|
|
| | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 | |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
サボる......ข้อความสั้น-สั้น แต่มีความหมาย
サボる
ความหมาย โดดงาน โดดเรียน
คําอธิบาย
เป็นคํากริยาที่เอามาจากภาษาต่างประเทศแปลว่า หลบงาน โดดงาน หรือ โดดเรียน
ตัวอย่าง 私は学校をサボったことがない。 わたしはがっこうをサボったことがない。
"เดี๊ยนไม่เคยโดดเรียนเรยค่ะ" (โฮ่ๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ......จริงจริ๊งงง...ครั้งเดียวไม่เคย)
彼はよく学校をサボっています。 かれはよくがっこうをさぼっています。 เขา ไอ่ป่วน-เพ่บอย มักจะโดดเรียนอยู่บ่อยๆ (เด็กไม่ดี...เด็กๆ ไม่ควรเอาอย่างนะคะ)
うちの会社は一回だけでも仕事をサボったら、すぐ首だ。 うちのかいしゃはいっかいだけでもしごとをサボったら、すぐくびだ。 ไอ่จ่า Say "บริษัทเดี๊ยน...แค่โดดงานเพียงครั้งเดียวก็จะโดนไล่ออกทันที"
昨日学校をサボって友達と二人で映画を見に行きました。 きのうがっこうをサボってともだちとふたりでえいがをみにいきました。
"เมื่อวานเดี๊ยน..โดดเรียนไปดูหนังกับเพื่อนสองคน" ประโยคนี้แหล่ะฮ่ะ...ที่เดี๊ยนจะท่องไว้พูดในวันศุกร์ โฮะๆๆๆๆ
แล้วเจอกันนะจ๊ะที่รัก จุ๊บ-จุ๊บ 

"หน้า-เหวอ-เหวอ...แต่ยังน่ารัก"

"นี่บอกที Fred or George "

โฮก...จุ๊บ-จุ๊บ
| Create Date : 16 พฤศจิกายน 2548 |
| Last Update : 16 พฤศจิกายน 2548 13:05:04 น. |
|
4 comments
|
| Counter : 968 Pageviews. |
 |
|
|
โดย: puimnida วันที่: 16 พฤศจิกายน 2548 เวลา:18:40:05 น. |
|
|
|
| โดย: ไอ้จ่า IP: 210.203.179.107 วันที่: 16 พฤศจิกายน 2548 เวลา:18:53:46 น. |
|
|
|
| โดย: ...เจสสิก้า ป่วน....แฟนตราโอเร่... IP: 61.91.131.35 วันที่: 21 พฤศจิกายน 2548 เวลา:17:02:32 น. |
|
|
|
| โดย: ซาโยนาระ IP: 61.19.127.19 วันที่: 3 สิงหาคม 2549 เวลา:14:41:50 น. |
|
|
|
|
|
|
|