HistAstro.blogspot.com  | Nine navaratna gems; Image Credit: Wikimedia Commons/User: Rsbj66. |
หน้าแรกโหราศาสตร์ประวัติศาสตร์: HistAstro.blogspot.com
ความเชื่อเรื่องดวงดาวกับอัญมณีในประเทศไทยและทั่วโลกส่วนใหญ่สืบทอดมาจากข้อความที่ปรากฏในคัมภีร์โบราณของอินเดียที่กล่าวถึงเรื่องของอัญมณีซึ่งสัมพันธ์กับดวงดาวในคัมภีร์ปาริชาตชาดกและคัมภีร์มณิมาลาที่ว่า
माणिक्यं तरणेः सुजात्यममलं मुक्ताफलं शीतगोः माहेयस्य च विद्रुमं मरकतं सौम्यस्य गारुत्मतम देवेज्यस्य च पुष्पराजमसुराचार्यस्य वज्रं शनेः नीलं निर्मलमन्ययोश्च गदिते गोमेदवैदूर्यके
Māṇikyaṁ taraṇēḥ sujātyamamalaṁ muktāphalaṁ śītagōḥ māhēyasya ca vidrumaṁ marakataṁ saumyasya gārutmatama dēvējyasya ca puṣparājamasurācāryasya vajraṁ śanēḥ nīlaṁ nirmalaman'yayōśca gaditē gōmēdavaidūryakē
มาณิกฺยํ ตรเณห สุชาตฺยมมลํ มุกฺตาผลํ ศีตโคห มาเหยสฺย จ วิทรุมํ มรกตํ เสามฺยสฺย คารุตฺมตม เทเวชฺยสฺย จ ปุษฺปราชมสุราจารฺยสฺย วชฺรํ ศเนห นีลํ นิรฺมลมนฺยโยศฺจ คทิเต โคเมทไวทูรฺยเก
ถอดเสียงให้อ่านเป็นไทยง่ายๆ ว่า มาณิกยัม ตะระเณห์ สุชาตยะมะมะลัม มุกตาผะลัม ศีตะโคห์ มาเหยัสยะ จะ วิทรุมัม มะระกะตัม เสามะยัสยะ คารุตมะตะมะ เทเวชยัสยะ จะ ปุษปะราชะมะสุราจารยัสยะ วัชรัม ศะเนหะ นีลัม นิรมะละมันยะโยศจะ คะทิเต โคเมทะ ไวทูรยะเก  | Image Credit: Wikimedia Commons/User: Rsbj66. | คำแปล ทับทิม เพื่อ พระอาทิตย์ ไข่มุก เพื่อ พระจันทร์ ปะการัง เพื่อ พระอังคาร มรกต เพื่อ พระพุธ บุษราคัม เพื่อ พระพฤหัสบดี เพชร เพื่อ พระศุกร์ ไพลิน เพื่อ พระเสาร์ โกเมน เพื่อ พระราหู ไพฑูรย์ เพื่อ พระเกตุ
เนื่องจากสยามประเทศในยุคก่อน หาปะการังแดงในท้องถิ่นที่เป็นเกรดอัญมณีได้ยาก ปราชญ์ยุคก่อนจึงมีการบัญญัติให้ใช้พลอยเพทายแทนดาวอังคาร (เพทายดิบส่วนใหญ่เป็นสีน้ำตาลแดง) และเป็นที่มาของบทกลอน “เพชรดี มณีแดง เขียวใสแสงมรกต เหลืองใสสดบุษราคัม แดงแก่ก่ำโกเมนเอก สีหมอกเมฆนิลกาฬ มุกดาหารหมอกมัว แดงสลัวเพทาย สังวาลย์สายไพฑูรย์”
อ่านต่อใน อัญมณีเพื่อสิริมงคลจากดวงดาว...
Create Date : 29 มกราคม 2565 |
Last Update : 29 มกราคม 2565 17:14:18 น. |
|
0 comments
|
Counter : 311 Pageviews. |
 |
|
|
|
|
|