200VR
peace of mind : ขึ้นอยู่กับใจเราเท่านั้นแหละคะ อ้อมแอ้มนึกถึงการปล่อยวาง อะไรที่ตัดได้ก็สมควรที่จะตัด อย่านำมาคิดให้รกสมอง และบันทอนจิตใจ แค่นี้ก็สบายใจแล้วคะ
ตอนนี้กำลังลังเล ว่าจะอ่าน Kite Runner ก่อนหรือจะต่อ The Unfortunte series of event ให้จบดี เรื่องหลังยิ่งอ่านยิ่งโหด อ่านจบไปห้าเล่มต้องขอพัก เด็กอะไรจะโชคร้ายปานนั้น อยากจะพุ่งไปอ่านเล่มจบแล้วพบว่าทั้งหมดคือฝันร้ายเนื่องจากเด็กๆกินเยอะไปจัง
รูปนี้เป็นรูปตั้งค่ะ เลยไม่ได้จัดเข้าชุดไว้ด้วยกัน
อีกอย่างคือรูปนี้คนถ่ายชอบมากๆ...
นึกถึงเรื่อง Peace of mind ตอนถ่ายรูปด้วยอีกต่างหากค่ะ