Group Blog
 
<<
พฤษภาคม 2550
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
 
4 พฤษภาคม 2550
 
All Blogs
 
Chega de Saudade (No More Blues) [2 versions]

[ฟังเพลงอื่นอีก]


(ในช่วงกลาง ๆ entry จะมีให้ฟังกันอีก version)


(สำหรับ Broadband หรือ Hi-Speed Internet)


(สำหรับ dial-up หรือ Low-Speed Internet)


เมื่อปีที่แล้ว ข้าพเจ้าบังเอิญไปมีปากเสียงกับ blogger ท่านหนึ่งด้วยเรื่องที่ไม่เป็นเรื่องอย่างยิ่ง พวกเราเถียงกันไปเถียงกันมา ในตอนนั้นยอมรับว่า ข้าพเจ้าโมโหอยู่ไม่น้อยเหมือนกัน แต่ก็รู้สึกว่า blogger ท่านนั้นเป็นคนมีความคิดที่ดี ตรงไปตรงมา จริงใจ สร้างสรรค์ น่าเสียดายที่จะต้องมาทะเลาะกัน เพราะน่าจะคบกันไว้เป็นสหายได้

ข้าพเจ้าเลยพยายามหาทางติดต่อ (ผ่าน blogger อีกท่านหนึ่ง) เพื่อที่จะได้ทำความเข้าใจกัน ทว่า.. ในที่สุดเขาก็เป็นฝ่ายติดต่อข้าพเจ้ามาก่อน ผ่านทาง ICQ

หลังจากเจรจาสงบศึก พวกเราก็ค่อย ๆ ทำความรู้จักกันผ่านโปรแกรม ICQ, MSN และ การโต้ตอบ email กัน จนวันหนึ่ง เขาก็ส่งไฟล์เพลงบรรเลงเพลงหนึ่งมาให้ทาง email โดยไม่ได้บอกว่าเป็นเพลงอะไร

ซึ่งก็คือเพลงข้างบนนี่แหละ สหายลอง click ฟังกันดูได้นะ สำหรับข้าพเจ้าเองนั้น เมื่อได้ฟังครั้งแรกก็รู้สึกชอบขึ้นมาทันทีเลย แต่ก็ยังติดใจอยู่ว่า.. นี่เพลงอะไรกันนะ สงสัยดังนั้นก็เลย email ไปสอบถามถึงชื่อเพลง

สหายท่านนั้นตอบกลับมาว่า "คุณ Plin, :-p รู้ไหมว่า คุณเป็นคนแรกเลยนะ ที่เราส่งเพลง Bossa nova ที่เราชอบมากที่สุดให้"



ตอนนั้น ข้าพเจ้าเพิ่งจะเริ่ม(หัด) ฟังเพลงแนว Bossa nova มายังไม่ถึงปีเลย ก็ไม่ค่อยรู้จักเพลงมากนัก ไม่รู้ประวัติความเป็นมาของแนวเพลงด้วย จึงไม่รู้ว่าเพลงบรรเลงที่ส่งมาให้นั้นคือเพลงอะไร และมีความสำคัญอย่างไรในวงการ Bossa nova

ครั้นสอบถามไปใหม่อีกทีว่า เพลง Bossa nova ที่ทำนองมีเสน่ห์อย่างประหลาดนี้ชื่อเพลงอะไร เขาก็ email ตอบกลับมาสั้น ๆ ว่า "เว้าวอน"



เว้าวอนหรือ ? ข้าพเจ้าถามตัวเองในใจ ด้วยว่าไม่แน่ใจว่าเข้าใจอะไรตรงกันหรือไม่ ก็เลยถามกลับไปอีกครั้ง แต่แล้วก็ได้รั้บการยืนยันเหมือนเดิมอีกว่า นี่คือเพลง "เว้าวอน"

ในที่สุดข้าพเจ้าก็แก้ปัญหานี้ (การไม่รู้ชื่อเพลง) ด้วยการหาCD เพลงแนว Bossa nova มาฟังหลายแผ่น จนในที่สุดก็เลยได้รู้ว่าเพลงนี้มีชื่อว่า "Chega de Saudade"

ด้วยความที่ไม่สันทัดภาษาบราซิลหรือโปรตุเกส ข้าพเจ้าจึงหันไปพึ่งโปรแกรมแปลภาษา online babelfish.altavista.com ช่วยแปลชื่อเพลงให้ ซึ่งโปรแกรมก็ได้ความหมายออกมาประมาณว่า "Homesickness"

ข้าพเจ้าเลยบอกสหายท่านนั้นไปว่า Homesickness กับเว้าวอนนี่ มันไม่น่าจะไปด้วยกันนะ แปลเอาเองหรือเปล่า แต่เขาก็บอกกับข้าพเจ้าว่า โปรแกรมแปลภาษามันอาจจะเพี้ยนไปก็ได้ เพราะมันแปลว่า "เว้าวอน" ต่างหากล่ะ !!



เพลง "Chega de Saudade" นี้มีชื่อในภาษาอังกฤษว่า "No More Blues" แต่หากจะแปลชื่อเพลงแบบตรง ๆ ก็จะได้ประมาณว่า "enough longing"

ที่จริงแล้วคำว่า Saudade ในภาษาโปรตุเกสนั้นความหมายกำกวม กำกึ่ง แปลได้ยาก เนื่องจากเพลงนี้มีเนื้อร้อง ดังนั้นการจะให้ได้ทราบความหมายจริง ๆ ของเพลงก็คงจะต้องพิจารณาเนื้อร้องประกอบไปด้วย



เพลง "Chega de Saudade" นี้ประพันธ์ทำนองโดย Antonio Carlos Jobim และเนื้อร้องโดย Vinícius de Moraes



ในปี ค.ศ. 1959 João Gilberto นักกีตาร์และนักร้องชาวบราซิล ได้เปิดตัวอัลบั้มชื่อ Chega de Saudade (มี Jobim เป็น producer) และได้ทำให้เพลง Chega de Saudade เป็นที่นิยม และ รู้จักกันในหมู่นักฟังเพลง

เพลง Chega de Saudade นี้ถือว่า เป็น เพลงในแนว Bossa nova เพลงแรก !!


(สำหรับ Broadband หรือ Hi-Speed Internet)


(สำหรับ dial-up หรือ Low-Speed Internet)




สำหรับเพลง Chega de Saudade อีก version ที่นำมาเสนอให้สหายได้ลองฟังนี้ ข้าพเจ้าเอามาจากอัลบั้ม João Voz e Violão ของ João Gilberto ซึ่งวางตลาดในปี ค.ศ. 2000

มาดูเนื้อร้องภาษาโปรตุเกสกันดีกว่า...

เนื้อร้อง

Vai minha tristeza
E diz a ela
Que sem ela não pode ser
Diz-lhe numa prece
Que ela regresse
Porque eu não posso mais sofrer

Chega de saudade
A realidade
É que sem ela não há paz
Não há beleza
É só tristeza
E a melancolia
Que não sai de mim
Não sai de mim, não sai.

Mas se ela voltar, se ela voltar
Que coisa linda,
Que coisa louca
Pois há menos peixinhos a nadar no mar
Do que os beijinhos
Que eu darei na sua boca.

Dentro dos meus braços,
Os abraços
Hão de ser milhões de abraços
Apertado assim,
Colado assim,
Calado assim
Abraços e beijinhos
E carinhos sem ter fim
Que é pra acabar com esse negócio
De viver longe de mim
Não quero mais esse negócio
De você viver sem mim
Vamos deixar desse negócio
De você viver sem mim.



คำแปลเป็นภาษาอังกฤษจาก Wikipedia

Go on, my sadness
And tell her
That without her I can't be
Tell her in a prayer
To come back to me
Because I can't suffer anymore

Enough longing
The reality
Is that without her there's no peace
There's no beauty
It's only sadness
And the melancholy
That won't leave me
Won't leave me, won't leave me.

But if she comes back, if she comes back
What a beautiful thing it will be
What a crazy thing it will be
'Cause there are less fishes swimming on the sea
Than the little kisses
I will give to your mouth.

Inside my arms,
The hugs
There will be a million of them
Very tight like these,
All together like these,
All shut up like these
Hugs and little kisses
Endless affection
That is for you to stop this thing
Of living away from me
I don't want this thing anymore
Of you living without me
Let's stop this thing
Of you living without me.


และแน่นอน สหายท่านนั้นได้แปลเนื้อเพลงเป็นภาษาไทยเอาไว้ด้วย โดยให้ชื่อเพลงว่า "เว้าวอน"... (ข้าพเจ้าได้ขออนุญาตเอาไว้ตั้งแต่ปีที่แล้วว่า ถ้าหากจะมีการ up blog เพลงนี้ ก็จะขอเอาที่เนื้อเพลงเขาแปลไว้มาลงด้วย)

ความเศร้าที่มี.....
คลาย..
หากเธอกลับมา..
ฝากไปบอก...
กลับมาเถิด..
ทนไม่ได้แล้ว..
ที่จะอยู่..
ในความเป็นจริง..
โดยปราศจากเธอ..

ไม่มีเธอ
ไม่มีความสงบสุข
ไม่มีความสวยงาม
คงแต่ความโศกเศร้า
และความอึดอัด...
ไปทั่วหัวใจ

หากเธอกลับมา..
ถ้าเธอกลับมา
คือความสวยงาม
คือความเร่าร้อน

ฉันจะพร่ำจูบเธอให้มากกว่าจำนวนปลาที่ว่ายน้ำในทะเล

ฉันจะกอดเธอ
จูบเธอ
จะรัดเธอไว้ทั้งตัว
แน่น ๆ ...
เงียบ ๆ ...
พร่ำกอดและระดมจูบ
อย่างไม่รู้จบ
ด้วยกัน.. เพียงสองเรา

ฉันจะกอดเธอ
จูบเธอ
จะรัดเธอไว้ทั้งตัว
แน่น ๆ ...
เงียบ ๆ ...
พร่ำกอดและระดมจูบ
อย่างไม่รู้จบ
ด้วยกัน.. เพียงสองเรา


ที่จริงหลังจากที่เราสนิทกันทางความคิดในช่วงเวลาหนึ่ง พวกเราก็ทะเลาะกันแรง ๆ อีกที (ฮา) แล้วก็สงบศึกได้อีกที (ฮา อีกรอบ) ในวันนี้ ด้วยว่าต่างฝ่ายก็มีหน้าที่รับผิดชอบกัน มีเรื่องมากมายให้ทำ พวกเราก็เลยค่อย ๆ ห่าง ๆ กันไปเรื่อย ๆ จนไม่ค่อยได้ติดต่อทาง MSN และ Email กันอีก

พอดีว่าวันนี้ขณะกำลังพิมพ์งาน ข้าพเจ้านั่งฟังเพลงไปเรื่อย ๆ ครั้นได้ยิน Chega de Saudade ใน version บรรเลงอีกครั้ง ข้าพเจ้าก็คิดถึงสหายเก่าขึ้นมาทันที ก็เลย.. มาเขียนเล่าเรื่องที่ท่านกำลังอ่านกันอยู่นี้ เพื่อแสดงความระลึกถึงสหายเก่า

นานแล้วนะที่ไม่ได้คุยกัน ว่าง ๆ ก็มาทะเลาะกันได้อีกนะ

เว้าวอน ...


[ฟังเพลงอื่นอีก]


Create Date : 04 พฤษภาคม 2550
Last Update : 9 พฤษภาคม 2550 11:43:54 น. 10 comments
Counter : 3508 Pageviews.

 
มาฟังเพลง " เว้าวอน " ค่ะ

ตกลงว่าสหายท่านนี้ " ง้อ " คุณใช่ไหมคะ ?

ความหมายของเพลงมันบอกอย่างนั้นนะคุณ

ฮ่า ๆ .. น่ารักมากๆเลยค่ะ สหายท่านนี้

ถ้าเป็นฉันคงใจอ่อนเลยล่ะค่ะ

(แซวเล่นน่ะ ความจริงคุณได้รับเพลงหลังจากเจรจาสงบศึกต่างหาก)

..


โดย: random-4 วันที่: 4 พฤษภาคม 2550 เวลา:8:41:11 น.  

 
โอย เจ็บ


ถ้ามีใครสักคนที่เป็นเพื่อนกัน-เขาแคร์เราอย่างนี้ เราคงดีใจน่าดู...
ความสัมพันธ์ระหว่างคนต่อคนนี่มันก็แปลกนะคะ
เวลาสุขก็สุขเหลือหลาย เวลาเจ็บก็เจ็บวายวอด จะรักษาความสัมพันธ์เอาไว้ในจุดที่ไม่เจ็บไม่รู้สึกอะไร มันยากจัง

เอ๊ะ นี่เรามาบ่นอะไรในบ้านคุณ Plin หว่า เอิ๊ก


โดย: แพนด้ามหาภัย วันที่: 4 พฤษภาคม 2550 เวลา:10:46:12 น.  

 
แน่ะ มีผูกมิตรด้วยการทะเลาะ

เพลงฟังเพลินดีจัง


โดย: cottonbook วันที่: 4 พฤษภาคม 2550 เวลา:22:27:05 น.  

 
เท่าที่จำได้ไม่เคยฟังเพลงแนวนี้เลย

ที่จริงแนวไหนก็ไม่ค่อยได้ฟัง

แต่ฟังแล้วก็เพราะก็ดีนะครับ


โดย: 9A วันที่: 5 พฤษภาคม 2550 เวลา:15:46:47 น.  

 
ฟังไปฟังมา ก็เพลินดี ท่าน


โดย: Eyes Open (Eyes Open ) วันที่: 8 พฤษภาคม 2550 เวลา:23:46:59 น.  

 
ฟัง version ของ lisa ono ยังคะ
เพราะมากๆเลย
ชอบเพลงนี้เหมือนกันคะ
รัก บอสซา จังเลย


โดย: hawaii IP: 202.28.27.3 วันที่: 18 มิถุนายน 2550 เวลา:1:18:42 น.  

 
ของ lisa ono ก็มีใน stock เหมือนกัน

ที่จริงแล้วเรื่องที่เล่านี่ข้ามไป shot นึง เล่าตรงละกันนะ คือ ตอนที่เราสองคนทะเลาะกันคร้งแรกนั้น

ก็ไม่รู้จะทำไง ก็เลยได้ idea ว่า ลองไปเดินหาเพลง Chega de Saudade จากนักร้อง bossa nova คนอื่น แล้วส่งไปให้ดีกว่า

เพื่อเป็นการขอขมา (แล้วก็ง้อด้วย)

เดินไปเดินมา ก็ไปได้แผ่นของ Lisa Ono นี่ละ ตอนนั้นก็เลย rip เพลงแล้วส่งไปให้

ปรากฎว่า ไม่หายโกรธ ตอนนี้ก็ดี ๆ กันแล้วล่ะ

พอดีไม่มีเวลา ก็เลยไม่ได้เอา version ที่ 3 มาใส่ไว้ด้วย


โดย: Plin, :-p วันที่: 18 มิถุนายน 2550 เวลา:2:25:15 น.  

 
หวัดดีคะ ได้ฟังเพลงแนวนี้หลายครั้งมาก ชอบแล้วหาแบบหวานๆแบบนี้ไม่ค่อยจะเจอเลย

อยากได้มากพอจะหาซื้อได้จากที่ไหนบ้างคะ พอดีอยู่ที่เชียงใหม่หาซื้อไม่ค่อยมีเลย

ชอบมากจิงๆ อยากขอเพลงจะได้มั้ยคะ ถ้าสะดวกติดต่อได้มั้ยคะ

AEMMY999@hotmail.com หวังว่าเราคงได้รู้จักกันและไม่ทะเลาะกันนะคะ อิอิ


โดย: M IP: 124.157.200.54 วันที่: 26 ตุลาคม 2550 เวลา:23:21:35 น.  

 
ผมมีร้านประจำอยู่แถว ๆ สยามน่ะครับ ชื่อ ร้าน โดเรมี

ที่เชียงใหม่นี่ ที่จริงในกาดสวนแก้ว ก็พอจะมีร้านนะครับ เพียงแต่ CD หายาก ๆ อาจจะไม่เยอะเท่าไหร่


โดย: Plin, :-p วันที่: 27 ตุลาคม 2550 เวลา:2:11:50 น.  

 
เหมือนกำลังเต้นรำอยู่บนฟรอเลย


โดย: ddd IP: 58.9.112.145 วันที่: 18 มีนาคม 2551 เวลา:20:32:48 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Plin, :-p
Location :
กรุงเทพ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 5 คน [?]









Instagram






บันทึก ท่องเที่ยว เวียดนาม


e-mail : rethinker@hotmail.com


Friends' blogs
[Add Plin, :-p's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.