Photobucket
ฟังเพลง Bridge over Troubled Water




























เพลงแห่งความประทับใจอีกเพลงที่มีความหมายอย่างมากมายสำหรับตัวเอง

ครั้งหนึ่งได้มีผู้มอบเพลงนี้ให้ พร้อมกับบอกย้ำว่าเนื้อหาของเพลงทั้งหมดเหมือนให้เธอโดยแท้ จากคนคนนั้น ที่ทุกวันนี้ คนคนนี้ได้มายืนหยัดอยู่เคียงข้าง เหมือนที่เขาได้กล่าวไว้จริงๆ เจ็ดปีที่รู้จัก สามปีที่ใช้ชีวิตร่วมกัน
เพียงแค่ขอให้เขารู้ว่าเราทุกข์ แค่นั้น..... ตราบวันนี้ทุกอย่างยังคงเสมอต้นเสมอปลาย ไม่เคยขาด
หากจะกล่าวว่าคือเทพประจำตัวก็ใช่ว่าจะเกินจริง เพราะจริงๆก็เป็นอย่างงั้น ปัญหา ความทุกข์ มันจะถูกจัดการโดยเขา แค่บอกอยากได้ สิ่งที่ต้องการมันก็จะมาวางตรงหน้า







Bridge over Troubled Water

When you're weary, feeling small,
When tears are in your eyes, I will dry them all;
I'm on your side. When times get rough
And friends just can't be found,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
When you're down and out,
When you're on the street,
When evening falls so hard
I will comfort you.
I'll take your part.
When darkness comes
And pains is all around,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

Sail on silvergirl,
Sail on by.
Your time has come to shine.
All your dreams are on their way.
See how they shine.
If you need a friend
I'm sailing right behind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.




มาดูความหมายของเพลงนะคะ
Bridge over trouble water
สะพานข้ามความทุกข์ใจ


When you’re weary, feeling small
ยามที่คุณอ่อนล้า รู้สึกว่าตนเองมีค่าน้อยเหลือเกิน


When tears are in your eyes, I will dry them all
ยามใดที่คุณต้องเสียน้ำตา ฉันจะเป็นคนเช็ดให้แห้งเอง


I’m on your side, when time gets rough
ฉันอยู่เคียงข้างคุณในห้วงเวลาของความยากลำบาก


And friends just can’t be found
และในยามที่คุณไม่มีเพื่อน


* Like a bridge over troubled water
I will lay me down
ฉันจะทอดตัวเปรียบดังสะพานข้ามสายน้ำที่เชี่ยวกรากให้


Like a bridge over troubled water
I will lay me down
ฉันจะทอดตัวเปรียบดังสะพานข้ามสายน้ำที่เชี่ยวกรากให้


When you’re down and out
เวลาที่คุณหมดสิ้นทุกอย่าง


When you’re on the street
ระหว่างที่คุณกำลังก้าวไปบนเส้นทางชีวิต


When evening falls so hard, I will comfort you
ยามเมื่อห้วงเวลาเย็นย่ำผ่านไปอย่างยากลำบาก ฉันจะเป็นผู้ปลอบขวัญคุณเอง


I’ll take your part, when darkness comes
And pain is all around
ฉันจะก้าวเข้ามาเป็นส่วนหนึ่งของคุณ ยามที่ความมืดเข้ามาเยือนและความเจ็บปวดได้เข้ามารายล้อม


(Repeat *)


Sail on silver girl, sail on by
ขอจงมุ่งหน้าไปยังเส้นทางที่ต้องการเถิด คนกล้า


Your time has come to shine
เวลาของคุณได้มาถึงแล้ว


All your dreams are on their way
ความฝันทั้งหมดของคุณกำลังรออยู่บนหนทางที่ก้าวเดิน


See how they shine, if you need a friend
I’m sailing right behind
คุณจงคอยชื่นชมความสำเร็จที่จะเกิดขึ้นนั้นเถิด
แต่หากคุณต้องการใครสักคนเป็นเพื่อน
จะพบฉันที่คอยเฝ้าติดตามอยู่เบื้องหลังบนเส้นทางที่คุณก้าวเดินอยู่เสมอ


(Repeat *)












ขอบคุณ คุณอ้อและoknation.net ที่ช่วยแปลความหมายดีๆของเพลงให้ฟัง




Create Date : 19 กุมภาพันธ์ 2553
Last Update : 31 มีนาคม 2555 16:30:32 น. 1 comments
Counter : 1595 Pageviews.

 
ขอบคุณครับที่แวะเข้าไปฟังเพลงด้วยกัน และดีใจที่คุณได้เพลงที่ถูกใจติดไม้ติดมือกลับไปนะครับ : )

ส่วนเจ้าตัวที่คุณเห็นชื่อ ดาร์ธ เวเดอร์ จากหนัง Star Wars ซึ่งคงไม่เรียกว่าคุณตกยุคหรอกครับ เพราะส่วนใหญ่เด็กผู้ชายที่โตมากับยุค 80 (เช่นผม)จะชื่นชอบกันเสียมากกว่า ว่าแต่ว่าจากรูปที่คุณแปะให้ดู ผู้หญิงคนข้างๆ น่ะ เป็นนางเอกจากหนังเรื่องไหนหรอครับ? อิอิ

ปล.เพลงนี้ผมชอบเวอร์ชั่นคัฟเว่อร์ของ Eva Cassidy เคยฟังมั้ยครับ?


โดย: Nanatakara วันที่: 16 มิถุนายน 2553 เวลา:10:01:30 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

cvJ;
Location :
เชียงใหม่ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 6 คน [?]












Google























เพื่อนที่กำลังเข้าชมบล็อก TOP
โหลดเพลง
Group Blog
 
 
กุมภาพันธ์ 2553
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28 
 
19 กุมภาพันธ์ 2553
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add cvJ;'s blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.