พฤษภาคม 2551

 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
24
25
26
27
28
29
30
31
 
All Blog
shiawase no monosashi--ถ้าความสุขมีเครื่องบ่งชี้ (เพลงละคร Around40)
ครั้งที่แล้วพูดถึงเรื่องความรักที่เป็นไปไม่ได้ของชายวัย ๖๐ ไปแล้ว แล้วก็พูดถึง Around40 นิดหน่อย

อันที่จริง ไม่ได้พูดถึงเรื่องรักที่เป็นไปไม่ได้สักเท่าไหร่ หยิบแค่ส่วนเดียวในท้องเรื่องมาเท่านั้น ครั้งนี้ก็เหมือนกัน จะพูดถึงเพลงประกอบที่แสนเพราะของละคร (พอดีเนื้อเพลงตรงกับเนื้อเรื่องพอดี)

เพลงชื่อว่า shiawase no monosashi (แปลเป็นไทยง่ายๆว่า เครื่องชี้วัดความสุข)

คำถาม...ที่เกิดขึ้นระหว่างฟังเพลงนี้ ซึ่งมีทำนองเพลงสบายๆ ขัดกับเนื้อเพลงที่ทำให้คิดคือ

ความสุข...คืออะไร และใครกันหนอเป็นคนตัดสิน

ที่จริงในเนื้อเพลงบอกไว้แล้วค่ะ


----------------------------
「幸せのものさし」
作詩・作曲:竹内まりや

Count what you have now,don't count what you don't have

がんばりすぎる自分に 疲れてふと泣けてきた
真夜中のバスルームで
まだ手にしたことのない 幸せがどこかにある気がして
焦るのは年のせい?
ひとり楽しく生きてきたの 何ひとつ悔やんでないけど
曇った鏡のように 明日が見えない

(Can't you see? Can't you see?)
自由と孤独はふたつでセット 気ままなほど寂しさもついてくる

(Don't you know? Don't you know?)
隣の芝生が青く見えたら この庭に花を植えればいい


ないものねだりしながら みんな迷って生きてる
大人になってからも
足元に咲いたきれいな花に気づくだけで
人はうれしい気持ちになれるのに
いつか胸の奥に抱えた ジレンマの迷路抜ければ
本当に大事なもの 知る日が来るだろう

(Can't you see? Can't you see?)
どんな道を選んだとしても 悩みの数同じだけついてくる

(You can choose You can choose)
私が決める私のプライオリティ 何を取って何を諦めるの

(Can't you see? Can't you see?)
幸せの基準はかるものさし 自分の心の中にあるのさ

(You can find You can find)
足りないもの数えるくらいなら 足りてるもの数えてごらんよ!
Count what you have now,don't count what you don't have

Count what you have now
Don't count what you don't have
Find that you have so much
---------------------------
"เครื่องชี้วัดความสุข"
คำร้องและทำนองโดย ทาเคอุจิ มาริยะ

นับสิ่งที่เธอมีตอนนี้ อย่านับสิ่งที่เธอไม่มี

ฉันคนที่พยายามมามากเกินไป เหนื่อยจนร้องไห้อกมา
ในห้องน้ำกลางดึก
รู้สึกราวกับว่าความสุขที่ไม่เคยมาถึงมือตนเองจะอยู่ที่ไหนสักที่
อายุมากจนเร่งร้อนหรือป่าวนะ?
ฉันอยู่คนเดียวอย่างสนุก ไม่เคยนึกผิดหวังสิ่งใด
กลับรู้สึกราวกับกระจกที่หมองมัวไม่เห็นวันพรุ่งนี้

เธอเห็นมั้ย เธอเห็นมั้ย
อิสรภาพกับความโดดเดี่ยวมาคู่กันเป็นเซ็ต ถ้าอยากทำตามใจตัวเองความเหงาก็จะตามมา

เธอรู้มั้ย เธอรู้มั้ย
ถ้าผืนหญ้าข้างบ้านแลดูเขียวขจี(เพียงสีเดียว) ก็แค่ปลูกดอกไม้ก็ได้

คนเรานั้นหลงมีชีวิตอยู่กับการร่ำร้องอยากได้สิ่งที่ไม่มี
แม้เมื่อโตเป็นผู้ใหญ่
แค่ระลึกได้ว่า ใกล้ตัวมีดอกไม้งามบานอยู่
แค่นี้รู้สึกเป็นสุขได้แล้วแท้ๆ
วันใดกันหนอที่ทางเลือกในเขาวงกตของจิตใจ
วันที่จะได้รู้ว่าสิ่งใดกันแน่สำคัญจะมาถึง

เธอเห็นมั้ย เธอเห็นมั้ย
ไม่ว่าเลือกทางไหน ก็มีจำนวนของความทุกข์ก็เหมือนๆกันแท้ๆ

เธอเลือกได้ เธอเลือกได้
สิทธิ์ตัดสิน คนตัดสินน่ะคือฉัน จะเลือกอะไร จะเลิกทำอะไร

เธอเห็นมั้ย เธอเห็นมั้ย
มาตรวัดความสุขน่ะ อยู่ในใจตนเองหรอกนะ

เธอจะหาพบ เธอจะหาพบ
ถ้าคิดจะนับสิ่งที่ขาด ลองนับสิ่งที่มีครบอยู่แล้วสิ
นับสิ่งที่เธอมีตอนนี้ อย่านับสิ่งที่เธอไม่มี


นับสิ่งที่เธอมีตอนนี้ อย่านับสิ่งที่เธอไม่มี
จงหาสิ่งที่เธอมีมากกว่าใคร

-----------------------

เพลงพยายามจะบอกว่า ให้พอใจในสิ่งที่ตัวเองมี

สำหรับเสียงอ่านภาษาญี่ปุ่นและเรื่องย่อละคร เอาไว้วันหลังว่างๆจะมาเพิ่มให้ค่ะ (ตอนที่เขียนนี่ ละครยังไม่จบนะคะ)

คิดว่าแนะนำเรื่องนี้ให้กับสาววัย ๒๕ ปีขึ้นไปค่ะ จะให้ดีควรจะ Around30 (อัพ) คิดไว้ก่อนที่จะถึง ๔๐ อิอิ

จะเป็นโสดจะมีคู่ จะมีแฟนหรือไม่มีแฟน

อย่ามัวนับแต่สิ่งที่ไม่มี จงนับสิ่งที่มี

แล้วคิดว่า จะทำอะไรเพิ่มเติมจากสิ่งที่มีได้... เพลงคงพยายามบอกอย่างนี้

ฟังได้จาก

เพลงเต็ม


อันนี้ตัดมาจากไตเติ้ลละครค่ะ



Create Date : 23 พฤษภาคม 2551
Last Update : 23 พฤษภาคม 2551 10:59:16 น.
Counter : 2124 Pageviews.

2 comments
  
ความหมายดีมากค่ะ ชอบฟังเพลงญี่ปุ่นเหมือนกัน

ฝากนี่หน่อยนะคะ

A change for-ever Love
ยอมแลกได้... ให้นายคนเดียว

กระจกลึกลับสามารถเปลียนแปลงสิ่งที่สะท้อนในกระจกให้สมตามความปรารถนาได้ในแบบครึ่งๆ กลางๆ จากชายหน้าเห่ยจึงกลายเป็นหญิงแท้ที่สวยสุดๆ เรื่องราวความรักที่น่าประทับใจจึงเกิดขึ้น!! อย่างไม่ตั้งใจ

นิยายรักแนวนิยายแปลซีรีย์เอเชียที่กำลังติดท๊อปผลงานฮิตในเว็บDek-Dอยู่ตอนนี้ ลองอ่านกันดูนะคะ

//my.dek-d.com/pond/story/view.php?id=384441 เข้าลิ้งค์นี้เลยค่ะ บล๊อคแก๊งเราไม่ได้อัพแล้ว
โดย: sayuri2nana วันที่: 23 พฤษภาคม 2551 เวลา:23:53:09 น.
  
ส่วนใหญ่ไม่ค่อยได้นับเลยค่ะทั้งสิ่งที่มีและไม่มี.. (แต่อายุนี่นับอยู่.. เพิ่ง 29 มาหมาดๆ จ๊ากกก ไม่ควรนับเลย T^T)

ตามไปดูเวบดังกล่าวมาแล้ว ขอบคุณที่ช่วยสนับสนุนด้วยนะคะ m(_ _)m แบบว่าเขินๆ ^_^; เพราะแบบปกติไม่ค่อยมีใครพูดถึง..อยู่ไปแบบเงียบๆในมุมมืด ^_^;

อ่านเร็วจังเลยค่ะ @_@; นี่เพิ่งอัพเพิ่มอีกสองตอน.. จริงๆก็เขียนไว้แล้วแต่ยังไม่ได้อัพเพราะยังไม่ได้อ่านอีกรอบ ^_^;

พูดถึงเรื่องชื่อตัวละคร.. เวลาคิดนี่ไม่ได้นึกอะไรเลยจริงๆค่ะ ส่วนใหญ่คิดชื่อก็อ่ะ.. เอานี่ละกัน.. แบบ 適当สุดๆ... อย่าลืมลบภาพตาหน้าเหลี่ยมกับน้องおバカさんออกไปด้วยนะคะ T^T

โดย: Warabimochi วันที่: 27 พฤษภาคม 2551 เวลา:21:37:59 น.
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

pinlada
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]



知恵者一人馬鹿万人---คนมีความรู้คนเดียวเท่ากับคนโง่หมื่นคน ---สงสัยว่าต้องมีขงเบ้งเป็นเพื่อนสถานเดียวถึงได้เท่าสุภาษิตนี้