เรียนภาษาจีนกับเพลงโปรด - - - 你的體溫 - - - อุณหภูมิร่างกายเธอ
<
รอบนี้นำเพลงของนายวิค ไจ่ไจ๋ (โจวอวี๋หมิน) มาเรียนกันนะคะ เพลงนี้ไจ่ไจ๋ร้องไว้นานแล้วตั้งแต่ปี 2004 ค่ะ ดังนั้นภาพในเอ็มวีอาจจะไม่ค่อยชัดเท่าไหร่นะคะ
สำหรับเพื่อนที่ดูลิงค์ยูทูบไม่ได้คลิ๊กที่นี่ค่ะ //www.tudou.com/programs/view/LqEs-sqbFIg/
นักร้อง 周渝民 โจวอวี๋หมิน เพลง 你的體溫 หนี่เตอถี่เวิน --- อุณหภูมิร่างกายเธอ
孤單是一種冷 讓我想起我們 (กูตันซื่ออิจ๋งเหลิ่ง รั่งหว๋อเสี่ยงชี่หว่อเมิน) ความโดดเดี่ยวคือความเยือกเย็นชนิดหนึ่ง ทำให้ฉันนึกถึงเรื่องของเรา
回憶這東西 來的時候總是那麼狠 (หุยอี้เจ้อตงซี ไหลเตอสือโฮ่วจ่งซื่อน่าเมอเหิ่น) ความทรงจำ สิ่งนี้เวลาที่มันมาเยือนมักจะรู้สึกรุนแรงเหลือเกิน
很想念一個人 隱約記得你的體溫 (เหินเสี่ยงเนี่ยนอิเก้อเหริน อิ่นเยวียจี้เตอหนี่เตอถี่เวิน) คิดถึงคนๆ นึงเหลือเกิน จำได้ลางๆ ถึงอุณหภมิในร่างกายของคุณ
我捫心自問 還能不能愛上別人 (หว่อเหมินซินจื้อเวิ่น ไหเหนิงปู้เหนิงอ้ายซั่งเปี๋ยเหริน) ฉันวางมือลงบนหัวใจและถามตัวเองว่า ยังจะสามารถตกหลุมรักคนอื่นได้อีกมั้ย
你的溫暖的體溫 像一個吻 讓我好心疼 (หนี่เตอเวินหน่วนเตอถี่เวิน เซี่ยงอิเก้อเหวิ่น รั่งหว๋อห่าวซินเถิง) ความอบอุ่นจากอุณหภูมิในร่างกายเธอ เปรียบเสมือนกับ 1 จุมพิต ทำให้ฉันรักเธอเหลือเกิน
我承認我是有點笨 愛還有一點餘溫 (หว่อเฉิงเริ่นหว่อซื่อโหย๋วเตี่ยนเปิ้น อ้ายไหโหย่วอิเตี่ยนยวี๋เวิน) ฉันยอมรับว่าฉันมีความโง่เขลาอยู่บ้าง รักนี้ยังคงมีความอบอุ่นหลงเหลืออยู่
你的溫暖的體溫 在我靈魂 愛是那麼深 (หนี่เตอเวินหน่วนเตอถี่เวิน ไจ้หว่อหลิงหุน อ้ายซื่อน่าเมอเซิน) ความอบอุ่นจากอุณหภูมิในร่างกายเธอตรึงอยู่ในจิตวิญญาณของฉัน รักนี้ช่างลึกซึ้งเหลือเกิน
我的心中住了個人 所以心痛 好真 (หว่อเตอซินจงจู้เลอเก้อเหริน สัวอี่ซินท่งห่าวเจิน) กลางใจของฉันมีคนๆ นึงอาศัยอยู่แล้ว ดังนั้นความเจ็บปวดในหัวใจ กลับรู้สึกดีจัง
孤單是一種冷 讓我想起我們 (กูตันซื่ออิจ๋งเหลิ่ง รั่งหว๋อเสี่ยงชี่หว่อเมิน) ความโดดเดี่ยวคือความเยือกเย็นชนิดหนึ่ง ทำให้ฉันนึกถึงเรื่องของเรา
回憶這東西 來的時候總是那麼狠 (หุยอี้เจ้อตงซี ไหลเตอสือโฮ่วจ่งซื่อน่าเมอเหิ่น) ความทรงจำ สิ่งนี้เวลาที่มันมาเยือนมักจะรู้สึกรุนแรงเหลือเกิน
很想念一個人 隱約記得你的體溫 (เหินเสี่ยงเนี่ยนอิเก้อเหริน อิ่นเยวียจี้เตอหนี่เตอถี่เวิน) คิดถึงคนๆ นึงเหลือเกิน จำได้ลางๆ ถึงอุณหภมิในร่างกายของคุณ
我捫心自問 還能不能愛上別人 (หว่อเหมินซินจื้อเวิ่น ไหเหนิงปู้เหนิงอ้ายซั่งเปี๋ยเหริน) ฉันวางมือลงบนหัวใจและถามตัวเองว่า ยังจะสามารถตกหลุมรักคนอื่นได้อีกมั้ย
你的溫暖的體溫 像一個吻 讓我好心疼 (หนี่เตอเวินหน่วนเตอถี่เวิน เซี่ยงอิเก้อเหวิ่น รั่งหว๋อห่าวซินเถิง) ความอบอุ่นจากอุณหภูมิในร่างกายเธอ เปรียบเสมือนกับ 1 จุมพิต ทำให้ฉันรักเธอเหลือเกิน
我承認我是有點笨 愛還有一點餘溫 (หว่อเฉิงเริ่นหว่อซื่อโหย๋วเตี่ยนเปิ้น อ้ายไหโหย่วอิเตี่ยนยวี๋เวิน) ฉันยอมรับว่าฉันมีความโง่เขลาอยู่บ้าง รักนี้ยังคงมีความอบอุ่นหลงเหลืออยู่
你的溫暖的體溫 在我靈魂 愛是那麼深 (หนี่เตอเวินหน่วนเตอถี่เวิน ไจ้หว่อหลิงหุน อ้ายซื่อน่าเมอเซิน) ความอบอุ่นจากอุณหภูมิในร่างกายเธอตรึงอยู่ในจิตวิญญาณของฉัน รักนี้ช่างลึกซึ้งเหลือเกิน
我的心中著了個人 所以心痛 好真 (หว่อเตอซินจงจู้เลอเก้อเหริน สัวอี่ซินท่งห่าวเจิน) กลางใจของฉันมีคนๆ นึงอาศัยอยู่ ดังนั้นความเจ็บปวดในหัวใจ กลับรู้สึกดีจัง
你的溫暖的體溫 像一個吻 讓我好心疼 (หนี่เตอเวินหน่วนเตอถี่เวิน เซี่ยงอิเก้อเหวิ่น รั่งหว๋อห่าวซินเถิง) ความอบอุ่นจากอุณหภูมิในร่างกายเธอ เปรียบเสมือนกับ 1 จุมพิต ทำให้ฉันรักเธอเหลือเกิน
我承認我是有點笨 愛還有一點餘溫 (หว่อเฉิงเริ่นหว่อซื่อโหย๋วเตี่ยนเปิ้น อ้ายไหโหย่วอิเตี่ยนยวี๋เวิน) ฉันยอมรับว่าฉันมีความโง่เขลาอยู่บ้าง รักนี้ยังคงมีความอบอุ่นหลงเหลืออยู่
你的溫暖的體溫 在我靈魂 愛是那麼深 (หนี่เตอเวินหน่วนเตอถี่เวิน ไจ้หว่อหลิงหุน อ้ายซื่อน่าเมอเซิน) ความอบอุ่นจากอุณหภูมิในร่างกายเธอตรึงอยู่ในจิตวิญญาณของฉัน รักนี้ช่างลึกซึ้งเหลือเกิน
我的心中住了個人 所以心痛 好真 (หว่อเตอซินจงจู้เลอเก้อเหริน สัวอี่ซินท่งห่าวเจิน) กลางใจของฉันมีคนๆ นึงอาศัยอยู่ ดังนั้นความเจ็บปวดในหัวใจ กลับรู้สึกดีจัง
***** ในเอ็มวีตอนหลังนางเอกย้ายบ้านก็เลยทำให้ต้องจากกัน *****
เรียนรู้คำศัพท์
孤單 gūdān กูตัน = โดดเดี่ยว อ้างว้าง lonely
一種冷 yīzhǒnglěng อิจ๋งเหลิ่ง = ความหนาวเย็นแบบหนึ่ง (一種 อิจ่ง = ชนิดหนึ่ง แบบหนึ่ง, 冷 เหลิ่ง = หนาวเย็น)
回憶 huíyì หุยอี้ = ความทรงจำ
來的時候 láideshíhòu ไหลเตอสือโฮ่ว = เวลาที่มาเยือน ในที่นี้หมายถึง เวลาความทรงจำหวนกลับมาให้คิดถึงนั่นเอง (來 ไหล = มา , 時候 สือโฮ่ว = เวลา)
總是 zǒngshì จ่งซื่อ = มักจะ ปกติ
那麼狠 nàmehěn น่าเมอเหิ่น = รุนแรงเหลือเกิน (那麼 น่าเมอ = มาก , 狠 เหิ่น = รุนแรง)
想念 xiǎngniàn เสี่ยงเนี่ยน = คิดคะนึง (想 เสี่ยง = คิดถึง + 念 เนี่ยน = อ่าน เมื่อ想+念 จึงหมายถึง คิดถึงแบบคิดวนไปวนมา เหมือนอ่านหนังสืออ่านไปอ่านมา ดังนั้น 想念 จึงมีความหมายคิดถึงมากกว่า คิดถึงลึกซึ้งกว่า 想 คำเดียว)
隱約 yǐnyuē อิ่นเยวีย = เลือนๆ ลางๆ
記得 jìde จี้เต๋อ = จำได้
體溫 tǐwēn ถี่เวิน = อุณหภูมิร่างกาย (體溫 มาจาก 身體 + 溫暖 , 身體 เสินถี = ร่างกาย , 溫暖 เวินหน่วน = ความอบอุ่น)
捫心 ménxīn เหมินซิน = วางมือลงบนหัวใจ (捫 เหมิน = วางมือลงบน)
自問 zìwèn จื้อเวิ่น = ถามตัวเอง (自問 มาจากคำเต็มว่า 自己問 จื้อจี่เวิ่น = ถามตัวเอง , 自己 จื้อจี่ = ตัวเอง , 問 เวิ่น = ถาม)
愛上別人 àishàngbiérén อ้ายซั่งเปี๋ยเหริน = หลงรักคนอื่น (愛上 อ้ายซั่ง = หลงรัก fall in love , 別人 เปี๋ยเหริน = คนอื่น)
溫暖 wēnnuǎn เวินหน่วน = ความอบอุ่น
像一個吻 xiàngyīgèwěn เซี่ยงอิเก้อเหวิ่น = เหมือนกับจูบ 1 ครั้ง (像 เซี่ยง = เหมือนกับ ราวกับ , 吻 เหวิ่น = จูบ)
心痛 xīntòng ซินท่ง = เจ็บปวดหัวใจ (ส่วนใหญ่ใช้กับความเจ็บปวดหัวใจที่เกิดจากความรัก)
承認 chéngrèn เฉิงเริ่น = ยอมรับ
有點笨 yǒudiǎnbèn โหย๋วเตี่ยนเปิ้น = มีความโง่เล็กน้อย (笨 เปิ้น = โง่, 有點 โหย๋วเตี่ยน = เล็กน้อย มาจากคำเต็มๆ ว่า有一點 โหย่วอิเตี่ยน)
餘 yú ยวี๋ = เหลืออยู่
靈魂 línghún หลิงหุน = จิตวิญญาณ
那麼深 nàmeshēn น่าเมอเซิน = ลึกซึ้งเหลือเกิน (深 เซิน = ลึกซึ้ง ลึก , 那麼 น่าเมอ = มากเหลือเกิน)
心中 Xīnzhōng ซินจง = กลางใจ (心 ซิน = ใจ , 中 จง = ตรงกลาง)
住了個人 zhùlegèrén จู้เลอเก้อเหริน = มีคนๆ นึงอาศัยอยู่แล้ว (住了個人 มาจากคำเต็มๆ ว่า住了一個人 จู้เลออิเก้อเหริน, 住 จู้ = อาศัยอยู่ หยุด)
ตัวอย่างประโยค 溫暖 /體溫/溫柔
溫暖 เวินหน่วน = ความอบอุ่น 體溫 ถี่เวิน = อุณหภูมิร่างกาย 溫柔 เวินโหรว = อ่อนโยน
我感覺到溫暖的體溫 習慣被抱著 หว๋อก่านเจี๋ยเต้าเวินหน่วนเตอถี่เวิน สีกว้านเป้ยเป้าเจอะ ฉันรู้สึกได้ถึงความอบอุ่นของอุณหภูมิร่างกาย คุ้นเคยกับการได้ถูกกอดไว้ (習慣 สีกว้าน = คุ้นเคย , 被 เป้ย = ถูก , 抱 เป้า = กอด)
你用溫暖的體溫擁抱著我 หนี่ย่งเวินหน่วนเตอถี่เวินยงเป้าเจอะหว่อ เธอใช้ความอบอุ่นจากอุณหภูมิร่างกายโอบกอดฉันไว้ (用 ย่ง = ใช้ , 擁抱 ยงเป้า = โอบกอด อ้อมกอด)
哥哥用那溫柔的聲音呼喚著我的名字 เกอเกอย่งน่าเวินโหรวเตอเซิงยินฮูห้วนเจอะหว่อเตอหมิงจื่อ พี่ชายใช้เสียงที่อ่อนโยนนั้นตะโกนเรียกชื่อของฉัน (哥哥 เกอเกอ = พี่ชาย , 那 น่า = นั้น , 聲音 เซิงยิน = เสียง , 呼喚 ฮูห้วน = ตะโกน ,名字 หมิงจื่อ = ชื่อ)
愛上你的溫暖體溫 อ้ายซั่งหนี่เตอเวินหน่วนถี่เวิน หลงรักในอุณหภูมิความอบอุ่นของร่างกายเธอ (愛上 อ้ายซั่ง = หลงรัก fall in love)
你那溫柔的雙眼 溫柔的舉動 讓我感到無比的幸福 หนี่น่าเวินโหรวเตอซวงเยวี่ยน เวินโหรวเตอจู่ต้ง รั่งหว๋อก่านเต้าอู๋ปี่เตอซิ่งฝู ดวงตาคู่ที่อ่อนโยน การกระทำที่อ่อนโยนของเธอ ทำให้ฉันรู้สึกมีความสุขอย่างหาที่เปรียบไม่ได้ (雙眼 ซวงเยวี่ยน = ดวงตาทั้งคู่ , 舉動 จู่ต้ง = การกระทำ การเคลื่อนไหว , 感 ก่าน = รู้สึก , 無比 อู๋ปี่ = หาที่เปรียบไม่ได้ , 幸福 ซิ่งฝู = ความสุข)
我想用我的體溫 去溫暖妳的雙手 หว๋อเสี่ยงย่งหว่อเตอถี่เวิน ชวี่เวินหน่วนหนี่เตอซวงโสว่ ฉันอยากใช้อุณหภูมิในร่างกายของฉัน ไปให้ความอบอุ่นมือทั้งคู่ของเธอ (去 ชวี่ = ไป , 雙手 ซวงโสว่ = มือทั้งคู่ มือทั้งสองข้าง)
你的溫柔大手 溫暖體溫 我一輩子都會記得 หนี่เตอเวินโหรวต้าโสว่ เวินหน่วนถี่เวิน หว่ออิเป้ยจื่อโตวหุ้ยจี้เต๋อ มือใหญ่ที่อ่อนโยนของเธอ อุณหภูมิร่างกายที่อบอุ่นของเธอ ฉันจำทั้งหมดนี้ได้ตลอดชั่วชีวิต (大手 ต้าโสว่ = มือใหญ่ , 一輩子 อิเป้ยจื่อ = ตลอดชั่วชีวิต , 記得 จี้เต๋อ = จำได้ , 都 โตว หมายถึง ทั้งหมดที่กล่าวมาในประโยคก็คือ溫柔大手และ溫暖體溫)
ขอบคุณบีจีสวยๆ จากคุณญามี่ค่ะ //www.bloggang.com/viewdiary.php?id=jiujik&month=06-2010&date=09&group=22&gblog=52
ตัวเขียนภาษาจีนทั้งหมดนี้เป็นตัวเขียนตัวเต็มนะคะ
ขอให้ทุกคนสนุกกับการเรียนภาษาจีนนะคะ
หากเพื่อนๆ มีเพลงจีนที่ตัวเองชื่นชอบ และอยากให้ช่วยแปลสามารถ ฝากชื่อเพลง ไว้ได้ที่บล็อกนี้นะคะ
雲娃娃 หยุนหว่าหวา
Create Date : 15 สิงหาคม 2553 |
|
29 comments |
Last Update : 15 สิงหาคม 2553 17:39:17 น. |
Counter : 1463 Pageviews. |
|
|
|
ความโดดเดี่ยว
คือ ความเยือกเย็น
ชนิดหนึ่ง
โห -- ชอบครับ