9 ข้อที่ควรทราบ เมื่อต้องการขอเอกสารรับรองจากกรมการกงสุล 9 ข้อที่ควรทราบ เมื่อต้องการขอเอกสารรับรองจากกรมการกงสุล
นอกจากการขอ passport ที่ดูจะรุนแรงที่สุดแล้ว ผมก็ได้ผ่านขั้นตอนการขอ รับรองเอกสารภาษาอังกฤษ ที่กรมการกงสุล ที่ทำการชั่วคราวที่เซ็นทรัลบางนา เมื่อไม่มีวันมานี้ โดยผมต้องไป 2 รอบ (กลับมาแก้ 1 รอบ) เลยอยากขอแบ่งปันประสบการณ์ สำหรับท่านที่ต้องการขอรับรองเอกสารอย่าง ผมนะครับ เท่าที่พอจะรวบรวมได้มีดังนี้ 1.กรมการกงสุลจะรับรองเอกสารที่เรา (คนที่จะขอ คือคุณนั่นเอง) ทำไปเอง ซึ่ง แน่นอนต้องถูกต้องเป๊ะ ตามหลักการแปล และการใช้ภาษา รวมถึงผู้แปลก็ต้อง เซ็นต์รับรองด้วย 2.ใน website เค้าเขียนว่า สามารถแปลเองก็ได้ ไม่ต้องไปจ้างแปล ฉบับละ หลายร้อยบาท แต่กรุณาทราบไว้ว่า ถ้าคุณแปลเอง (โดยไม่มีประสบการณ์) โอกาสน้อยมากที่คุณจะสำเร็จและผ่านภายในครั้งเดียว เพราะแบบฟอร์มที่ กรมการกงสุลให้ download มันผิด หรือไม่สมบูรณ์ ตั้งแต่แรก ดังนั้นหมายความว่าต้องเป็นในทางใดทางหนึ่งคือ
3.การพยายามแปลเอง ก็อาจสำเร็จในครั้งเดียวได้?? โดยใช้วิธีดูต้นฉบับดัง link ด้านล่าง (ตัวอย่างคำแปลแบบฟอร์มเอกสารราชการ และคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ ควรทราบและใช้ในการแปลอยู่เสมอ) + google it (สำหรับคำแปลที่สงสัยเพิ่ม เติม) //www.consular.go.th/main/th/form/1615
4.ถ้าเราจะขอเอกสาร 2 ชุด ก็ต้องมีต้นฉบับ (แปลแล้ว) พร้อมลายเซ็นต์ 2 ชุด และบางกรณีที่ต้องขอรับรองภาษาไทย ก็ต้องมีเอกสาร (สำเนาภาษาไทย) ที่ไม่ ต้องเซ็นต์สำเนาถูกต้องเพิ่มตามจำนวนชุดที่เราต้องการด้วย เช่น ขอรับรอง เอกสารภาษาอังกฤษ 2 ชุด ไทย 1 ชุด ก็ต้องมีเอกสารแปลอังกฤษ 2 ชุดและ ไทย 1 ชุด 5.ผมได้แนบตัวอย่างแบบฟอร์มของผมที่ผ่านการตรวจสอบในครั้งที่ 2 และ ข้อมูลบางประการสำหรับการแปล มาเผื่อเป็นแนวทางสำหรับ ท่านที่สนใจนะครับ จะมีแค่ ช.5, คร.3, ทร.1 ดูได้ที่นี่ เอกสาร ช.5 เอกสาร คร.3 เอกสาร ทร.1 6.ขณะนี้ (วันศุกร์ที่ 28 กพ 57) ที่ทำการชั่วคราว สำหรับแปลเอกสาร ของกรมการกงสุล คือที่ เซ็นทรัลบางนาน ช.5 เริ่มตั้งแต่ 8.00 น. ถึง 14.00 น. แต่เจ้าหน้าที่แจ้งว่าจะย้ายขึ้นไปชั้นบนในสัปดาห์หน้า (เนื้อที่กว้างขวางขึ้น จริงๆ ก็เห็นใจเจ้าหน้าที่ทุกคน และผมก็แอบหวังว่า งานน่าจะเป็นระบบขึ้นนะครับ)
7.ส่วนหน้าของแผนกรับรองเอกสาร จะมีศูนย์แปลฯ สวัสดิการกรมการกงสุลเอง ซึ่งก็เชื่อถือได้ มีราคาตามนี้ครับ //www.4shared.com/photo/miqSqItGba/IMAG4757.html
8.เบอร์โทร ตามที่ระบุใน website ถ้าท่านโทรไปแล้วไม่ติด หรือไม่มีคนรับ ไม่ ต้องแปลกใจนะครับ เพราะไปถึงที่นั่น แล้วจะเข้าใจว่ามันยุ่งและวุ่นวายจริงๆ (แม้ ผู้มาใช้บริการจะน้อยกว่าทำ passport มาก) จนเจ้าหน้าที่อาจไม่สะดวกรับสาย ของท่าน
ภาษาอังกฤษในการแปลเอกสารที่ควรทราบ 1. ผู้แจ้งการเกิด = Person Notifying Birth ขอให้ทุกท่านโชคดีครับ :-)
เพิ่งรู้ว่าที่เซ็นทรัลบางนา สามารถน้ำเอกสารไปให้กงศลรับรองได้ด้วย ได้ภายในวันเดวกันรึป่าวคะ
โดย: That is not my name วันที่: 17 พฤษภาคม 2557 เวลา:3:31:52 น.
ถ้าทุกอย่างถูกต้อง ก็น่าจะได้ภายใน 2 ชั่วโมงครับ
แต่ถูกต้องในครั้งแรกเลย นี่ยากนะครับ โดย: benzzz IP: 61.90.1.61 วันที่: 14 มิถุนายน 2557 เวลา:21:03:35 น.
Highly energetic article, I liked that bit. Will there be a part 2?
Louis Vuitton Outlet Bags //www.ledpoollight.com/ โดย: Louis Vuitton Outlet Bags IP: 94.23.252.21 วันที่: 3 สิงหาคม 2557 เวลา:16:27:38 น.
Wow, wonderful blog layout! How lengthy have you been blogging for? you make running a blog look easy. The entire look of your site is magnificent, let alone the content!
Mulberry Outlet UK Sale //www.culturecore.co.uk/ โดย: Mulberry Outlet UK Sale IP: 94.23.252.21 วันที่: 4 สิงหาคม 2557 เวลา:6:25:56 น.
ขอบคุณค่ะ เป็นประโยชน์มากค่ะ
โดย: อ้อม IP: 223.206.251.2 วันที่: 6 กุมภาพันธ์ 2561 เวลา:4:11:20 น.
ขอบคุณนะคะ ได้ใข้ประโชน์เเล้วค่ะ เเต่เปิดดูตย. ทร. 1 ไม่พบค่ะ post ใหม่อีกทีได้มั้ยค่ะ
โดย: สุ IP: 27.145.11.233 วันที่: 21 เมษายน 2561 เวลา:11:58:04 น.
|
Xerneas
Rss Feed Smember ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?] Group Blog All Blog
Link |
||
Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved. |