สิงหาคม 2568

 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
30
31
 
 
All Blog
การใช้สรรพนามระหว่าง "มาริลลา" และ "มิสซิสเรเชล" ในวรรณกรรมชุด "แอนน์ : หนูน้อยแห่งบ้านกรีนเกเบิลส์
Helloooooooo 238

วันนี้ขอนำบทความเกี่ยวกับการใช้สรรพนามระหว่าง "มาริลลา" และ "มิสซิสเรเชล"
ในวรรณกรรมชุด "แอนน์ : หนูน้อยแห่งบ้านกรีนเกเบิลส์ มาฝากเพื่อนๆนะคะ

145 การนำบทความนี้มาลง ได้รับอนุญาตจากนักแปล คุณวรวดีเรียบร้อยเเล้ว 145   

------------------------------------------------------------------------------------

สวัสดีค่ะ

เมื่อสองสามวันก่อนคุณผู้อ่านท่านหนึ่งสอบถามมาในเรื่องที่วรวดีเห็นว่าน่าสนใจ จึงได้ขอ
อนุญาตนำมาตอบในโพสต์ เผื่อว่ามีท่านอื่นสงสัยเหมือนกันก็จะได้คำตอบไปด้วยกันนะคะ
คำถามนี้เกี่ยวกับเรื่อง Anne of Green Gables (แอนน์ หนูน้อยแห่งบ้านกรีนเกเบิลส์)
ใจความว่า “ในบทสนทนาระหว่างมาริลลาและมิสซิสเรเชล ทั้งสองเรียกตัวเองว่า ‘ฉัน’
และเรียกอีกฝ่ายว่า ‘คุณ’ ซึ่งในบริบทปัจจุบันดูสุภาพแต่ห่างเหิน ไม่ทราบว่าลักษณะนี้เป็นปกติ
ของสังคม PEI ในสมัยนั้นหรือไม่ หรือว่าจริง ๆ แล้วมาริลลากับมิสซิสเรเชลไม่ได้สนิทกันขนาด
จะคุยกันแบบ ‘ฉัน-เธอ’ หรือคะ?” 


 
ไหน... มีคุณผู้อ่านท่านใดสงสัยเหมือนกันมั้ยคะ โปรดยกมือขึ้น! 
 
วรวดีขอเกริ่นก่อนตอบนิดหน่อยนะคะ ว่าเรื่อง ‘สรรพนาม’ เป็นโจทย์ข้อแรกของนักแปลที่ถือว่า
‘หิน’ ไม่แพ้เรื่อง ‘พี่-น้อง’ เลย เพราะอย่างที่รู้กันดีว่า I / you ในภาษาอังกฤษไม่ได้บอกอะไรเรา
มากมาย มันจึงสามารถเป็นได้ทั้ง ‘ฉัน-เธอ’ ‘ฉัน/ผม - คุณ’ และอื่น ๆ อีกร้อยแปดในภาษาไทย
ซึ่งนักแปลจะเลือกคำไหนก็ต้องใช้การตีความถึงความสัมพันธ์ของตัวละคร ยุคสมัย ระดับการ
ศึกษา สถานที่ สถานภาพทางสังคม ฯลฯ 
 
เรามาดูความสัมพันธ์ระหว่างมาริลลากับมิสซิสเรเชลกันค่ะ ผู้เขียนได้ระบุไว้ในหน้า 22 ดังนี้
“....ความสัมพันธ์แบบที่เป็นอยู่เสมอมาระหว่างมาริลลา คัธเบิร์ต กับมิสซิสเรเชลนั้น ถ้าหาชื่อ
อื่นมาเรียกไม่ได้ ก็อาจพอใช้คำว่า ‘มิตรภาพ’ ได้ ถึงแม้ว่าทั้งสองจะมีความไม่เหมือนกันอยู่
มากมายก็ตาม" บทบรรยายตรงนี้จึงค่อนข้างชัดเจนว่าคนทั้งสองไม่ใช่เพื่อนสนิทที่เติบโตมา
ด้วยกัน น่าจะเป็นเพียงเพื่อนบ้านที่บ้านไม่ถึงกับใกล้กัน แต่ก็ไม่ไกลกันนัก จึงมีความคุ้นเคย
ต่อกันในระดับหนึ่ง 
 
พอพิจารณาถึงยุคสมัย ก็เห็นได้ว่าเรื่อง “แอนน์” เกิดขึ้นช่วงปี 1876 หรือยุควิคตอเรียน ซึ่ง ‘ขนบ’
สังคมวิคตอเรียนนี้ยึดถือความสุภาพ มีระเบียบวินัย มีกาลเทศะ มีความประหยัด มีคุณธรรม และ
มีรูปแบบการวางตัวในสังคมและการเข้าสังคมเป็นแบบแผนชัดเจน จริงอยู่ว่า ‘ขนบ’ วิคตอเรียน
เป็นวัฒนธรรมอังกฤษ แต่ PEI มีประชากรส่วนใหญ่มาจากสก็อตแลนด์ ซึ่งก็ยังยึดถือ ‘ขนบ’ แบบ
อังกฤษค่อนข้างเคร่งครัด ดังนั้น แม้ว่าอาวอนลีจะเป็นหมู่บ้านเล็ก ๆ ในชนบทของ PEI ที่ผู้คนส่วน
ใหญ่ไม่ได้มี ‘การศึกษา’ เชิงวิชาการในระดับสูง แต่สิ่งที่ถือเป็นศูนย์กลางการ ‘ให้การศึกษา’ ผู้คน
สมัยนั้นคือโบสถ์คริสตศาสนา ซึ่งคุณธรรมคำสอนก็ไปในทิศทางเดียวกันกับ ‘ขนบ’ วิคตอเรียน
ดังนั้น บุคคลที่เป็นสมาชิกของโบสถ์และปฏิบัติภารกิจให้โบสถ์เป็นประจำจึงถือเป็นบุคคลที่ถือว่า
‘มีการศึกษา’ และมีสถานภาพทางสังคมที่ดี 
 
ดังนั้น แม้ว่ามาริลลากับมิสซิสเรเชลจะมีสิ่งที่เรียกว่า ‘มิตรภาพ’ และความคุ้นเคยต่อกันจนถึงระดับ
ที่สามารถเรียกชื่อต้น (first name) กันได้ แต่ด้วย ‘ขนบ’ วิคตอเรียนที่ยึดถือความสุภาพและเป็น
ทางการ จึงไม่อนุญาตให้สตรีทั้งสองผู้ถือว่ามีการศึกษาและสถานภาพทางสังคมที่ดีสามารถใช้
สรรพนามที่ให้ความสนิทชิดเชื้อกันเกินจริงได้ 
 
ด้วยเหตุผลจากการตีความข้างต้น วรวดีจึงให้มาริลลากับมิสซิสเรเชลใช้สรรพนาม ‘ฉัน-คุณ’ ใน
ขณะที่เพื่อนสนิทที่โตมาด้วยกันอย่างแอนน์และไดอานาจะสามารถเรียกกันว่า ‘ฉัน-เธอ’ ได้โดย
ไม่ถือว่าผิด ‘ขนบ’ ที่ได้รับการอบรมสั่งสอนมา ทั้งนี้จะรวมไปถึงตัวละครอื่น ๆ ที่เป็นญาติกันบ้าง
เป็นเพื่อนสนิทกันบ้าง ก็จะพูด ‘ฉัน-เธอ’ ได้เช่นกัน


 
และเพื่อตอบคำถามของคุณผู้อ่าน แม้สรรพนาม ‘ฉัน-คุณ’ อาจฟังดูห่างเหินไปบ้างในบริบทสังคม
ปัจจุบัน แต่ในยุคนั้นที่ PEI ถือเป็นสรรพนามที่สุภาพ เหมาะสม ถูกต้องตามแบบแผนที่ควรจะเป็น
และแม้ว่าภายหลังจะมีเหตุการณ์ให้สตรีทั้งคู่สนิทสนมกันมากขึ้น พวกเธอก็ยังเรียกกันและกันว่า
‘ฉัน-คุณ’ เหมือนเดิมตลอดเรื่องไม่เปลี่ยนแปลง จุดนี้วรวดีมองว่าเป็นความเคยชินของคนทั่วไป
ที่เคยเรียกกันมาอย่างไรก็มักจะติดปากกันไปอย่างนั้น ก็เลยไม่ได้เปลี่ยนจาก ‘ฉัน-คุณ’ เป็น
‘ฉัน-เธอ’ ค่ะ
 
ต้องขอขอบคุณคุณผู้อ่านที่ส่งคำถามกันมา ทำให้เราได้มีเรื่องพูดคุยแลกเปลี่ยนกันเรื่อย ๆ หาก
ท่านใดมีคำถามหรือคำแนะนำใด ๆ อีก รบกวนส่งมาได้เลยนะคะ วรวดีน้อมรับทุกคำแนะนำ และ
รับรองว่าจะตอบทุกคำถามด้วยความยินดีค่ะ
 
วันนี้ขอนำภาพของมาริลลาและมิสซิสเรเชล จากซีรีส์ Anne with an E (2017) และจาก
ภาพยนตร์ทีวีแคนาดาชุด Anne of Green Gables (1985) ฉบับของ Kevin Sullivan มาให้
คุณ ๆ ดูกันด้วยค่ะ ว่านักแสดงคู่ไหนที่ตรงกับจินตนาการของคุณ
 
พบกันใหม่โพสต์หน้านะคะ สวัสดีค่ะ

------------------------------------------------------------------------------------

เพื่อนๆสามารถติดตามอ่านเกร็ดความรู้ที่น่าสนใจได้จาก
เพจ Facebook คุณวรวดี วงศ์สง่า หรืออุดหนุนหนังสือชุดนี้ได้ที่
เพจสำนักพิมพ์ Wordswonder นะคะ 444



Create Date : 26 สิงหาคม 2568
Last Update : 26 สิงหาคม 2568 8:18:00 น.
Counter : 171 Pageviews.

0 comments
(โหวต blog นี้) 
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

BlogGang Popular Award#21



สมาชิกหมายเลข 4642774
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed

 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]