หยุนหว่าหวา
เรียนภาษาจีนกับเพลงโปรด - - - 你的體溫 - - - อุณหภูมิร่างกายเธอ

<



รอบนี้นำเพลงของนายวิค ไจ่ไจ๋ (โจวอวี๋หมิน)
มาเรียนกันนะคะ เพลงนี้ไจ่ไจ๋ร้องไว้นานแล้วตั้งแต่ปี 2004 ค่ะ
ดังนั้นภาพในเอ็มวีอาจจะไม่ค่อยชัดเท่าไหร่นะคะ


Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley




สำหรับเพื่อนที่ดูลิงค์ยูทูบไม่ได้คลิ๊กที่นี่ค่ะ
//www.tudou.com/programs/view/LqEs-sqbFIg/

นักร้อง 周渝民 โจวอวี๋หมิน
เพลง 你的體溫 หนี่เตอถี่เวิน --- อุณหภูมิร่างกายเธอ

Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley


孤單是一種冷 讓我想起我們
(กูตันซื่ออิจ๋งเหลิ่ง รั่งหว๋อเสี่ยงชี่หว่อเมิน)
ความโดดเดี่ยวคือความเยือกเย็นชนิดหนึ่ง ทำให้ฉันนึกถึงเรื่องของเรา



回憶這東西 來的時候總是那麼狠
(หุยอี้เจ้อตงซี ไหลเตอสือโฮ่วจ่งซื่อน่าเมอเหิ่น)
ความทรงจำ สิ่งนี้เวลาที่มันมาเยือนมักจะรู้สึกรุนแรงเหลือเกิน



很想念一個人 隱約記得你的體溫
(เหินเสี่ยงเนี่ยนอิเก้อเหริน อิ่นเยวียจี้เตอหนี่เตอถี่เวิน)
คิดถึงคนๆ นึงเหลือเกิน จำได้ลางๆ ถึงอุณหภมิในร่างกายของคุณ



我捫心自問 還能不能愛上別人
(หว่อเหมินซินจื้อเวิ่น ไหเหนิงปู้เหนิงอ้ายซั่งเปี๋ยเหริน)
ฉันวางมือลงบนหัวใจและถามตัวเองว่า ยังจะสามารถตกหลุมรักคนอื่นได้อีกมั้ย



你的溫暖的體溫 像一個吻 讓我好心疼
(หนี่เตอเวินหน่วนเตอถี่เวิน เซี่ยงอิเก้อเหวิ่น รั่งหว๋อห่าวซินเถิง)
ความอบอุ่นจากอุณหภูมิในร่างกายเธอ เปรียบเสมือนกับ 1 จุมพิต ทำให้ฉันรักเธอเหลือเกิน



我承認我是有點笨 愛還有一點餘溫
(หว่อเฉิงเริ่นหว่อซื่อโหย๋วเตี่ยนเปิ้น อ้ายไหโหย่วอิเตี่ยนยวี๋เวิน)
ฉันยอมรับว่าฉันมีความโง่เขลาอยู่บ้าง รักนี้ยังคงมีความอบอุ่นหลงเหลืออยู่



你的溫暖的體溫 在我靈魂 愛是那麼深
(หนี่เตอเวินหน่วนเตอถี่เวิน ไจ้หว่อหลิงหุน อ้ายซื่อน่าเมอเซิน)
ความอบอุ่นจากอุณหภูมิในร่างกายเธอตรึงอยู่ในจิตวิญญาณของฉัน รักนี้ช่างลึกซึ้งเหลือเกิน



我的心中住了個人 所以心痛 好真
(หว่อเตอซินจงจู้เลอเก้อเหริน สัวอี่ซินท่งห่าวเจิน)
กลางใจของฉันมีคนๆ นึงอาศัยอยู่แล้ว ดังนั้นความเจ็บปวดในหัวใจ กลับรู้สึกดีจัง



孤單是一種冷 讓我想起我們
(กูตันซื่ออิจ๋งเหลิ่ง รั่งหว๋อเสี่ยงชี่หว่อเมิน)
ความโดดเดี่ยวคือความเยือกเย็นชนิดหนึ่ง ทำให้ฉันนึกถึงเรื่องของเรา



回憶這東西 來的時候總是那麼狠
(หุยอี้เจ้อตงซี ไหลเตอสือโฮ่วจ่งซื่อน่าเมอเหิ่น)
ความทรงจำ สิ่งนี้เวลาที่มันมาเยือนมักจะรู้สึกรุนแรงเหลือเกิน



很想念一個人 隱約記得你的體溫
(เหินเสี่ยงเนี่ยนอิเก้อเหริน อิ่นเยวียจี้เตอหนี่เตอถี่เวิน)
คิดถึงคนๆ นึงเหลือเกิน จำได้ลางๆ ถึงอุณหภมิในร่างกายของคุณ



我捫心自問 還能不能愛上別人
(หว่อเหมินซินจื้อเวิ่น ไหเหนิงปู้เหนิงอ้ายซั่งเปี๋ยเหริน)
ฉันวางมือลงบนหัวใจและถามตัวเองว่า ยังจะสามารถตกหลุมรักคนอื่นได้อีกมั้ย



你的溫暖的體溫 像一個吻 讓我好心疼
(หนี่เตอเวินหน่วนเตอถี่เวิน เซี่ยงอิเก้อเหวิ่น รั่งหว๋อห่าวซินเถิง)
ความอบอุ่นจากอุณหภูมิในร่างกายเธอ เปรียบเสมือนกับ 1 จุมพิต ทำให้ฉันรักเธอเหลือเกิน



我承認我是有點笨 愛還有一點餘溫
(หว่อเฉิงเริ่นหว่อซื่อโหย๋วเตี่ยนเปิ้น อ้ายไหโหย่วอิเตี่ยนยวี๋เวิน)
ฉันยอมรับว่าฉันมีความโง่เขลาอยู่บ้าง รักนี้ยังคงมีความอบอุ่นหลงเหลืออยู่



你的溫暖的體溫 在我靈魂 愛是那麼深
(หนี่เตอเวินหน่วนเตอถี่เวิน ไจ้หว่อหลิงหุน อ้ายซื่อน่าเมอเซิน)
ความอบอุ่นจากอุณหภูมิในร่างกายเธอตรึงอยู่ในจิตวิญญาณของฉัน รักนี้ช่างลึกซึ้งเหลือเกิน



我的心中著了個人 所以心痛 好真
(หว่อเตอซินจงจู้เลอเก้อเหริน สัวอี่ซินท่งห่าวเจิน)
กลางใจของฉันมีคนๆ นึงอาศัยอยู่ ดังนั้นความเจ็บปวดในหัวใจ กลับรู้สึกดีจัง




你的溫暖的體溫 像一個吻 讓我好心疼
(หนี่เตอเวินหน่วนเตอถี่เวิน เซี่ยงอิเก้อเหวิ่น รั่งหว๋อห่าวซินเถิง)
ความอบอุ่นจากอุณหภูมิในร่างกายเธอ เปรียบเสมือนกับ 1 จุมพิต ทำให้ฉันรักเธอเหลือเกิน



我承認我是有點笨 愛還有一點餘溫
(หว่อเฉิงเริ่นหว่อซื่อโหย๋วเตี่ยนเปิ้น อ้ายไหโหย่วอิเตี่ยนยวี๋เวิน)
ฉันยอมรับว่าฉันมีความโง่เขลาอยู่บ้าง รักนี้ยังคงมีความอบอุ่นหลงเหลืออยู่



你的溫暖的體溫 在我靈魂 愛是那麼深
(หนี่เตอเวินหน่วนเตอถี่เวิน ไจ้หว่อหลิงหุน อ้ายซื่อน่าเมอเซิน)
ความอบอุ่นจากอุณหภูมิในร่างกายเธอตรึงอยู่ในจิตวิญญาณของฉัน รักนี้ช่างลึกซึ้งเหลือเกิน



我的心中住了個人 所以心痛 好真
(หว่อเตอซินจงจู้เลอเก้อเหริน สัวอี่ซินท่งห่าวเจิน)
กลางใจของฉันมีคนๆ นึงอาศัยอยู่ ดังนั้นความเจ็บปวดในหัวใจ กลับรู้สึกดีจัง


***** ในเอ็มวีตอนหลังนางเอกย้ายบ้านก็เลยทำให้ต้องจากกัน *****







Smiley เรียนรู้คำศัพท์ Smiley

Smiley 孤單 gūdān กูตัน = โดดเดี่ยว อ้างว้าง lonely

Smiley 一種冷 yīzhǒnglěng อิจ๋งเหลิ่ง = ความหนาวเย็นแบบหนึ่ง
(一種 อิจ่ง = ชนิดหนึ่ง แบบหนึ่ง, 冷 เหลิ่ง = หนาวเย็น)

Smiley 回憶 huíyì หุยอี้ = ความทรงจำ

Smiley 來的時候 láideshíhòu ไหลเตอสือโฮ่ว = เวลาที่มาเยือน ในที่นี้หมายถึง เวลาความทรงจำหวนกลับมาให้คิดถึงนั่นเอง
(來 ไหล = มา , 時候 สือโฮ่ว = เวลา)

Smiley 總是 zǒngshì จ่งซื่อ = มักจะ ปกติ

Smiley 那麼狠 nàmehěn น่าเมอเหิ่น = รุนแรงเหลือเกิน
(那麼 น่าเมอ = มาก , 狠 เหิ่น = รุนแรง)

Smiley 想念 xiǎngniàn เสี่ยงเนี่ยน = คิดคะนึง
(想 เสี่ยง = คิดถึง + 念 เนี่ยน = อ่าน เมื่อ想+念 จึงหมายถึง คิดถึงแบบคิดวนไปวนมา เหมือนอ่านหนังสืออ่านไปอ่านมา ดังนั้น 想念 จึงมีความหมายคิดถึงมากกว่า คิดถึงลึกซึ้งกว่า 想 คำเดียว)

Smiley 隱約 yǐnyuē อิ่นเยวีย = เลือนๆ ลางๆ

Smiley 記得 jìde จี้เต๋อ = จำได้

Smiley 體溫 tǐwēn ถี่เวิน = อุณหภูมิร่างกาย
(體溫 มาจาก 身體 + 溫暖 , 身體 เสินถี = ร่างกาย , 溫暖 เวินหน่วน = ความอบอุ่น)

Smiley 捫心 ménxīn เหมินซิน = วางมือลงบนหัวใจ (捫 เหมิน = วางมือลงบน)

Smiley 自問 zìwèn จื้อเวิ่น = ถามตัวเอง
(自問 มาจากคำเต็มว่า 自己問 จื้อจี่เวิ่น = ถามตัวเอง , 自己 จื้อจี่ = ตัวเอง , 問 เวิ่น = ถาม)

Smiley 愛上別人 àishàngbiérén อ้ายซั่งเปี๋ยเหริน = หลงรักคนอื่น
(愛上 อ้ายซั่ง = หลงรัก fall in love , 別人 เปี๋ยเหริน = คนอื่น)

Smiley 溫暖 wēnnuǎn เวินหน่วน = ความอบอุ่น

Smiley 像一個吻 xiàngyīgèwěn เซี่ยงอิเก้อเหวิ่น = เหมือนกับจูบ 1 ครั้ง
(像 เซี่ยง = เหมือนกับ ราวกับ , 吻 เหวิ่น = จูบ)

Smiley 心痛 xīntòng ซินท่ง = เจ็บปวดหัวใจ
(ส่วนใหญ่ใช้กับความเจ็บปวดหัวใจที่เกิดจากความรัก)

Smiley 承認 chéngrèn เฉิงเริ่น = ยอมรับ

Smiley 有點笨 yǒudiǎnbèn โหย๋วเตี่ยนเปิ้น = มีความโง่เล็กน้อย
(笨 เปิ้น = โง่, 有點 โหย๋วเตี่ยน = เล็กน้อย มาจากคำเต็มๆ ว่า有一點 โหย่วอิเตี่ยน)

Smiley yú ยวี๋ = เหลืออยู่

Smiley 靈魂 línghún หลิงหุน = จิตวิญญาณ

Smiley 那麼深 nàmeshēn น่าเมอเซิน = ลึกซึ้งเหลือเกิน
(深 เซิน = ลึกซึ้ง ลึก , 那麼 น่าเมอ = มากเหลือเกิน)

Smiley 心中 Xīnzhōng ซินจง = กลางใจ
(心 ซิน = ใจ , 中 จง = ตรงกลาง)

Smiley 住了個人 zhùlegèrén จู้เลอเก้อเหริน = มีคนๆ นึงอาศัยอยู่แล้ว
(住了個人 มาจากคำเต็มๆ ว่า住了一個人 จู้เลออิเก้อเหริน, 住 จู้ = อาศัยอยู่ หยุด)




Smiley ตัวอย่างประโยค 溫暖 /體溫/溫柔 Smiley


溫暖 เวินหน่วน = ความอบอุ่น
體溫 ถี่เวิน = อุณหภูมิร่างกาย
溫柔 เวินโหรว = อ่อนโยน




我感覺到溫暖體溫 習慣被抱著
หว๋อก่านเจี๋ยเต้าเวินหน่วนเตอถี่เวิน สีกว้านเป้ยเป้าเจอะ
ฉันรู้สึกได้ถึงความอบอุ่นของอุณหภูมิร่างกาย คุ้นเคยกับการได้ถูกกอดไว้
(習慣 สีกว้าน = คุ้นเคย , 被 เป้ย = ถูก , 抱 เป้า = กอด)



你用溫暖體溫擁抱著我
หนี่ย่งเวินหน่วนเตอถี่เวินยงเป้าเจอะหว่อ
เธอใช้ความอบอุ่นจากอุณหภูมิร่างกายโอบกอดฉันไว้
(用 ย่ง = ใช้ , 擁抱 ยงเป้า = โอบกอด อ้อมกอด)




哥哥用那溫柔的聲音呼喚著我的名字
เกอเกอย่งน่าเวินโหรวเตอเซิงยินฮูห้วนเจอะหว่อเตอหมิงจื่อ
พี่ชายใช้เสียงที่อ่อนโยนนั้นตะโกนเรียกชื่อของฉัน
(哥哥 เกอเกอ = พี่ชาย , 那 น่า = นั้น , 聲音 เซิงยิน = เสียง ,
呼喚 ฮูห้วน = ตะโกน ,名字 หมิงจื่อ = ชื่อ)




愛上你的溫暖體溫
อ้ายซั่งหนี่เตอเวินหน่วนถี่เวิน
หลงรักในอุณหภูมิความอบอุ่นของร่างกายเธอ
(愛上 อ้ายซั่ง = หลงรัก fall in love)




你那溫柔的雙眼 溫柔的舉動 讓我感到無比的幸福
หนี่น่าเวินโหรวเตอซวงเยวี่ยน เวินโหรวเตอจู่ต้ง รั่งหว๋อก่านเต้าอู๋ปี่เตอซิ่งฝู
ดวงตาคู่ที่อ่อนโยน การกระทำที่อ่อนโยนของเธอ ทำให้ฉันรู้สึกมีความสุขอย่างหาที่เปรียบไม่ได้
(雙眼 ซวงเยวี่ยน = ดวงตาทั้งคู่ , 舉動 จู่ต้ง = การกระทำ การเคลื่อนไหว ,
感 ก่าน = รู้สึก , 無比 อู๋ปี่ = หาที่เปรียบไม่ได้ , 幸福 ซิ่งฝู = ความสุข)




我想用我的體溫溫暖妳的雙手
หว๋อเสี่ยงย่งหว่อเตอถี่เวิน ชวี่เวินหน่วนหนี่เตอซวงโสว่
ฉันอยากใช้อุณหภูมิในร่างกายของฉัน ไปให้ความอบอุ่นมือทั้งคู่ของเธอ
(去 ชวี่ = ไป , 雙手 ซวงโสว่ = มือทั้งคู่ มือทั้งสองข้าง)




你的溫柔大手 溫暖體溫 我一輩子都會記得
หนี่เตอเวินโหรวต้าโสว่ เวินหน่วนถี่เวิน หว่ออิเป้ยจื่อโตวหุ้ยจี้เต๋อ
มือใหญ่ที่อ่อนโยนของเธอ อุณหภูมิร่างกายที่อบอุ่นของเธอ ฉันจำทั้งหมดนี้ได้ตลอดชั่วชีวิต
(大手 ต้าโสว่ = มือใหญ่ , 一輩子 อิเป้ยจื่อ = ตลอดชั่วชีวิต , 記得 จี้เต๋อ = จำได้ ,
都 โตว หมายถึง ทั้งหมดที่กล่าวมาในประโยคก็คือ溫柔大手และ溫暖體溫)





ขอบคุณบีจีสวยๆ จากคุณญามี่ค่ะ
//www.bloggang.com/viewdiary.php?id=jiujik&month=06-2010&date=09&group=22&gblog=52



ตัวเขียนภาษาจีนทั้งหมดนี้เป็นตัวเขียนตัวเต็มนะคะ


ขอให้ทุกคนสนุกกับการเรียนภาษาจีนนะคะ

หากเพื่อนๆ มีเพลงจีนที่ตัวเองชื่นชอบ และอยากให้ช่วยแปลสามารถ ฝากชื่อเพลง ไว้ได้ที่บล็อกนี้นะคะ


Smiley 雲娃娃 หยุนหว่าหวา Smiley




Create Date : 15 สิงหาคม 2553
Last Update : 15 สิงหาคม 2553 17:39:17 น. 29 comments
Counter : 1090 Pageviews.

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน



ความโดดเดี่ยว
คือ ความเยือกเย็น
ชนิดหนึ่ง

โห -- ชอบครับ











โดย: กะว่าก๋า วันที่: 15 สิงหาคม 2553 เวลา:8:02:27 น.  

 
แวะมาฟังเพลงเพราะวันหยุดจ้า


โดย: sawkitty วันที่: 15 สิงหาคม 2553 เวลา:15:23:39 น.  

 
วันนี้เหนื่อยมากกกกกกกกกกกกกกกครับ
ไปเดินห้าง
แล้วคุณชายหมิงก็ไม่ยอมเดินครับ
อ้อนอุ้มตลอดเวลาเลยครับเพราะง่วงนอน 555

สรุปแล้วผมอุ้มเค้าเดิน 2-3 ชั่วโมงเองครับ 5555




โดย: กะว่าก๋า วันที่: 15 สิงหาคม 2553 เวลา:19:46:53 น.  

 
เพลงนี้วี่ก็มีค่ะ
แต่ได้แต่ฟัง แปลไม่ออก แฮ่ะ ๆ ๆ


Xiangnian นะคะคุณหยุน อิอิ


โดย: kiwi IP: 218.108.56.124 วันที่: 15 สิงหาคม 2553 เวลา:21:13:30 น.  

 
สวัสดีตอนดึกๆค่ะ

แวะมาฟังเพลงของไจ่ไจ๋ขวัญใจคุณหยุน อิ อิ
เพลงเพราะ เอ็มวีน่ารัก แต่แอบเศร้านะคะ
ที่สำคัญคำอธิบายและตัวอย่างประโยคดีมากๆค่ะ
อ่านเนื้อเพลงแล้วรู้สึกอบอุ่นจริงๆ

จบได้อย่างกินใจ
我的心中住了個人 所以心痛 好真
กลางใจของฉันมีคนๆ หนึ่งอาศัยอยู่ ดังนั้นความเจ็บปวดในหัวใจ กลับรู้สึกดีจัง


นอนหลับฝันดีนะคะ ตื่นมาสดใสพร้อมรับเช้าวันใหม่


โดย: Noshka วันที่: 15 สิงหาคม 2553 เวลา:22:36:56 น.  

 
ฝันดีค่ะพี่

กำลังใจสี่ห้อง..................ใจมี
ขอมอบในทันที.................มิช้า
เวลาที่เหงาฤดี...................มีทุกข์
แม้นห่างถึงฟากฟ้า.............ก็พร้อมส่งสาร

ธารไมตรีพร้อมรับ...............ปลอบใจ
ทุกเหตุการณ์ใดใน...............หม่นช้ำ
ฉันพร้อมส่งห่วงใย................ก่อนเพื่อน เลยนา
เขียนผ่านอักษรย้ำ...............บอกซ้ำอีกหน

สับสนพาจิตล้า.....................บอกมา
ทุกเหตุทุกปัญหา...................ช่วยแก้
ในทุกเรื่องหรรษา..................จะรีบ มอบเอย
ขอเพื่อนเลิกท้อแท้................ฮึดสู้ทุกฝัน

วันนี้วันหน้าจะ........................ช่วยเสมอ
ขอแค่ใจของเธอ.....................อย่าเศร้า
อุปสรรคสิ่งที่เจอ.....................มิยาก ไขเลย
เพียงแค่เธออย่าเฝ้า.................ห่วงเพ้อห่วงเหงา




โดย: ญามี่ วันที่: 15 สิงหาคม 2553 เวลา:23:54:58 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน









โดย: กะว่าก๋า วันที่: 16 สิงหาคม 2553 เวลา:5:30:02 น.  

 
แวะมาฟังเพลงเพราะยามเช้าจ้า ได้รับเมลแล้วนะจ๊ะ เพิ่งว่างทำให้จ้า


โดย: sawkitty วันที่: 16 สิงหาคม 2553 เวลา:6:51:48 น.  

 
โคลนเปรียบเหมือนกิเลสหรือสิ่งที่ทำให้ใจเราขุ่นมัว
น้ำเปรียบเสมือนจิตหรือความคิดของเรา
แก้วน้ำ...คือ ตัวเรา

ที่ผมเปรียบว่า
ถ้าไม่มีแก้ว
ก็คือ ถ้าเราปฏิบัติธรรมไปจนถึงขั้นที่ปล่อยวางตัวตนได้แล้วนั้น

โคลนหรือความคิดด้านลบ
ก็ไม่สามารถเข้าเกาะกุมความคิดของเราได้


จริงๆแล้วคำว่า "ไร้แก้ว"
ผมหมายถึง "นิพพาน" หรือการดับจนหมดสิ้นไม่เหลือสิ่งใดอีกแล้วครับ....




โดย: กะว่าก๋า วันที่: 16 สิงหาคม 2553 เวลา:21:18:54 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน







โดย: กะว่าก๋า วันที่: 17 สิงหาคม 2553 เวลา:8:01:18 น.  

 
คุณหยุน

งานอย่างเยอะเลยค่ะ แต่ประชุมยังเยอะกว่ามาก
กร๊ากกกกก (หัวเราะทั้งน้ำตา)

คุณหยุน สบายดีมั๊ยค่ะ


โดย: kiwi IP: 115.238.109.218 วันที่: 17 สิงหาคม 2553 เวลา:11:55:18 น.  

 

สวัสดีตอนเช้าๆของ เนเธอร์แลนด์ จ้า



ฤดูร้อนเริ่มต้นจะจางหาย..
แต่รู้ไหมได้พัดพาความคิดถึง
ติดสอยห้อยตามความคำนึง
ลอยส่งถึงเธอ .. เพื่อนคนดี

* ขอให้มีความสุขและสุขภาพแข็งแรงนะจ้า *

สวัสดีจ้าคุณหยุน ..
นัทชอบจังเลยอะ ประโยคที่ว่า ความโดดเดียว คือความเยือกเย็น


โดย: จอมแก่นแสนซน วันที่: 17 สิงหาคม 2553 เวลา:12:41:22 น.  

 
งวดนี้อ่านภาษาจีนได้สบายตาหน่อย ขอบคุณที่เห็นใจผู้สูงวัยนะจ๊ะ

เพลงนี้ออกจะเศร้า ๆ แต่ดนตรีออกจะคึกคักไปหน่อย แต่ก็เพราะค่ะ เนื้อเพลงเขียนได้หวานมาก

อ่านเนื้อเพลงแล้วนึกถึงเพลง 熟悉的溫柔 จากเรื่อง Silenceที่ไจ่ไจ๋เล่นคู่กับนางเอกเกาหลี เราชอบเพลงนี้มากเลยค่ะ


โดย: haiku วันที่: 17 สิงหาคม 2553 เวลา:16:24:37 น.  

 
อันนี้บนเรียกว่า โคลง๔ ล่างเป็นกาพย์ยานี๑๑ค่ะ

............................

ฝันดีค่ะ
...............

เปลี่ยนกะทำงานมาช่วงตี2 ถึง6โมงเช้า
ทำให้มี่ยังปรับตัวนอนไม่ทันใน2-3วันนี้
ทำให้บ่ายวันนี้มี่หลับยาวได้ถึงทุ่มกว่าๆ
พอออกไปวิ่งสักครู่ฝนก็เทลงมาอีก มี่
ค่อยๆเดินกลับ เพราะวิ่งไปถึงช่วงทาง
ตีนเขา ดินบริเวณนั้นนิ่มจนเละแล้ว
ระหว่างเดินไป ตาก็มองไปบนฟ้า
ดูสายฝนขาวๆใสๆไหลอย่างว่องไว

ทันใดนั้น เอ๊ะ! มาลอยได้อย่างไรเนี๊ยะ
มี่จ้องมันนานมาก ลงทุนหยุดเดินเลย
พระจันทร์ค่ะ อิอิ ไม่เคยเห็นชัดขนาดนี้เลย
ระหว่างฝนฟ้าลง พระจันทร์ยังลอยเฉย
ไม่มีการกลัว(ไฟตัวเองดูด ไม่มีการกลัวเปียก
กลัวช็อต555 มี่ชักเพี้ยนแล้ว)
เลยอยากถามพี่ๆดู จริงๆแล้ว
พระจันทร์กลัวฝนไหมคะ? อิอิ

ตั้งแต่เกิดมาเพิ่งเห็นชัดมากๆว่า
พระจันทร์(เสี้ยว)ยิ้มท่ามฝนสิ


จันทรามาเล่นล้อ...........ฝอยฝน
ดูแปลกตาชอบกล..........ค่ำนี้
ท่ามฝนหล่นจันทร์วน......เวียนเล่น
ราวเด็กวิ่งกระซิกกระซี้....หยอกเย้าฝนใส



โดย: ญามี่ วันที่: 18 สิงหาคม 2553 เวลา:0:50:55 น.  

 
...เวลามันชั่งผ่านไปรวดเร็วจริงๆค่ะ ติดตามไจไจ๋ตั้งแต่ยังพึ่งเข้าวงการตอนนั้นยังเด็กๆอยู่เลย...แถมเป็นแรงบันดาลใจให้เรียนภาษาจีนอยู่ตั้ง3ปีแนะ..^O^ ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ


โดย: never the last วันที่: 18 สิงหาคม 2553 เวลา:3:08:45 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน








โดย: กะว่าก๋า วันที่: 18 สิงหาคม 2553 เวลา:6:51:43 น.  

 
เข้ามาฟังเพลงครับ เพิ่งเคยฟังครั้งแรกเลยเพลงนี้

ผมจำได้ว่าตอนที่ วิกดังในเมืองไทยช่วงแรกๆ ก็ช่วง F4 ช่วงนั้นดังสุดๆ แล้วตามมาด้วยหนังเรื่องเทพบุตรถังแตก น่าจะเกือบๆ 10 ปีแล้วมั้ง


โดย: คุณต่อ (toor36 ) วันที่: 18 สิงหาคม 2553 เวลา:15:51:32 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน


มาดามแอบเครียดเล็กๆ
เพราะเธอชอบเปิดเพลงจีนกับเพลงฝรั่งให้หมิงหมิงฟัง

แต่ผมน่ะชอบเปิดเพลงอินเดียให้หมิงหมิงครับ

ตอนนี้หมิงหมิงเลยชอบร้องเพลง
อินซี วินซี่ สไปเดอร์
แต่เป็นเวอร์ชั่นเพลงแขก

กับเพลง ตาปู ตาปู ตาปานี
เป็นเพลงกล่อมเด็กของอินเดียครับ 5555 5555








โดย: กะว่าก๋า วันที่: 19 สิงหาคม 2553 เวลา:5:28:41 น.  

 
มาดามเค้าอยากให้พูดไทย จีนกลาง และอังกฤษครับ 555

ส่วนผมเป็นแผนกป่วนครับคุณหยิน
ชอบเปิดคลิปอินเดีย ฝรั่งเศสให้หมิงหมิงดูครับ หุหุหุ

ยูทูปนี่ช่วยได้เยอะจริงๆครับ




โดย: กะว่าก๋า วันที่: 19 สิงหาคม 2553 เวลา:22:47:13 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน


ช่วงนี้เลยมีแต่ภาพนักร้องน้องใหม่นะครับ 555
ผมถ่ายเอาไว้เยอะเลยครับ
ไว้อำลูกตอนโต 5555








โดย: กะว่าก๋า วันที่: 20 สิงหาคม 2553 เวลา:5:08:41 น.  

 
s;หวัดดียามเช้าครับ คุณหยิน
แวะมาทักทาย
ฟังเพลงเพราะๆครับ
ขอก๊อปไปไว้ เป็น เพลงจีน ฟังที่บล๊อกครับ


โดย: เศษเสี้ยว วันที่: 20 สิงหาคม 2553 เวลา:8:45:03 น.  

 
คุณหยุน
เปลี่ยนเพลงได้แล้วค่ะ รอนานแล้ว

วันหยุดยางไปเที่ยวไหนมาบ้างคะ

ที่นี่ไม่มีวันหยุดเลย เหนื่อยๆ ค่ะ อยากหยุดบ้าง คงได้หยุดก็ตอนกลับไทยค่ะ วันชาติ

คุณหยุน อยากได้อะไรที่เกี่ยวกับจีนบ้าง วี่จะซื้อไปฝาก


โดย: kiwi (la_ongrat ) วันที่: 20 สิงหาคม 2553 เวลา:23:05:25 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับ

คุณหยินนอนดึกเหมือนกันนะครับ
ดูเวลาเม้นท์ก็ ตี 1 พอดีเลยครับ







โดย: กะว่าก๋า วันที่: 21 สิงหาคม 2553 เวลา:6:28:36 น.  

 
*โคลงสองปูบ้า*

ขอพรจาก”พระ”คุ้ม.............ครองเรา
ยามเล่าเรียน “ครู”สอน........จ่งพร้อม
กลับบ้านช่วย “แม่” เพลา......เหงาหน่อย พี่นา
รัก “พ่อ” ยังห้อมล้อม............อยู่ข้างเราเนา

*******************************

“ถัก”ฟ้าด้วยเมฆคล้อง.............ฟากขอบ
แล้วเร่ง “ทอ”ไม้ดอก................ปกห้วง
ลานใส่ “ลูก”แก้วรอบ...............สวยสว่าง
สร้างสุข“ดี”ไว้จ้วง....................ปราบร้อนจากกาย

**********************************
“ครอบ”สิ่งชั่วห่างให้................สุดไกล
ไปหุ่งข้าวใน “ครัว”..................รับหน้า
พบหน้าช่าง “สุข”ใจ.................จริงนะ
วันว่าง “สันต์”สางล้า.................จากคล้อยใจตน

สวัสดีค่ะ พี่

อิอิ มี่ลองเล่น “ฉบับจับฉ่ายดูค่ะ”




โดย: ญามี่ วันที่: 21 สิงหาคม 2553 เวลา:14:17:39 น.  

 
มาเยี่ยมอีกรอบจ้า สบายดีนะ ได้รับเมลแล้วใช่ไหมค่ะ


โดย: sawkitty วันที่: 21 สิงหาคม 2553 เวลา:15:11:13 น.  

 
เห็นไจ่ไจ๋ก็ต้องนึกเพื่อนร่วมวงอีกสามคน พักหลัง ๆ นี่เงียบ ๆ กันไปหมดเลยเนาะ

จะมีก็นายเคน เพิ่งอ่านข่าวว่าเลิกกับแฟนไป เสียดาย สวยหล่อสมกันดี แถมคบกันมาตั้งสี่ห้าปีี สุดท้ายก็คอนเวิร์ส ทางใครทางมัน


โดย: haiku วันที่: 21 สิงหาคม 2553 เวลา:23:28:37 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณหยิน







โดย: กะว่าก๋า วันที่: 22 สิงหาคม 2553 เวลา:6:29:13 น.  

 
เจ๊รองฮับ
กวนแก้ประโยคนี้ด้วย

我捫心自問

พิมพ์ตัว 我們 ผิดฮับ

謝謝


โดย: WaWa IP: 124.122.240.171 วันที่: 8 ตุลาคม 2553 เวลา:22:19:20 น.  

 
เอามาให้ยลความหล่อ กับการแกะกล่องอัลบั้มใหม่ล่าสุดของพี่หง 王力宏 หวังลี่หง ฉบับเปลี่ยนหน้าปก หล่อโฮกมากที่รัก~~~~~~

//wawadiaryblog.blogspot.com/


โดย: WaWa 娃娃 IP: 124.121.89.219 วันที่: 9 ตุลาคม 2553 เวลา:18:55:05 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ

yzai
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]




你是我最棒的靈感....永遠

***********************

ขอขอบคุณเพื่อนทุกคนนะคะที่แวะเข้ามาเยี่ยมเยือน
และเป็นกำลังใจให้กับหยุนหว่าหวา
อันหยุนหว่าหวานั้น 雲娃娃 เป็นนิคเนมกิ๊บเก๋
(55 คิดเอาเองเหรอป่าวน๊า)
ที่เกิดจากการนำชื่อของสองสาวพี่น้องร่วมสาบาน
มารวมกันแปลเป็นไทยว่าตุ๊กตาเมฆนั่นเอง

ด้วยความที่ชื่นชอบในภาษาจีน
เราสองพี่น้องจึงได้จัดทำบล็อกนี้ขึ้นมา
เพื่อหวังว่าจะเป็นประโยชน์ไม่มากก็น้อย
ในการที่จะช่วยเพื่อนๆ เรื่องเรียนภาษาจีน
และเป็นการทบทวนความรู้ของตนเองไปในตัวด้วย
หากผิดพลาดประการใด ก็ชี้แนะได้นะคะ

ขอบคุณมากค่ะ
<
Group Blog
 
<<
สิงหาคม 2553
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
 
15 สิงหาคม 2553
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add yzai's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.