|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
|
|
|
|
|
|
|
การอ่านเสียงสั้นเสียงยาว
เสียงยาว คือ การเอาสระ มาวางหลังพยัญชนะ ทำให้ต้องลากเสียงยาวออกไปอีก
เช่น
*あ :
お母(かあ)さん = o kaa san (คุณแม่..ของคนอื่น) = โอคาซัง (โอค่าซัง)
ตย. ง่ายๆสำหรับการออกเสียงสั้น-ยาว ..เพราะความหมายจะต่างไปเลย
おばさん : o ba san (คุณป้า ของคนอื่น= aunt) = โอบะซัง おばあさん: o baa san (คุณยาย-คุณย่า ของคนอื่น) = โอบาซัง (โอบ้าซัง)
*い :
おじさん : o ji san(คุณลุง uncle) = โอจิซัง おじいさん : o jii san (คุณตา-คุณปู่ ของคนอื่น) = โอจีซัง (โอจี้ซัง)
*う :
**วางหลังพยัญชนะเสียง u --> uu ออกเสียง อู, 台風(たいふう) = tai fuu (ไต้ฝุ่น-Typhoon)
**วางหลังพยัญชนะเสียง o --> ou ออกเสียง โอ お父(とう)さん : o tou san (คุณพ่อ ของคนอื่น)= โอโตซัง (โอโต้ซัง)
京都 (きょうと): kyou to = เกียวโตะ 東京 (とうきょう): tou kyou = โตเกียว
Note: ปกติ เวลาทับศัพท์ หรือเขียนโรมันจิคุยกัน ตัวเสียงยาวมักจะถูกละไว้(ในฐานที่เข้าใจ) เช่น kyou to --> Kyoto Tou kyou --> Tokyo Ohayou! --> Ohayo! Arigatou --- Arigato
*え :
**วางหลังพยัญชนะเสียง i --> ie / e --> ee ออกเสียง เอ おねえさん : o nee san (พี่สาว ของคนอื่น) = โอเน่ซัง 時計(とけい) : to kei (นาฬิกา)
*お :
大阪(おおさか) = oo sa ka = โอซากะ 大きい(おおきい) = oo kii (ใหญ่) = โอคี่
|
Create Date : 17 พฤษภาคม 2550 |
|
4 comments |
Last Update : 17 พฤษภาคม 2550 13:56:00 น. |
Counter : 3014 Pageviews. |
|
|
|
|
| |
โดย: หลังจอ 18 พฤษภาคม 2550 22:08:01 น. |
|
|
|
| |
โดย: กระต่าย IP: 117.47.140.103 9 สิงหาคม 2551 14:18:42 น. |
|
|
|
| |
โดย: กระต่าย IP: 117.47.140.103 9 สิงหาคม 2551 14:21:51 น. |
|
|
|
| |
โดย: ZeNNa_Zell IP: 113.53.171.97 22 มิถุนายน 2553 19:55:26 น. |
|
|
|
|
|
|
|