Don't Worry,
Be HAPPY!! ^_____^

"nobody perfects"
..but you are close!
Group Blog
 
<<
มีนาคม 2554
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
 
21 มีนาคม 2554
 
All Blogs
 
MESSAGE

日本を信じよう。
明日を信じよう。
自分を信じよう。
希望を忘れないことが
今、いちばん大切なことだと思う。

SMAP



Hey Hey Hey Girl
どんな時も くじけずにがんばりましょう

Hey Hey Hey Boy
かっこわるい 朝だってがんばりましょう



Create Date : 21 มีนาคม 2554
Last Update : 21 มีนาคม 2554 0:24:07 น. 5 comments
Counter : 363 Pageviews.

 


โดย: bestjitlada วันที่: 21 มีนาคม 2554 เวลา:0:41:12 น.  

 


เครื่องดี.ไม่อ่านภาษาอื่น
แต่ถ้าอ่าน
คงอ่านไม่ออกอยู่ดี อิอิ


โดย: d__d (มัชชาร ) วันที่: 21 มีนาคม 2554 เวลา:15:25:26 น.  

 
(Chinese version)
//www.tudou.com/programs/view/wnmlp9jjwfI/


Translation:

Believe in Japan.
Believe in tomorrow.
Believe in yourself.
Right now, the most precious thing,
Is to not forget that there is hope.

SMAP

Credits: PINOKURO@Youtube


โดย: =too= วันที่: 29 มีนาคม 2554 เวลา:10:37:23 น.  

 
SMAP プライベートで4億円超寄付
 人気グループ・SMAPのメンバー5人が、個人的に4億円以上を日本赤十字社に寄付していたことが27日、本紙の取材で分かった。SMAPとして寄付したものではなく、5人が震災直後からプライベートで別々に寄付したもの。これとは別に、21日に生放送された「SMAP×SMAP」の出演料を全員が全額赤十字に寄付し、草なぎが27日放送のFNS音楽特別番組の出演料を寄付していることが明らかになっており、SMAPは物心両面で被災地の人々を全力サポートしている。

  ◇  ◇

 SMAPが「国民的グループ」と呼ばれるにふさわしい心温まる行動をしていた。

 メンバーは東日本大震災直後から「一人の人間としてできることをしたい。お役に立てていただければ」とそれぞれ個人的に日本赤十字社に義援金を寄付。SMAPとして話し合っての寄付ではなく、自発的にプライベートで送ったため金額はそれぞれ違うが、5人の総額で4億円を超えているという。

 SMAPは震災に心を痛めており、21日放送のフジテレビ系「SMAP×SMAP」を生放送にして「今僕たちに何ができるだろう」をテーマに、日本全体の結束と募金を呼びかけた。ほかにも、4月2日放送のテレビ朝日系「SMAPがんばりますっ!!」でも震災についてのコーナーを予定するなど、震災の復興支援に積極的に取り組んでいる。

 「日本の力を、信じてる」をテーマにした新しいACの広告では「あなたはどんなときでも一人じゃない。僕らがみんなついています」「互いに譲り合い、助け合いながら強く未来を信じて、今一つになるとき」と被災者を励ましている。また、5人は今後ジャニーズ事務所が立ち上げる支援プロジェクトへの参加も宣言している。

 メンバーは「自分にできることをしただけ」とこれまで義援金を送ったことは一切明かしておらず、所属のジャニーズ事務所でも「寄付をさせて頂いたことは事実ですが、気持ちですので、公表は控えさせて頂きます」と寄付は認めているが、金額などは公表していない。

(2011年3月28日)

//www.daily.co.jp/gossip/article/2011/03/28/0003900459.shtml




29 March 2011 @ 08:58 am
SMAP donated over 400 million yen in private


Our reporters found out that the 5 members of popular group SMAP has donated individually to Japan Red Cross, totaling to over 400 million yen. They did not make donations as SMAP, rather, they volunteered in private, individually, to donate the money after the earthquake. In addition to that money, all members have donated their appearence fees for the live broadcast SMAPXSMAP from March 21st. Kusanagi has also donated his appearence fee for FNS special music program from March 27th. SMAP is supporting those affected by the disaster both materially and emotionally.

This heart-warming action shows that SMAP is well deserved in being called "The National Group."

Right after the East Japan Earthquake the members individually donated to Japan Red Cross, "I would like to contribute however I can as one human being. If there is anything I can do." They did not talk over it with each other to make the donation as a group, instead each member decided on his own to donate from their own pockets, in private. Even though the individual donations varied in their amounts, the sum of the 5 donations is over 400 million yen.

SMAP feels greatly pained by the disaster. On Fuji TV program SMAPXSMAP that was aired live on March 21st, they asked for unity and donations from the whole nation, with the theme "Right now what can we do to help?" In addition, TV Asahi program "SMAP Ganbarimasu!!", scheduled to air on April 2nd, will show a corner related to the earthquake. They are taking the initiative in supporting the reconstruction of the earthquake.

In the new AC commercials under the theme "Believe in Japan's Strength," SMAP encouraged the victims of the disasters: "You are never alone. We are all backing you up." "Let's all have the spirit of give-and-take, help each other and believe in the future, now is the time to unite as one." The 5 members have also declared that they will take part in the future support projects that Johnny's Agency will organize.

The members did not talk about their donations, only saying "we are only doing what we can." On the other hand Johnny's Agency has admitted to SMAP donating money, but refused to disclose the exact amount, saying "While it is true donations were made, please excuse us from not disclosing the amount as it is only a token of their support for those affected by the disaster."


Translation credits: elyn524

Source: //www.daily.co.jp/gossip/article/2011/03/28/0003900459.shtml


NOTE:

(1) 400 million yen is an estimated 4.9 million US dollars.
TAGS: NEWS: OTHER



โดย: =too= วันที่: 29 มีนาคม 2554 เวลา:11:09:59 น.  

 
ขอบคุณสำหรับข่าว และคำแปลค่ะ ^_^


โดย: perfect blue วันที่: 31 มีนาคม 2554 เวลา:17:59:17 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ

=too=
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 3 คน [?]






『ไม่ต้องเป็นที่หนึ่ง.. แต่ขอเป็นหนึ่งเดียว』

- 世界に一つだけの花 (槇原敬之)

wherever you go, whatever you do, believe in future...

let's get together.... : )

Friends' blogs
[Add =too='s blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.