กุ๊ดจัง
Location :
นนทบุรี Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 75 คน [?]




ไม่มีสาระ...จริงๆ นะ..

แต่ถ้าหลวมตัวมาแล้ว จะแอบอ่านก้อไม่ว่ากัน ถ้ารับแนวเถื่อนนิดๆ ถ่อยหน่อยๆ แต่จริงใจได้ ^_^

คิดถึง ถูกใจ ก้อเจิมกันสักนิดนุง แต่ถ้าไม่ถูกใจ มาทางไหนเชิญกลับไปทางนั้น ไม่ต้องเม้นไว้ให้เปลืองมือนะ ฮ่าๆๆ
HighStudio

สัญญาอนุญาตของครีเอทีฟคอมมอนส์
บทความ โดย littlemiumiu.com อนุญาตให้ใช้ได้ตาม สัญญาอนุญาตของครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลง 3.0 ต้นฉบับ.
อยู่บนพื้นฐานของงานที่ www.littlemiumiu.com.
การอนุญาตนอกเหนือจากที่ระบุไว้ในสัญญาอนุญาตนี้ อาจมีอยู่ที่ www.littlemiumiu.com
Group Blog
 
 
มกราคม 2553
 
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31 
 
16 มกราคม 2553
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add กุ๊ดจัง's blog to your web]
Links
 

 
การเตรียมเอกสาร

เนื่องจากบ้านเรา สมัครภายใต้กฏปี 2007 คือ ส่งใบสมัครแบบง่ายไปก่อน พอถึงคิว จะมีจม.มาขอเอกสารที่จำเป็น จากนั้นให้ส่งไปอออฟที่สิงค์โปร ได้ยินว่าหลังๆ นี่ขอภายใน 60 หรือ 90 วันนี่แหละ ทำให้เราต้อง alert ขึ้นมาทันใด เพราะเอกสาร ของ สามคน เยอะมาก...ค่าใช้จ่ายในการเตรียม ระยะเวลาในการเตรียม ก็ไม่ใช่น้อย เลยต้องทำลิสต์มาไว้ อะไรเตรียมได้ก็เตรียมไว้ก่อนเลย
ถ้าบ้านเราโดนเรียกเอกสารเมื่อไหร่ ก็เท่ากับว่าใกล้ความเป็นจริงไปอีกขั้น ใกล้จะสิ้นสุดระยะเวลาแห่งการรอคอยเข้ามาแล้ว..(แต่คงอีกเป็นปีๆ อะ เพราะคิวยาวมาก)

เอกสารทั่วไป- บัตรประชาชน
- ใบเกิด
- ใบเปลี่ยนชื่อ
- ใบเปลี่ยนสกุล
- ใบสมรส , หย่า
- ทะเบียนบ้าน

เอกสารการศึกษา
- ทรานสคริป
- ใบปริญญา
- ผลสอบไอเอล

เอกสารใบรับรองความประพฤติจาก สตช/ถ้าอยู่ต่างปท เกิน 6 เดือน
ให้ขอใบรับรองจากประเทศนั้นๆด้วย

เอกสารการเงิน

เอกสารการงาน


สิ่งไหนที่เป็นภาษาไทย ให้ไปแปลเป็นภาษาอังกฤษและนำไปรับรองที่กงศุล
ค่าแปลฉบับละ 400 บาท(รับรองเอกสารฉบับไทย 200 และ อังกฤษ 200
การรับรองต้องรับรองเป็นคู่)

ควรเตรียมตัวแต่เนิ่นๆ
เพราะฉุกละหุกมาก

เอกสารใดที่ต้องติดต่อกับทางราชการ รีบไปติดต่อด่วน

ถ้าจบการศึกษาในประเทศ ก็ไปขอทรานสคริปและใบปริญญาเป็นภาษาอังกฤษ
เพราะจะประหยัดเงินได้เยอะ และไม่ปวดขมับเวลาแปล

การแปลพยายามคงต้นฉบับให้มากที่สุด จะได้ไม่เสียเวลาไปแก้ไข

ติดต่อสอบไอเอลแต่เนิ่นๆ



จาก ทู้นี้

การแปลและรับรองเอกสาร

1. ใบเกิด เอกสารนี้เราสามารถแปลเองได้ โดยดาวน์โหลดแบบฟอร์มคำร้องและตัวอย่างการแปลจากเว็บไซค์ของกระทรวงการต่างประเทศ
กระทรวงต่างประเทศ
กรมศุล ใช้เช็คชื่อจังหวัด คำนำหน้าและคำที่เขียนผิดกันบ่อยๆ
ในนั้นสูติบัตรมีหลายแบบ ให้เลือกแบบให้ตรงกับสูติบัตรของตัวเอง และลงชื่อคุณเป็นผู้แปล


2.ให้แปลทะเบียนบ้านแบบที่เป็นเล่มสีน้ำเงิน จะแปลหน้าแรกที่มีเลขที่บ้าน และแปลหน้าที่มีชื่อเรา และหากเราเคยเปลี่ยนชื่อ หรือนามสกุล ต้องแปลในหน้าหมายเหตุด้านหลัง ที่มีการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของเราด้วยค่ะ ทะเบียนบ้านของเราก็เลยได้แปลทั้งหมดสามหน้าค่ะ และก็ส่งสำเนาภาษาไทยไปทั้งสามหน้า ค่ารับรองคิดเป็นชุด ทั้งหมดหกแผ่นนี้ ก็ 400 บาทค่ะ

2.จากนั้นก็มาถึงขั้นตอนการรับรอง คุณสามารถนำไปรับรองจากกรมการกงศุล ถ.แจ้งวัฒนะ ด้วยตัวเอง
หรือส่งไปรษณีย์ไปได้ค่ะ
รายละเอียดดูได้ที่นี่
คำแนะนำการยื่นคำร้องขอรับรองเอกสาร
ยื่นคำร้องขอรับรองเอกสารแปล

การรับรองเอกสารทางไปรษณีย์


ตอนเอาเอกสารไปรับรอง เราต้องเอาตัวจริง, สำเนาเอกสารภาษาไทย และ ใบที่เราแปลเป็นภาษาอังกฤษ จะแปลด้วยตนเอง หรือว่าไปจ้างแปล และนำเอกสารไปให้กองสัญชาติและนิติกรณ์ กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศรับรอง

ราคา 400 บาท/ชุด

เช่น ในการรับรองการแปลบัตรประชาชน 1 ชุด (400 บาท) ก็จะมี รับรองการแปลเป็นภาษอังกฤษหนึ่งแผ่นซี่งจะต้องมีชื่อผู้แปลกำกับอยู่ด้วย และรับรองว่าสำเนาภาษาไทยนั้นถูกต้อง ออกมาจากต้นฉบับจริง อีกหนึ่งแผ่น รวมเป็นสองแผ่น = 400 บาท แต่หากเร่งด่วน นั่งรอ 2 ชม.ได้ ก็จะต้องจ่ายในราคา 800 บาท ต่อหนึ่งชุดเอกสาร

3. ส่วนร้านบ้านทรงไทย(ตรงข้ามกงศุล) คิดราคาค่าแปลเอกสาร ขั้นต่ำ 200 บาท บางเอกสารต้องแปลหลายหน้า อย่างทะเบียนบ้าน ที่มีการเปลี่ยนชื่อหรืนามสกุลหลายๆครั้ง เขาจะต้องแปลหมายเหตุในหน้าหลังให้ด้วย ดังนั้นเขาอาจจะคิดราคามากกว่า 200 บาท และหากจะให้เขาเอาไปรับรองให้ที่กงสุล เขาก็คิดค่าเดินหรือว่าค่าเสียเวลาไปยื่นเรื่องให้ประมาณ 100 บาท

สมมติว่าให้เขาแปลบัตรประชาชนและเอาไปรับรองให้ด้วย จำนวน 1 ชุด เขาก็จะคิดค่าแปล 200 บาท ค่ารับรองเอกสาร 400 บาท(จ่ายให้กงสุล) และค่าบริการที่เขาเอาไปยื่นเรื่องรับรองที่กงสุให้ 100 บาท รวมเบ็ดเสร็จ 700 บาท และหากจะให้เขาส่งกลับมาให้ทาง EMS เขาก็คิดค่าส่งอีก 40 บาท ค่ะ ซึ่งค่าส่ง 40 บาทนี้ จะให้กงสุลเป็นคนส่งหาเราเลย หรือว่าจะให้ร้านบ้านทรงไทยไปรับเอกสาร แล้วส่งมาให้เราก็ได้ อันนี้เป้นราคาที่เราเคยไปใช้บริการเมื่อเดือนสิงหาคม 09 นะคะ ข้อดีคือเขาดำเนินการให้ เราไม่เสียเวลาไปกงสุลเอง ข้อเสียคือ จ่ายเงินเพิ่มอีกนิด และก็มีความกังวลลึกๆกลัวว่าเอกสารจะหาย

4. เวลารับเอกสาร ต้องเอาใบเสร็จไปด้วยนะ ยกเว้นทำหายจริงๆก็ให้จำว่าเรามาขอเมื่อไหร่ แล้วเอาบัตรประชาชนโชว์เอา
หากมีการให้แก้ จนท.ก็จะเขียนเป็นลายมือดินสอว่าให้แก้ยังไง แล้วเราก็ไปใช้เครื่องคอมพิวเตอร์ในห้อง มีพรินเตอร์ให้ด้วย

ตอนแรกนึกว่ามีคอมฯหลายตัว เลยไม่ได้แบกเอาอะไรมาอีก ปรากฎว่ามีเครื่องเดียว พร้อมพรินเตอร์ กับเครื่องพิมพ์ดีด ภาษาไทย กับภาษาจอังกฤษ อย่างละหนึ่งตัว มีน้องคนนึงใช้อยู่ เราก็ต้องรอ ร้อ รอ การแก้เอกสารต้องใช้เวลา อันนี้เราเข้าใจ ก็อยากขอบอกพี่น้องว่าให้มารับเอกสารตอนเช้าหน่อย อาจไม่ต้องรอใช้เครื่องคอมฯจ้ะ

พอแก้เสร็จก็เอาไปยื่น ไม่เสียเงิน เขาก็รับไป เรารอเรียกชื่อรับเอกสาร เป็นจบกลับบ้านค่ะ


5. การรับรองเอกสารตามระเบียบกระทรวงฯปี 2539 มี 3 ประเภท คือ การรับรองคำแปลภาษาไทยและภาษาอังกฤษ การับรองสำเนาถูกต้อง และการรับรองลายมือชื่อ

การรับรองเอกสาร

-การรับรองคำแปล
คือคำแปลของเอกสารภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ/หรือภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยและ/หรือภาษาต่างประเทศอื่น ๆ เช่น ภาษาเยอรมัน ฝรั่งเศส ซึ่งสถานเอกอัครราชทูตฯ เจ้าของภาษาเป็นผู้แปลภาษาอังกฤษหรือภาษาไทย และรับรองคำแปลนั้นทั้งนี้ กระทรวงฯ จะรับรองคำแปลเฉพาะที่แปลจากเอกสารต้นฉบับที่ทางการไทยหรือทางการต่างประเทศออกให้ หรือรับรองให้เท่านั้น นอกจากนี้การแปลควรจะต้องให้คงรูปแบบให้มากที่สุด ครบถ้วน และถูกต้องในรายละเอียด รวมทั้งขอให้ผู้แปลลงนามรับรองคำแปลถูกต้อง และพิมพ์ชื่อสกุลอย่างชัดเจน โดยควรให้นักแปลอาชีพที่มีความเชี่ยวชาญด้านภาษาเป็นผู้แปลเพื่อความถูกต้อง และไม่ถูกปฏิเสธเพื่อนำไปใช้ในต่างประเทศ

-การรับรองสำเนาถูกต้อง (CERTIFIED TRUE COPY)
กระทรวงฯจะรับรองเฉพาะเอกสารที่ทางราชการไทยออกให้เท่านั้น
การยื่นเรื่องให้รับรองต้องมีเอกสารต้นฉบับพร้อมถ่ายสำเนาอีก 1 ชุด หากต้องมากกว่า 1 ชุด ก็สามารถกระทำได้ โดยชำระค่าธรรมเนียมเพิ่ม
//www.consular.go.th/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=96#1


6. //www.cic.gc.ca/english/information/applications/guides/EG73.asp

Translation of documents
Any document that is not in English or French must be accompanied by:
* the English or French translation; and;
* an affidavit from the person who completed the translation; and
* a certified copy of the document.

Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document.
จากทู้นี้


Related Document ://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/forms/IMM5612E.PDF

7. ตัวอย่างเอกสารแปล..ทำเองก็ได้ แล้วค่อยเอาไปรับรองที่กรมศุล ใช้เวลา 2 วัน
//www.consular.go.th/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=98

Check list เอกสารสำหรับบ้านเรา
ที่นี่

ก็อบมมาแปะไว้ที่นี้แล้วกัน เผื่อเว็บเดี้ยงเว๊บด๋อย


รายละเอียดของการรับรองเอกสารแต่ละประเภทมีดังนี้

1. การรับรองคำแปล

1.1 การรับรองคำแปลเอกสารภาษาไทยเป็นอังกฤษ ได้แก่

- เอกสารการทะเบียนราษฎรและเอกสารเกี่ยวกับบุคคล เช่น สูติบัตร มรณบัตร บัตรประจำตัวประชาชน บัตรประจำตัวคนต่างด้าวทะเบียนบ้าน ใบเปลี่ยนชื่อหรือนามสกุล ฯลฯ

- เอกสารการทะเบียนครอบครัว เช่น ใบสำคัญการสมรส ทะเบียนสมรส ใบสำคัญแสดงการหย่า ทะเบียนหย่า ทะเบียนรับบุตรบุญธรรมหนังสือรับรอง (ความเป็นโสด) ที่อำเภอออกให้ ฯลฯ (ทะเบียนราษฎรและทะเบียนครอบครัวเป็นแบบฟอร์มมาตรฐานของทางราชการ ท่านที่สามารถแปลได้ด้วยตนเอง ขอรับแบบฟอร์มคำแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษได้ที่กองสัญชาติฯ หรือ //www.mfa.go.th/web/804.php)

- เอกสารการทะเบียนและเอกสารที่เกี่ยวกับนิติบุคคล เช่น ทะเบียน นิติบุคคล ใบทะเบียนการค้า ใบสำคัญแสดงการจดทะเบียนบริษัท หนังสือบริคณห์สนธิรายชื่อผู้ถือหุ้น รายงานการตรวจสอบบัญชี งบดุล ใบเสร็จการชำระภาษี ฯลฯ

- เอกสารการศึกษา เช่น ใบสุทธิ ประกาศนียบัตร ปริญญาบัตร หนังสือ รับรองจากสถาบันการศึกษา ฯลฯ ทั้งนี้ หากเป็นเอกสารที่ออกโดยสถาบันการศึกษาของเอกชนต้องผ่านการรับรองจากกระทรวงศึกษาธิการก่อน หรือมิเช่นนั้น สถาบันการศึกษาดังกล่าวต้องจัดส่งตัวอย่างลายมือชื่อผู้มีอำนาจลงนามมาให้กรมการกงสุล กองสัญชาติและนิติกรณ์ ทราบเป็นการล่วงหน้า หากเป็นการรับรองสำเนาเอกสารการศึกษา จะต้องให้สถาบันการศึกษารับรองในสำเนานั้นเสียก่อน

- เอกสารอื่น ๆ เช่น ใบอนุญาตจัดหางานไปทำงานต่างประเทศ ใบอนุญาตขับขี่รถยนต์ ฯลฯ


การยื่นคำร้อง
กรอกคำร้องตามแบบฟอร์มที่กำหนดพร้อมแนบเอกสารดังต่อไปนี้

- ต้นฉบับภาษาไทย พร้อมสำเนา 1 ชุด

- ต้นฉบับคำแปลภาษาอังกฤษ

- สำเนาบัตรประจำตัวประชาชน

- หากยื่นแทนเจ้าของเอกสารต้องมีหนังสือมอบอำนาจพร้อมสำเนาบัตร ประจำตัวประชาชนของผู้มอบอำนาจและผู้รับมอบอำนาจ


ค่าธรรมเนียม

- เอกสารทั่วไป บริการปกติ ฉบับละ 200 บาท (ใช้เวลา 2 วันทำการไม่นับ วันยื่น บริการด่วน ฉบับละ 400 บาท

- เอกสารสัญญาหรือเอกสารทางศาล บริการปกติคิดค่าธรรมเนียม 200 บาทสำหรับเอกสารที่มีจำนวนคำไม่เกิน 100 คำ

หากจำนวนคำเกิน 100 คำ ทุก ๆ 100 คำคิด 200 บาท และเศษของ 100 คำต่อไปคิด 200 บาท หากผู้ร้องประสงค์จะ

ขอรับบริการด่วน ต้องเสียค่าธรรมเนียมเพิ่มอีก 1 เท่าของอัตราค่าธรรมเนียมบริการปกติ


1.2 การรับรองคำแปลเอกสารภาษาอังกฤษเป็นไทย ได้แก่
- เอกสารการทะเบียนราษฎรและเอกสารเกี่ยวกับบุคคล เช่น สูติบัตร มรณบัตร บัตรประจำตัวประชาชน หนังสือเดินทาง ฯลฯ

- เอกสารการทะเบียนครอบครัว เช่น ใบสำคัญการสมรส ทะเบียนสมรส ใบสำคัญแสดงการหย่า หนังสือรับรองความเป็นโสด ฯลฯ

- เอกสารการทะเบียนและเอกสารที่เกี่ยวกับนิติบุคคล เช่น ทะเบียนนิติบุคคล ใบทะเบียนการค้า ใบสำคัญแสดงการจดทะเบียนบริษัท หนังสือบริคณห์สนธิ ฯลฯ

- เอกสารการศึกษา เช่น ใบสุทธิ ประกาศนียบัตร ปริญญาบัตร และหนังสือรับรองสถาบันการศึกษา ฯลฯ

การยื่นคำร้อง
กรอกคำร้องตามแบบฟอร์มที่กำหนด พร้อมแนบเอกสารดังต่อไปนี้

- เอกสารที่ออกโดยสถานทูตหรือสถานกงสุลต่างประเทศในไทย (หากเป็นเอกสารที่ทำขึ้นในต่างประเทศต้องผ่านการรับรองจากกระทรวงการต่างประเทศของประเทศที่ออกเอกสารนั้นและสถานทูตหรือสถานกงสุลไทยในประเทศนั้น หรือสถานทูตหรือสถานกงสุลของประเทศนั้นในไทยก่อน)

- ต้นฉบับคำแปลภาษาไทย

- สำเนาบัตรประจำตัวประชาชน

- ต้นฉบับหนังสือเดินทาง พร้อมสำเนา กรณีผู้ร้องเป็นคนต่างชาติ

- หากยื่นแทนเจ้าของเอกสารต้องมีหนังสือมอบอำนาจ และสำเนาบัตรประจำตัวประชาชนหรือ สำเนาหนังสือเดินทางของผู้มอบอำนาจและผู้รับมอบอำนาจ

3. การรับรองสำเนาเอกสารที่หน่วยงานราชการไทยออกให้
- เอกสารการทะเบียนราษฎรและเอกสารเกี่ยวกับบุคคล เช่น สูติบัตร มรณบัตร บัตรประจำตัวประชาชน หนังสือเดินทาง ฯลฯ

- เอกสารการทะเบียนครอบครัว เช่น ใบสำคัญการสมรส ทะเบียนสมรสใบสำคัญแสดงการหย่า หนังสือรับรองความเป็นโสด ฯลฯ

- เอกสารการทะเบียนและเอกสารที่เกี่ยวกับนิติบุคคล เช่น ทะเบียนนิติบุคคล ใบทะเบียนการค้า ใบสำคัญแสดงการจดทะเบียนบริษัท หนังสือบริคณห์สนธิ ฯลฯ

- เอกสารการศึกษา เช่น ใบสุทธิ ประกาศนียบัตร ปริญญาบัตร และหนังสือรับรองสถาบันการศึกษา ฯลฯ

การยื่นคำร้อง
กรอกคำร้องตามแบบฟอร์มที่กำหนด พร้อมแนบเอกสารดังต่อไปนี้
- ต้นฉบับเอกสารที่ต้องการรับรอง พร้อมสำเนา 1 ชุด

- สำเนาบัตรประจำตัวประชาชน หากยื่นแทนเจ้าของเอกสารต้องมีหนังสือมอบอำนาจ และสำเนาบัตรประจำตัวประชาชนของผู้มอบอำนาจและผู้รับมอบอำนาจ

ค่าธรรมเนียม
บริการปกติ ฉบับละ 200 บาท (ใช้เวลา 2 วันทำการไม่นับวันยื่น) บริการด่วน ฉบับละ 400 บาท



Create Date : 16 มกราคม 2553
Last Update : 22 พฤษภาคม 2553 21:33:25 น. 0 comments
Counter : 2197 Pageviews.
 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.