Don't Worry,
Be HAPPY!! ^_____^

"nobody perfects"
..but you are close!
Group Blog
 
<<
พฤษภาคม 2549
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031 
 
2 พฤษภาคม 2549
 
All Blogs
 
เนื้อเพลง+คำแปล SMAP - Dear WOMAN

พอดีไอ้อ้วนเต้ยแปลเนื้อเพลง Dear WOMAN มาให้
เอามาลงบล็อคเลยดีกว่า

ว่าแต่ว่า.......

อ่านแล้วอยากเป็นผู้หญิงญี่ปุ่น (โว้ยยยยยยยยยยยย)
นี่ ๆ สแม็ปจ๋า วันหลังอย่าแบ่งแยกเชื้อชาติได้ป้ะ??? เอาประเทศอื่นด้วยไม่ได้เหรอ

(เนื้อเพลงมีวงเล็บฟุริคานะไว้ให้เสร็จสรรพนะจ๊ะ)





Photobucket - Video and Image Hosting


SMAP - Dear WOMAN

- หมูอ้วนเต้ย



君がどんなに否定(ひてい)しても
ไม่ว่าเธอจะปฏิเสธซักแค่ไหน
本当だから揺(ゆ)るがない
แต่มันก็เป็นความจริงนะ ไม่ต้องตกใจหรอก
「君はとても美(うつく)しい」という真実(しんじつ)
ความจริงที่ว่า "เธอเป็นคนที่สวยมากๆ"

あまりに広(ひろ)い世界の中
ในโลกที่กว้างใหญ่ขนาดนี้
愛(いと)しい人(ひと)がこの国で生(い)きてるという
แต่กลับมีคนสวยๆมารวมตัวกันอยู่ที่ประเทศนี้
震(ふる)えるくらいの奇跡(きせき)
เหมือนกับเป็นปาฏิหาริย์อย่างนั้นแหละ

君の美(うつく)しさが 僕らの前だけで咲(さ)いている
ความสวยของเธอ เบ่งบานอยู่ต่อหน้าพวกผม
胸(むね)が騒(さわ)ぐまま 世界中(せかいじゅう)に誇(ほこ)るよ
ทำให้ใจเต้นพลางภาคภูมิใจไปทั่วโลก

WELCOME ようこそ日本へ 
WELCOME ยินต้อนรับสู่ญี่ปุ่น
君が今ここにいること
การที่เธอมาอยู่ที่นี่ ตอนนี้
とびきりの運命(うんめい)に 心(こころ)からありがとう
คงต้องขอบคุณพรหมลิขิตที่สุดพิเศษ
今日も 君が君らしく 
วันนี้ เธอก็คงยังเป็นเธอ
青空(あおぞら)の下(した)で輝(かがや)いている きれいだね
เปล่งประกายอยู่ภายใต้ฟ้าสีฟ้า ช่างงดงามเหลือเกิน
君こそ我(わ)が誇(ほこ)り Dear WOMAN
เธอ คือคนที่เราภูมิใจ Dear WOMAN

どこかよそから借(か)りてきた
ชุดที่ยืมมาจากที่ไหนซักแห่ง
サイズの違(ちが)うちぐはぐな
ไซส์มันไม่พอดีก็อย่ายุ่งยากไปเลย
ウツクシサをまとうだけなら寂(さび)しい
ถ้าแค่ต้องการสวมใส่ความสวยงาม ก็ช่างน่าเศร้าใจนัก

君が毎日(まいにち)生(い)きる中(なか)で 笑(わら)って泣(な)いて
แค่เธอมีชีวิตอยู่ทุกๆวัน หัวเราะและร้องไห้
心から美(うつく)しさを育(そだ)ててるから嬉(うれ)しい
เลี้ยงดูความสวยงามให้เติบโตขึ้น ชั้นก็ดีใจแล้ว

同(おな)じ国に咲(さ)いた 愛(いと)しくてかけがえないものを
บานอยู่ในประเทศเดียวกัน อย่างงดงามและมีค่า
胸(むね)の真(ま)ん中(なか)で 思(おも)いながら守(まも)るよ
ชั้นจะเก็บเอาไว้กลางใจ และคอยปกป้องเธอ

WELCOME ようこそ日本へ 
WELCOME ยินต้อนรับสู่ญี่ปุ่น
僕(ぼく)らが生(い)きてる時代(じだい)へ
ขอขอบคุณจากใจ ที่เธอได้ลอยลงมาอย่างปาฏิหาริย์
舞(ま)い降(お)りた偶然(ぐうぜん)に 心(こころ)からありがとう
ในยุคสมัยที่พวกผมมีชีวิตอยู่
君が 君でいることが とても美(うつく)しい
แค่เธอเป็นตัวของเธอ ก็ช่างแสนจะงดงามแล้ว
忘(わす)れないでいて 目(め)の前(まえ)の
ไม่สามารถจะลืมเลือนได้ ว่าตรงหน้าของชั้น
君こそ我(わ)が誇(ほこ)り Dear WOMAN
เธอ คือคนที่เราภูมิใจ Dear WOMAN

WELCOME ようこそ日本へ 
WELCOME ยินต้อนรับสู่ญี่ปุ่น
君が今ここにいること
การที่เธอมาอยู่ที่นี่ ตอนนี้
とびきりの運命(うんめい)に 心(こころ)からありがとう
คงต้องขอบคุณพรหมลิขิตที่สุดพิเศษ

WELCOME ようこそ日本へ 
WELCOME ยินต้อนรับสู่ญี่ปุ่น
僕(ぼく)らが生(い)きてる時代(じだい)へ
ขอขอบคุณจากใจ ที่เธอได้ลอยลงมาอย่างปาฏิหาริย์
舞(ま)い降(お)りた偶然(ぐうぜん)に 心(こころ)からありがとう
ในยุคสมัยที่พวกผมมีชีวิตอยู่
君が 君でいることが とても美(うつく)しい
แค่เธอเป็นตัวของเธอ ก็ช่างแสนจะงดงามแล้ว
忘(わす)れないでいて いつまでも
ไม่สามารถจะลืมเลือนได้ ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม
君こそ我(わ)が誇(ほこ)り Dear WOMAN
เธอ คือคนที่เราภูมิใจ Dear WOMAN





สแม็ป.......... ฆ่ากันให้ตายไปเลยดีกว่า >____<~!!!!!
เอาไว้จะทำเพลงขายมั่ง เปลี่ยนเป็น Dear MAN แล้วข้างในให้ใส่ชื่อผู้ชายแทนคำว่า MAN (แน่นอนว่าชื่อ TAKUYA เราเก๊าะจองเรียบร้อย)

ฮึ รับรอง ยอดขายต้องกระฉูดพอ ๆ กับ Dear WOMAN แน่ >___<~!!!!!
(ถ้าหาคนร้องเพลงดี ๆ ได้น่ะนะ ฮ่าๆๆ)





SMAP - Dear WOMAN




Create Date : 02 พฤษภาคม 2549
Last Update : 2 พฤษภาคม 2549 17:18:38 น. 12 comments
Counter : 1753 Pageviews.

 
ต๊ายยยยย

พรุ่งนี้ชั้นจะตีตั๋วไปญี่ปุ่นเลย

เดี๋ยวคนสวยจะตกสำรวจไปหนึ่งคน



โดย: ผึ้ง IP: 58.64.120.241 วันที่: 2 พฤษภาคม 2549 เวลา:20:55:10 น.  

 
แย่มากเลย โหลดมาแล้วยังไม่ได้ฟังจ้ะ ฮาร์ดดิสก์เจ๊งซะก่อน เลยไปกับสายลมซะแล้ว เดี๋ยวโหลดใหม่


โดย: Fruit_tea วันที่: 2 พฤษภาคม 2549 เวลา:22:31:22 น.  

 
น้อยใจอ่ะ ไม่เผื่อแผ่ กันมั่งเลย


โดย: berry shortcake IP: 203.118.120.182 วันที่: 2 พฤษภาคม 2549 เวลา:23:18:43 น.  

 
ชอบชินโกจังเลย


โดย: Hana IP: 161.200.255.161 วันที่: 3 พฤษภาคม 2549 เวลา:13:33:44 น.  

 
โหย..เอาใจกันสุดๆ อิ อิ

แล้วอย่างงี้แฟนคลับจะไปไหนได้ละเนี่ย


โดย: tokei (tokei/tookei ) วันที่: 3 พฤษภาคม 2549 เวลา:14:44:28 น.  

 
น่าอิจฉาสาวสวยที่นั่นจิงๆ *-*


โดย: naze_chan IP: 58.64.103.90 วันที่: 4 พฤษภาคม 2549 เวลา:1:58:13 น.  

 
ฟังคำแปลแล้วน่าตีตั๋วไปอยู่แจ๊บแหะ

ว่าแต่ใจร้ายจริง แบ่งแยกเชื้อชาติทำไมคะคุณณณณณ คราวหลังบอกสิว่า ผู้หญิงที่สวยๆ อ่ะอยู่รวมกันบนโลกใบนี้ ไม่ใช่แค่ประเทศนี้ รู้ไหมคะ ลุงงงงงงงง


โดย: SeReNe~ IP: 58.9.65.224 วันที่: 4 พฤษภาคม 2549 เวลา:18:48:27 น.  

 
แหม สงสัยว่าตกสำรวจสาวไทยไปได้ไง เนอะ


โดย: piggypink IP: 203.188.50.193 วันที่: 4 พฤษภาคม 2549 เวลา:19:06:47 น.  

 
อ้าวลุง ๆ เอ้ย !! พี่ ๆ ทั้งหลาย แล้วบรรดาแฟนนานุแฟนนอกญี่ปุ่นเค้าก็ตาลุกวาวกันหมดดิจ๊ะ เราก็สวยนะเฟ้ย....แบบพิสดาร อิ อิ


โดย: kimutaku IP: 203.170.174.59 วันที่: 4 พฤษภาคม 2549 เวลา:20:13:10 น.  

 
ยอดขายสัปดาห์ที่สอง



1 旅人
アーティスト ケツメイシ
メーカー TF
発売日 2006年04月26日 発売
週間売上数 165975


2 Dear WOMAN SMAP
V 04/19
62982

หกหมื่นกว่าแผ่นก็.. น่า ไม่เลวนักหรอก


โดย: too (=too= ) วันที่: 5 พฤษภาคม 2549 เวลา:3:55:05 น.  

 
พี่จ๋า หนูเป็นโรคได้คืบจะเอาศอก อยากรู้คำแปลเพลง five respect อ่ะ คร่าว ๆ ก็ได้อ่ะ เห็นใจคนมีความรู้(ภาษาญี่ปุ่น)แค่หางอึ่งหน่อยนะจ๊ะ

ปล. ไม่รู้เป็นไรชอบเพลงนี้จังเลย (แต่ชอบน้อยกว่า you're my love แปลกมั้ยเล่า แต่เพลงนี้หาฟังยากชะมัด)


โดย: kimutaku IP: 203.170.174.150 วันที่: 5 พฤษภาคม 2549 เวลา:18:13:30 น.  

 
^
^
เอาไว้เหยื่อคนเดิมว่างก่อนนะจ๊ะ ฮะๆๆ
FIVE RESPECT โดยรวม ๆ มันก็เป็นการพูดถึง(นินทา)สมาชิกอีกคนน่ะแหล๊ะ


โดย: =too= วันที่: 6 พฤษภาคม 2549 เวลา:2:45:17 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

=too=
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 3 คน [?]






『ไม่ต้องเป็นที่หนึ่ง.. แต่ขอเป็นหนึ่งเดียว』

- 世界に一つだけの花 (槇原敬之)

wherever you go, whatever you do, believe in future...

let's get together.... : )

Friends' blogs
[Add =too='s blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.