| All Blog
|
ผลงานแปลไทยของ L.M Montgomery วันนี้ยังคงอยู่ในช่วงควันหลงครบรอบวันเกิดปีที่ 150 ของนักเขียนคนโปรดของเรา คุณม็อด (Lucy Maud Montgomery) ️กันอยู่นะคะ ตลอดชีวิตของเธอ คุณม็อดเขียนและตีพิมพ์นวนิยายจำนวน 20 เรื่อง , เรื่องสั้น 530 เรื่อง , บทกวี 500 เรื่องและบทความอีก 30 เรื่อง 📚️ ซึ่งในนวนิยาย 20 เรื่องนั้น ตอนนี้มีฉบับแปลไทย ให้ได้อ่านกันแล้วทั้งหมด 9 เล่ม ดังต่อไปนี้ค่ะ ![]() (Anne of Green Gables) (Anne of Avonlea) (Anne of the Island) (Anne of Windy Willows) (Anne's House of Dreams) (Anne of Ingleside) (Rainbow Valley) (Rilla of Ingleside) (The Story Girl) อีก 11 เล่มที่เหลือ เรื่องราวก็น่ารักไม่ยิ่งหย่อนไปกว่ากัน จึงได้แต่แอบหวังไว้ลึกๆว่าสักวันคงจะมีสำนักพิมพ์ใด สนใจหยิบมาแปลให้คนไทยได้อ่านกันบ้างนะคะ เพื่อนๆคนไหน เคยอ่านผลงานของคุณม็อดแล้ว เข้ามาพูดคุยแลกเปลี่ยนความคิดเห็นเกี่ยวกับหนังสือ หรือ เรื่องราวของเธอกันได้ค่ะ |
สมาชิกหมายเลข 4642774
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]![]() Link |



ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [