|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | |
|
|
|
|
|
|
|
Habe ich wirklich die Kirche angerufen? Echt ???
Meine Damen und Herren,
Ladies and Gentlemen,
ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทุกท่านคะ,
เรื่องมีอยู่ว่า.......
Und Hallo !
Hallo : es geht von vorne los: eine neue Elgern-Kindgrupe wird nach den Osterferien starten. Die Gruppe is gedacht fuer Eltern mit Kindern, die ab ca. Acht Monate alt sind. In Kontake mit anderen Eltern kommen, Erfahrungsaustausch, Spielkameraden, neue Anregungen erhalten, das sollen Inhalte der Eltern-Kindgruppe seind. Start ist am Freita, dem 13. April. Naehre Informationen gibe es im Gemeindehaus St. .......... bei ..........., Tel. Nr. 7539
ได้เห็นข่าวนี้ปุ๊ป ดิชั้นไม่รอช้า ตัดเก็บไว้เลยค่ะ เพราะยังไงซ้า หลังจากนี้คงได้ใช้ ตอนนี้ถึงเวลาแล้วที่เจ้าชายตัวน้อยของฉันจะออกไปเปิดตัว หู ตา จมูก รับรู้บรรยากาศของโลกภายนอกกับเค้าบ้าง
.อ๋อ ในนี้บอกว่า กลุ่มพ่อแม่และเด็กเนี่ยจะเริ่มนู่น วันศุกร์หลังเทศกาลอีสเตอร์ เพราะฉะนั้นยังมีเวลา
ดิชั้นก็เลยเอาไปแปะไว้ตรงบอร์ดหน้าห้องครัว
..
วันอังคารที่ 10
ดิชั้นไม่รอช้า ในฐานะแม่ที่ดี ( ฮิ ฮิ ) ก็รีบจัดแจงแต่งองค์ทรงเครื่อง และทำใจก่อนยกหูโทรศัพท์ ( สำหรับดิชั้นการโทรศัพท์การจะคุยสายกับใคร ต้องตั้งสติสัมปชัญญะ รวบรวมสมาธิไว้ก่อน) หลังจากทำอารมณ์สะสมความกล้าแล้ว ก็ยกโทรศัพท์ขึ้นมาค่ะ กดเลย นี่แน่ะสี่ดิจิต
ตุ๊ด ตุ๊ด ตุ๊ด ตุ๊ด
ปลายสาย : Guten Tag, St.
..Kirche, mein Name is
.
..
ดิชั้นเอง : Guten Tag, (คิดในใจ พยายามทำความเข้าใจกับภาษาเยอรมันผิดๆถูกๆของเดี๊ยนด้วยนะคะ) Mein Name is
Ich moechte gerne eine Information ueber die neue Eltern-Kindgrupe haben. Wir moechten teilnehmen. Gibt es noch Platzt, bitte? (ดิชั้นทำเสียงอ้อนนิดๆ บิ๊ดเท้อออออออ) แต่.....
ปลายสาย : Wie alt is Ihr Kind? (น้ำเสียงกระฟัดกระเฟียดมาก ข้าพเจ้าใจหายวาบเลย
โทรมาถูกที่หรือเปล่า (วะ) เนี่ยมันโบสถ์ไม่ใช่เหรอ )
ดิชั้นเอง : เอ่อ
ein und einhalb Jahr ค่ะ (เอ๊ย ไม่มีค่ะนะ)
ปลายสาย : ถอนหายใจดังพรืด
(เมื่อกี้ใจหายวาบ ตอนนี้ดิฉันใจเสียเลยค่ะ แม่อย่างเดี๊ยนทำอะไรผิดวะ
.แกรมม่าชั้นผิดหรือเปล่า Akzent ฉันเพี้ยนสะบัดหรือ หรือว่าแม่นางคนนี้ไม่เข้าใจชั้นเลย ) Eigentlich, ist Ihr Kind zu alt aber kommen Sie einfach am Freitag ! (หล่อนตัดบทอย่างนี้จริงๆนะ)
ดิชั้นเอง : เอ่อ
..Wieviel Uhr?
ปลายสาย : Halb zehn, ok?
ดิชั้น : o.k. (ก็ได้ว้า)
ปลายสาย : o.k. dann bis Freitag.
ดิชั้น : o.k. Tschuess
แล้วดิชั้นก็วางสายอย่างงุนงง
อะไรกันว้า
โทรมาขอข้อมูลนะโว้ย ไม่ได้โทรมาขอตังค์ ทำไมต้องดุขนาดนี้ด้วย น้ำเสียงเย็นชา พูดอย่างเสียไม่ได้อย่างนี้บ้านของดิชั้นทั้งที่เมืองไทย และที่เยอรมันเนี่ย เราไม่เคยใช้เลยนะ เนี่ยถ้าโทรไปแถวคุกหรือแผนกวีซ่าของสถานทูตประเทศต่างๆเนี่ยจะไม่ว่าเลยนะคะ แต่ดิฉันโทรไปโบสถ์นะคะ โบสถ์
ซึ่งมันเป็นสถานที่ที่ผู้คนน่าจะอ่อนหวานกว่านี้ แต่ โอ้โห
โบสถ์ หรือว่า นอ รอ กอ กันแน่
.สุดท้าย วันนี้ดิชั้นได้ลิ้มรสนอ รอ กอ แต่เช้าเลยค่ะ
Create Date : 12 เมษายน 2550 |
Last Update : 12 เมษายน 2550 3:11:32 น. |
|
4 comments
|
Counter : 426 Pageviews. |
|
|
|
โดย: นู๋ ม. วันที่: 12 เมษายน 2550 เวลา:5:53:04 น. |
|
|
|
โดย: LaTouR (Latu_Lilota ) วันที่: 12 เมษายน 2550 เวลา:13:13:34 น. |
|
|
|
โดย: Willkommen วันที่: 14 เมษายน 2550 เวลา:1:38:59 น. |
|
|
|
โดย: urdude (urdude ) วันที่: 14 เมษายน 2550 เวลา:1:56:43 น. |
|
|
|
|
|
|
Big Mama in the big woods
|
|
|
|
|
|
แหม ตู้มันดูแปลก ๆ นี่หว่า ไม่แน่ใจก็เลยถามวุ้ย ตอบมาอย่างกะรำคาญที่เราเซ่อมองไม่เห็นตู้บริจาค
อยู่เมืองค่อนข้างใหญ่ป่ะคะ ถ้าเมืองเล็กส่วนมากคนใจดีกว่าเยอะเลย