Welcome To My Blog [ピカボールのブロックへようこそ^O^]
Group Blog
 
<<
พฤศจิกายน 2550
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
 
13 พฤศจิกายน 2550
 
All Blogs
 
เเปลเพลง Konayuki [粉雪] จากบล็อคของพี่คำห้วนครับ


ได้เเวะไปเยี่ยมบล็อคของพี่คำห้วน
เห็นว่ามีเพลงให้ฟังอยู่ 3 เพลง ยังขาดอยู่เพลงนึง
ที่ไม่มีเนื้อร้องเเละคำเเปล นั้นคือเพลงนี้ครับ
Konayuki [粉雪] ผมเเปลเป็นไทยว่า เม็ดหิมะ
จึงได้ไปค้นหาเนื้อร้อง เเละเเปลมาเเล้ว ดูได้ข้างล่างนี้ครับ
พูดถึงซีรีย์เรื่องนี้ ได้ค้นหาข้อมูลในเวปญี่ปุ่นเช่นกัน
ลองอ่านเเล้ว น่าสนใจดีครับ คิดว่าจะหามาดูบ้าง

ถ้าอยากฟังเพลงเต็มๆ เเละเพลงอื่นๆ เข้าไปเลยครับ
ที่บล็อคของพี่คำห้วน- -เฉือนคำรัก
*Friend Blog ล่ะกัน ทำลิ้งค์ผิดอีกเเล้ว

หากใครมีเพลงญี่ปุ่นเพราะๆ เเละต้องการให้ผมเเปลก็บอกได้นะครับ

ยังไงก็ช่วยคอมเม้นท์การด้วยนะครับ
ผมรับฟังความเห็น เเละจะนำมาปรับปรุงทักษะการเเปลของผมเอง

ขอบคุณที่เข้ามาอ่าน
本当にどうもありがとうございます。


ชื่อเพลง Konayuki / 粉雪 / เม็ดหิมะ
เนื้อร้อง / ทำนอง โดย Fujimaki Ryouta [藤巻亮太]
ขับร้องโดยวง Remioromen [レミオロメン]


粉雪舞う季節は いつもすれ違い
konayuki mau kisetsu wa itsumo sure chigai
ฤดูกาลที่เม็ดหิมะพัดผ่าน วนเวียนมาอยู่เสมอ

人ごみにまぎれても 同じ空見てるのに
hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru no ni
เเม้เราจะอยู่ร่วมกับคนอื่น เเต่ก็มองฟ้าผืนเดียวกัน

風に吹かれて 似たように凍えるのに
kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni
พาความเยือกเย็นล่องลอยไปตามสายลม

僕は君のすべてなど 知ってはいないだろう
boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou
ผมไม่รู้เรื่องราวของคุณทั้งหมด

それでも1億人から 君を見つけたよ
soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo
นั่นเป็นเพราะ ผมได้พบคุณ จากร้อยล้านผู้คน

根拠は無いけど 本気で思ってるんだ
konkyo wa naikedo honki de omotterunda
หลักฐาน อะไร ไม่มีหรอก เเต่ผมจริงจังเเละจริงใจ

些細な言い合いも無くて ララライララライ
sasaina ii aimo nakute
เรื่องถกเถียงเล็กๆน้อยๆ นั้นไม่มี

同じ時間を生きてなどいけない
onaji jikan wo ikite nado ike nai
เเต่เราคงไม่มีทางที่จะได้อยู่ด้วยกัน

素直になれないなら 喜びも悲しみも虚しいだけ
sunao ni nare nai nara yorokobi mo kanashimi mo munashii dake
หากไม่เป็นไปตามที่หวังไว้ ทั้งความสุข ทั้งความเศร้า มันก็สูญเปล่า

粉雪 ねぇ 心まで白く染められたなら AH HAA
konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
เจ้าเม็ดหิมะเอ๋ย หากมาปกคลุมให้ขาวผ่อง ไปทั้งหัวใจ

2人の孤独を分け合う事が出来たのかい
futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai
คงสามารถเเบ่งเเยกความโดดเดี่ยวของเราทั้งสอง ได้ใช่ไหม

僕は君の心に 耳を押し当てて
boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshi atete
อยากให้คุณ เเนบหูเข้ามาชิดที่หัวใจ

その声のする方へ すっと深くまで
sono koe no suru hou he sutto fukaku made
ไปฟังเสียง ที่อยู่ลึกสุดในใจของผม

降りて行きたい そこでもう一度会おう
orite yukitai soko de mou ichi do aou
อยากให้ตกลงมาอีก เเล้วเราจะได้พบกันที่นั่นอีกครั้ง

分かりあいたいなんて もう ララライララライララライ
wakari aitai nante
เเค่อยากให้เราเข้าใจกัน

上辺をなでていたのは僕の方
uwabe wo nadete itano wa boku no hou
ผมเองจะอยู่นอกกาย

君のかじかんだ手を 握りしめる事だけでつながってたのに
kimi no kajikanda te mo nigirishimeru
koto dakede tsunagatteta no ni
คอยโอบกอดคุณเพียงเท่านั้น

粉雪 ねぇ 永遠を前にあまりにもろく AH HAA
konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
เจ้าเม็ดหิมะเอ๋ย พัดพาความเป็นนิรันดร์มาอยู่ตรงหน้า

ざらつくアスファルトの上 しみになっていくよ
zara tsuku asufaruto no ue shimi ni natte yuku yo
จงไปเป็นร่องรอย บนถนนอันขรุขระเถอะ

粉雪 ねぇ 時に頼りなく心は揺れる AH HAA
konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
เจ้าเม็ดหิมะเอ๋ย เจ้าทำให้หัวใจผมสั่นได้ไม่เลือกเวลา

それでも僕は君の事 守り続けたい
soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuduketai
คุณยังเป็นของผม อยากปกป้องคุณตลอดไป

粉雪 ねぇ 心まで白く染められたなら AH HAA
konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
เจ้าเม็ดหิมะเอ๋ย หากมาปกคลุมให้ขาวผ่อง ไปทั้งหัวใจ

2人の孤独を包んで 空に帰すから
futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara
นำความโดดเดี่ยวของเราทั้งสอง กลับคืนสู่ท้องฟ้าไป


Create Date : 13 พฤศจิกายน 2550
Last Update : 18 พฤศจิกายน 2550 7:56:31 น. 6 comments
Counter : 10868 Pageviews.

 
สวัสดีค่ะ
แวะมาเยี่ยม
และขอบคุณที่ไปร่วมส่งคำอวยพรวันเกิดให้น้องแองจี้ค่ะ


โดย: YGHarding วันที่: 15 พฤศจิกายน 2550 เวลา:4:17:38 น.  

 
โหภาษาญี่ปุ่นไปก๊อปจากไหนนี้


โดย: นู๋ครีมจอมซ่า วันที่: 15 พฤศจิกายน 2550 เวลา:10:07:44 น.  

 
โห อ่านแล้วอยากเรียนภาษาญี่ปุ่น อยากอ่านญี่ปุ่นออกมั่งจัง อยากไปเที่ยวญี่ปุ่นด้วยที่สำคัญ


โดย: หูแหลมแก้มชมพู วันที่: 17 พฤศจิกายน 2550 เวลา:9:44:16 น.  

 
แปลได้สละสลวยตรงกับเนื้อเรื่องในหนังพอสมควรครับ

เพลงนี้เป็น Love Theme ของคู่พระนางอ่ะครับ
ไม่กล้าเล่าอะไรมาก รอน้องบอลดูก่อนละกัน...

ตอนแรกที่ฟังก็เฉยๆนะครับ
แต่พอได้ดูซีรี่ส์นี้ หลงรักเพลงนี้ปักใจเลย....

ขอบคุณสำหรับคำแปลดีๆ เน้อ


โดย: คำห้วน-lopzang-เฉือนคำรัก วันที่: 18 พฤศจิกายน 2550 เวลา:2:40:05 น.  

 
เข้ามาศึกษาคำแปลค่ะ
แล้วจะแวะมาบ่อยๆ


โดย: whitefox (ลยา ) วันที่: 28 พฤษภาคม 2551 เวลา:2:20:58 น.  

 
粉雪 ねぇ 心まで白く染められたなら AH HAA
konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
เจ้าเม็ดหิมะเอ๋ย หากมาปกคลุมให้ขาวผ่อง ไปทั้งหัวใจ

2人の孤独を分け合う事が出来たのかい
futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai
คงสามารถเเบ่งเเยกความโดดเดี่ยวของเราทั้งสอง ได้ใช่ไหม

ขอขโมยท่อนนี้ไปแปะ hi5 หน่อยนะคะ ^^


โดย: i am tabo (rudd_luv ) วันที่: 28 พฤษภาคม 2551 เวลา:11:36:35 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

pikaball
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 3 คน [?]




こんにちは !!!!!
私はピカボールです。

สวัสดีครับ
ขอบคุณที่เเวะเวียนมาเยี่ยมกัน
ทักทายกันซะหน่อยนะ
ว่างๆ ผมจะเเวะไปเยี่ยมกลับบ้าง
Friends' blogs
[Add pikaball's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.