Group Blog
 
<<
มิถุนายน 2552
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930 
 
17 มิถุนายน 2552
 
All Blogs
 
tears

ตอนที่ได้ยินเพลงนี้ครั้งแรก ทั้งๆที่ฟังไม่ค่อยรู้เรื่อง เพราะเนื้อเพลงมีภาษาอังกฤษแค่บางส่วน แต่ก็รู้สึกว่าทำไมมันเศร้าจัง.. ถ้าใครบางคนได้ตัดสินใจที่จะจากไปโดยไม่ได้กล่าวคำอำลา ไม่มีใครรู้เหตุผลที่แท้จริง.. คนที่อยู่ข้างหลังก็คงได้แต่เจ็บปวด และเฝ้าค้นหาคำตอบ ตอนที่โยชิกิแต่งเพลงนี้ เค้าคงร้องไห้ไปด้วย แล้วโทชิ ที่ร้องเพลงออกมาให้เรารับรู้ความรู้สึกได้แบบนี้ เพราะว่าเค้าเป็นเพื่อนกันมานาน จนเข้าใจความรู้สึกของเพื่อนได้ดีด้วยหรือเปล่า


ถ้าฉันจะต้องเสียใจ จนต้องเสียน้ำตา...ก็อยากมีเพื่อนแบบนี้สักคน


..dry your tears with love....






doko ni yukeba ii anata to hanarete
ima wa sugisatta toki ni toikakete
naga sugita yoru ni tabidachi o yume mita
ikoku no sora mitsumete kodoku o dakishimeta
nagareru namida o toki no kaze ni kasanete
owaranai anata no toiki o kanjite
Dry Your Tears With Love
Dry Your Tears With Love

เมื่อฉันเดินจากเธอมา ฉันไม่อาจรู้ถึงหนทางของตนเอง
เวลานี้ ฉันเฝ้าถามถึงกาลเวลาที่ผ่านพ้น
ยามค่ำคืนที่แสนยาวนานฉันนึกฝันที่จะออกเดินทางครั้งใหม่
ฉันเฝ้ามองท้องฟ้าในต่างแดนพร้อมด้วยอ้อมกอดอันเปล่าเปลี่ยว
น้ำตาที่รินไหลออกมาซ้ำแล้วซ้ำเล่าตามสายลมแห่งกาลเวลา
ฉันรู้สึกได้ถึงลมหายใจของเธอตลอดไป
ซับน้ำตาของเธอเสียให้แห้ง ด้วยความรัก
ซับน้ำตาของเธอเสียให้แห้ง ด้วยความรัก

Loneliness Your Silent Whisper
Fills A River Of Tears Through The Night
Memory You Never Let Me Cry
And You, You Never Said Goodbye

อย่างเดียวดาย เสียงกระซิบ ในความเงียบของเธอ
ตลอดค่ำคืนเติมสายธารแห่งหยาดน้ำตาจนเปี่ยมล้น
ความทรงจำที่เธอไม่เคยทำให้ฉันต้องร้องไห้
และเธอ เธอไม่เคยเอ่ยคำร่ำลา

Sometimes Our Tears Blinded The Love
We Lost Our Dreams Along The Way
But I Never Thought
You'd Trade Your Soul to The Fates
Never Thought You'd Leave Me Alone

เราได้สูญเสียความฝันไปตามหนทาง
แต่ฉันไม่เคยคิดว่าเธอ
จะยอมแลกเปลี่ยนวิญญาณกับโชคชะตา
ไม่เคยคิดว่าเธอจะทิ้งฉันไว้เพียงลำพัง

Time Through The Rain Has Set Mm Free
Sands Of Time
Will Keep Your Memory Love
Everlasting Fades Away Alive Within
Your Beatless Heart
Dry Your Tears With Love
Dry Your Tears With Love

ช่วงเวลายามสายฝนพร่างพรมปล่อยฉันให้เป็นอิสระ
เม็ดทรายแห่งกาลเวลา
จะเก็บรักษาความทรงจำของเธอไว้
ความรักไม่รู้จบได้จางหายไปแล้ว
แต่ยังคงอยู่ในลมหายใจของเธอ
ซับน้ำตาเสียให้แห้ง ด้วยความรัก
ซับน้ำตาเสียให้แห้ง ด้วยความรัก

nagareru namida o
toki no kaze ni kasanete
owaranai kanashimi o
aoi bara ni kaete
Dry Your Tears With Love
Dry Your Tears With Love

น้ำตาที่รินไหลออกมาซ้ำแล้วซ้ำเล่า
ตามสายลมแห่งกาลเวลา
ได้เปลี่ยนเป็นดอกกุหลาบสีน้ำเงิน
แห่งความเศร้าใจตลอดกาล
ซับน้ำตาของเธอเสียให้แห้ง ด้วยความรัก
ซับน้ำตาของเธอเสียให้แห้ง ด้วยความรัก


nagareru namida o toki no
kaze ni kasanete
owaranai anata no toiki o kanjite
Dry Your Tears With Love
Dry Your Tears With Love

น้ำตาที่รินไหลออกมาซ้ำแล้วซ้ำเล่า
ตามสายลมแห่งกาลเวลา
ฉันรู้สึกได้ถึงลมหายใจของเธอตลอดไป
ซับน้ำตาของเธอเสียให้แห้ง ด้วยความรัก
ซับน้ำตาของเธอเสียให้แห้ง ด้วยความรัก




(//www.japankiku.com/lyric/translet/xjapan.html )





Create Date : 17 มิถุนายน 2552
Last Update : 25 มิถุนายน 2552 23:23:04 น. 1 comments
Counter : 344 Pageviews.

 
พี่ปูจ๋า หนูฟังแล้วนึกถึงสมัยเด็กๆ ที่แอบกรี๊ดๆ x อยู่ในใจ ฟังเสียงแล้วขนลุกอะพี่ ฟังไม่ออกแต่รู้สึกเศร้าๆ ไงไม่รู้


เดี๋ยวต้องเลื่อนกลับไปอ่านเนื้อเพลงอีกที


โดย: yorky วันที่: 18 มิถุนายน 2552 เวลา:9:38:49 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

เซียวเล่งนึ้ง2006
Location :
ปทุมธานี Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




Friends' blogs
[Add เซียวเล่งนึ้ง2006's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.